Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Palmetto (1998) in any Language
Palmetto (1998) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:36,870, Character said: They're not as bad as you might think.
4
At 00:00:39,660, Character said: In fact, sometimes
they're pretty good company.
5
At 00:00:42,330, Character said: Cuff up.
6
At 00:00:43,620, Character said: And you can get used to
just about anything in prison.
7
At 00:00:46,540, Character said: Even a palmetto bug.
8
At 00:00:49,840, Character said: I'd tried writing again.
9
At 00:00:51,510, Character said: Nothing came out that didn't
sound bitter and cynical.
10
At 00:00:55,760, Character said: And there's nothing worse than a writer
11
At 00:00:57,680, Character said: who doesn't have anything to say.
12
At 00:01:05,020, Character said: Yeah.
Well...that's me.
13
At 00:01:09,940, Character said: Harry Barber.
14
At 00:01:19,080, Character said: Good luck, man.
15
At 00:01:54,650, Character said: Hey, Harry.
Man, I g***t some good news.
16
At 00:01:58,240, Character said: I'm talking about some real good news.
17
At 00:02:00,410, Character said: You know what this is?
18
At 00:02:01,490, Character said: This is your ticket out of here.
That's what.
19
At 00:02:04,160, Character said: - Here's the judge.
- Right here, Barber.
20
At 00:02:09,960, Character said: Mr. Barber, your conviction
has been overturned
21
At 00:02:13,380, Character said: by a federal judge.
22
At 00:02:14,550, Character said: Flipped like a buttermilk pancake.
23
At 00:02:16,170, Character said: Testimony in a related case
24
At 00:02:17,630, Character said: contradicted key evidence
presented at your trial.
25
At 00:02:20,510, Character said: What he's saying
is someone's turned state's
26
At 00:02:23,060, Character said: and 'fessed up --
You were framed.
27
At 00:02:25,220, Character said: Your sentence has been commuted
effective immediately.
28
At 00:02:28,390, Character said: Don't thank me.
29
At 00:02:30,150, Character said: Not much, anyway.
30
At 00:02:31,190, Character said: The requisite paperwork
has already been filed.
31
At 00:02:33,480, Character said: You'll be released within 24 hours.
32
At 00:02:35,230, Character said: All right.
33
At 00:02:37,110, Character said: All right.
34
At 00:02:39,280, Character said: What's wrong?
You're free.
35
At 00:02:44,370, Character said: Uh, Your Honor, I'm...
36
At 00:02:47,540, Character said: I don't want to be ungrateful.
I...
37
At 00:02:50,460, Character said: That's it. I'm done.
I'm free.
38
At 00:02:52,630, Character said: Huh.
This is justice.
39
At 00:02:54,460, Character said: What about the two years of my life, huh?
40
At 00:02:57,210, Character said: Two years of my life wasted
because I was honest,
41
At 00:03:00,590, Character said: because I wasn't dirty
like everybody else.
42
At 00:03:02,600, Character said: What about that?
43
At 00:03:03,600, Character said: Mr. Barber, that's something
that you can take up
44
At 00:03:05,310, Character said: with your attorney.
45
At 00:03:06,310, Character said: I'm not taking it up with my attorney.
46
At 00:03:08,180, Character said: I'm taking it up with you.
You're the justice sys--
47
At 00:03:10,730, Character said: Hey.
What about my two year --
48
At 00:03:12,310, Character said: Don't turn me off!
49
At 00:03:13,650, Character said: {\an8}Don't turn me off!
50
At 00:03:15,440, Character said: {\an8}- Come on! Hey. Easy.
- You b***d! Hey!
51
At 00:03:17,280, Character said: {\an8}- Come on.
- I want my two years back!
52
At 00:03:19,360, Character said: {\an8}I want it back!
53
At 00:03:21,860, Character said: {\an8}I want it back!
54
At 00:03:23,320, Character said: {\an8}I want my two years back!
55
At 00:03:33,000, Character said: {\an8}Oh, my goodness.
Harry Barber.
56
At 00:03:35,290, Character said: {\an8}As I live and breathe.
57
At 00:03:36,960, Character said: {\an8}John Renick.
58
At 00:03:38,010, Character said: {\an8}Aren't you a little
out of your jurisdiction?
59
At 00:03:40,420, Character said: Maybe.
60
At 00:03:41,590, Character said: - G***t a cig?
- Yeah.
61
At 00:03:43,760, Character said: Why don't you let me give you a lift?
62
At 00:03:45,680, Character said: It's gonna be 105 today, you know.
63
At 00:03:47,680, Character said: Yeah.
I can take a little heat.
64
At 00:03:48,930, Character said: Aw, come on.
Hop in.
65
At 00:03:53,020, Character said: I'm heading right back to Palmetto.
66
At 00:03:56,320, Character said: - I ain't going to Palmetto.
- Oh, yeah? Is that right?
67
At 00:03:58,480, Character said: Where you going?
68
At 00:04:00,360, Character said: Miami.
69
At 00:04:06,910, Character said: It's all over with, Harry.
70
At 00:04:09,410, Character said: Palmetto's cleaned up, top to bottom.
71
At 00:04:11,040, Character said: Trust me.
72
At 00:04:12,670, Character said: Yeah.
I just bet it squeaks.
73
At 00:04:17,380, Character said: Thanks for the cig.
74
At 00:04:27,220, Character said: Wait, wait, wait.
Let me get this straight.
75
At 00:04:28,930, Character said: You're really going to Miami?
76
At 00:04:30,350, Character said: Yeah. Miami. Atlanta.
Houston. San Francisco.
77
At 00:04:33,100, Character said: As long as it ain't Palmetto.
78
At 00:04:34,770, Character said: What's Nina g***t to say about that?
79
At 00:04:36,360, Character said: - I didn't ask.
- Yeah? Maybe you should.
80
At 00:05:02,260, Character said: Mm.
You smell good, Harry.
81
At 00:05:07,090, Character said: Yeah.
82
At 00:05:09,470, Character said: I ** not going back to Palmetto.
83
At 00:05:13,730, Character said: Mm.
You taste good.
84
At 00:05:16,770, Character said: Nina, it's been a couple of years.
85
At 00:05:19,400, Character said: I know.
86
At 00:05:21,650, Character said: I'm going to Miami, Nina.
87
At 00:05:25,400, Character said: Shut up, Harry.
88
At 00:05:33,910, Character said: - Good morning.
- Good morning.
89
At 00:05:37,500, Character said: Is it morning?
90
At 00:05:39,170, Character said: I don't know.
I think so.
91
At 00:05:41,420, Character said: Thanks for making the coffee.
92
At 00:05:43,380, Character said: Yeah.
Pretty good, huh?