ATID-623-en-V2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,991, Character said: -Miss Kurose

2
At 00:00:39,172, Character said: - This also helps - G***t it

3
At 00:00:48,248, Character said: Sorry mine also help take a look

4
At 00:00:51,651, Character said: OK

5
At 00:00:58,892, Character said: As expected of you

6
At 00:01:01,294, Character said: -Thank you for your hard work -Thank you for your hard work

7
At 00:01:03,396, Character said: -Please have you done it yet-Not yet

8
At 00:01:07,200, Character said: Isn't it submitted tomorrow morning

9
At 00:01:12,072, Character said: This kind of work should be done early

10
At 00:01:15,642, Character said: I need to use it tomorrow. I should check it the day before

11
At 00:01:21,882, Character said: Sorry

12
At 00:01:23,183, Character said: Get me a cup of tea first than this

13
At 00:01:29,256, Character said: It was really hot

14
At 00:01:31,057, Character said: The weather has been very hot these days

15
At 00:01:39,499, Character said: It's unbearable

16
At 00:01:52,479, Character said: -Thank you for your hard work-Thank you for your hard work

17
At 00:01:56,082, Character said: -Thanks-Thank you for your hard work

18
At 00:01:59,186, Character said: Kurose The data you submitted is too old

19
At 00:02:03,023, Character said: This is new. Can you change it?

20
At 00:02:07,360, Character said: Is there time

21
At 00:02:09,329, Character said: Sorry, there is something else going on today

22
At 00:02:12,566, Character said: Is there something going on

23
At 00:02:16,069, Character said: - Wedding Anniversary - So what

24
At 00:02:19,472, Character said: This must be handed in tomorrow morning

25
At 00:02:21,741, Character said: Hurry up and change it

26
At 00:02:23,677, Character said: Only you can change these

27
At 00:02:29,683, Character said: Please Kurose

28
At 00:02:31,918, Character said: Next time I'll treat you to a drink

29
At 00:02:35,922, Character said: Can you help

30
At 00:02:38,024, Character said: Please

31
At 00:02:45,232, Character said: Hey yes yes

32
At 00:02:48,268, Character said: No problem at 7. Let’s go to the old place

33
At 00:02:53,006, Character said: Prepare in advance

34
At 00:02:55,942, Character said: I understand what you said

35
At 00:02:59,946, Character said: Thank you for your hard work

36
At 00:03:02,282, Character said: Thank you for your hard work

37
At 00:03:03,917, Character said: (Suddenly working overtime to come back later)
I'm leaving first

38
At 00:03:06,319, Character said: Thank you for your hard work

39
At 00:03:07,821, Character said: What to do

40
At 00:03:10,190, Character said: I don't care if I make the president angry

41
At 00:03:13,426, Character said: Is there no way

42
At 00:03:22,535, Character said: -I'm back -Welcome back

43
At 00:03:28,808, Character said: What's wrong with you

44
At 00:03:32,646, Character said: I made time on purpose

45
At 00:03:35,382, Character said: Pulled to a wine party and drank too much

46
At 00:03:39,352, Character said: Is it right

47
At 00:03:41,554, Character said: What is this

48
At 00:03:47,227, Character said: Today is the wedding anniversary

49
At 00:03:49,663, Character said: - I bought it on purpose - Is that so

50
At 00:03:54,501, Character said: Do you want to drink together

51
At 00:03:56,536, Character said: Sorry I have to get up early tomorrow

52
At 00:04:14,654, Character said: You can be happy after marriage

53
At 00:04:18,024, Character said: I thought so

54
At 00:04:20,160, Character said: Choosing an honest person on a blind date

55
At 00:04:26,700, Character said: My husband is an elite who became a minister at the age of thirty

56
At 00:04:31,171, Character said: Will not lie

57
At 00:04:32,872, Character said: I won't get angry because of trivial things

58
At 00:04:35,342, Character said: Even if you drink, you won’t lose your temper.

59
At 00:04:39,079, Character said: But he seems frigid

60
At 00:04:43,350, Character said: Don't want children either

61
At 00:04:45,885, Character said: Married for 5 years

62
At 00:04:47,654, Character said: The number of times of intercourse is few and far between

63
At 00:04:54,194, Character said: Mom often says

64
At 00:04:56,596, Character said: Only if you have expectations will you be betrayed

65
At 00:04:59,199, Character said: No matter marriage, life or work

66
At 00:05:03,403, Character said: It's better not to have expectations

67
At 00:05:05,605, Character said: Yes, that's good

68
At 00:05:36,603, Character said: Kurose, I’m so sorry for yesterday.

69
At 00:05:40,807, Character said: You were really helpful

70
At 00:05:46,513, Character said: Can you make me a cup of tea?

71
At 00:05:50,650, Character said: OK

72
At 00:05:54,687, Character said: Right

73
At 00:05:55,855, Character said: Yesterday's negotiation went smoothly

74
At 00:05:59,692, Character said: But it was obviously Sato who talked about it.

75
At 00:06:03,830, Character said: The minister took the credit

76
At 00:06:06,800, Character said: This isn't the first time, right?

77
At 00:06:12,572, Character said: Do you have anything important to do today?

78
At 00:06:14,974, Character said: It’s been a while since we had a drink together

79
At 00:06:17,043, Character said: -Thank you. -Good job.

80
At 00:06:21,214, Character said: Kurose, you will go too

81
At 00:06:24,150, Character said: Yesterday I said I wanted to invite you

82
At 00:06:27,353, Character said: Yes

83
At 00:06:33,293, Character said: I made a promise to the president before

84
At 00:06:36,930, Character said: You'll definitely make a lot of money if you leave it to us

85
At 00:06:40,166, Character said: It's all thanks to me that you talked about your first customer.

86
At 00:06:44,437, Character said: - As expected of you - It all depends on my ability

87
At 00:06:47,941, Character said: The company will be better with everyone's strength

88
At 00:06:51,244, Character said: I really think so

89
At 00:06:53,746, Character said: I mean it

90
At 00:06:55,715, Character said: Although my grades are very good

91
At 00:06:58,751, Character said: But everyone is also excellent

92
At 00:07:08,862, Character said: Sorry, yesterday was the wedding anniversary, right?

93
At 00:07:11,998, Character said: Have you caught up?

94
At 00:07:19,205, Character said: What a great wedding anniversary

95
At 00:07:22,041, Character said: My wife ran away

96
At 00:07:24,878, Character said: I really envy you

97
At 00:07:31,684, Character said: sorry

98
At 00:07:47,033, Character said: Is a wedding anniversary like a wedding?

99
At 00:07:50,570, Character said: Spend the night with my husband

100
At 00:07:52,639, Character said: - No - Why don’t you have children yet?

101
At 00:07:56,809, Character said: You must have worked hard this time.

102
At 00:08:01,147, Character said: Isn't it?

103
At 00:08:03,750, Character said: What's there to be shy about?

104
At 00:08:06,519, Character said: Don’t be too purposeful sometimes

105
At 00:08:09,455, Character said: How good it is to focus on enjoying s***x

106
At 00:08:12,759, Character said: I'm sure I'll be gasping for breath

107
At 00:08:14,594, Character said: I hate this man

108
At 00:08:17,997, Character said: Always looking down on people, obscene

109
At 00:08:21,200, Character said: raunchy but

110
At 00:08:24,671, Character said: I don’t know why people care

111
At 00:08:32,645, Character said: did you listen to me

112
At 00:08:39,118, Character said: How beautiful she is without glasses

113
At 00:08:46,593, Character said: The minister is talking to himself again

114
At 00:08:50,263, Character said: Really, it's like this every time

115
At 00:08:54,367, Character said: It doesn’t depend on whether people are willing or not.

116
At 00:09:09,616, Character said: (The company organized a cocktail party and went home later)

117
At 00:09:21,194, Character said: what are you doing

118
At 00:09:25,665, Character said: nothing

119
At 00:09:29,068, Character said: you don't wear glasses

120
At 00:09:35,908, Character said: let me see more

121
At 00:09:47,387, Character said: Look better without glasses

122
At 00:09:50,757, Character said: Can I kiss?

123
At 00:11:14,807, Character said: -Is it okay? -It's okay.

124
At 00:11:17,210, Character said: Kurose drank too much

125
At 00:11:33,826, Character said: Is it comfortable?

126
At 00:11:39,799, Character said: sorry

127
At 00:11:43,069, Character said: No

128
At 00:11:58,351, Character said: - take off your glasses - but

129
At 00:12:03,556, Character said: so cute

130
At 00:12:06,192, Character said: - that - what

131
At 00:12:09,095, Character said: Sure enough, this kind of thing still happens

132
At 00:12:13,132, Character said: What kind of thing

133
At 00:12:18,905, Character said: The sound is so loud

134
At 00:12:21,874, Character said: You have been accumulating it for a long time, right?

135
At 00:12:24,377, Character said: - No - Didn't you do it yesterday?

136
At 00:12:30,283, Character said: no

137
At 00:12:34,687, Character said: You don't run away at all

138
At 00:12:41,594, Character said: This is

139
At 00:12:47,333, Character said: What can you say now that you are here?

140
At 00:12:51,270, Character said: Are you interested too?

141
At 00:13:00,980, Character said: The kiss we just had was great.

142
At 00:13:04,417, Character said: I'm so excited

143
At 00:13:09,589, Character said: unconsciously

144
At 00:13:11,691, Character said: We came to the hotel together

145
At 00:13:19,232, Character said: Incredible

146
At 00:13:27,240, Character said: Tongue moves

147
At 00:13:29,008, Character said: But

148
At 00:13:34,547, Character said: Stretch it out and let me take a look

149
At 00:13:36,949, Character said: But

150...

Download Subtitles ATID-623-en-V2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles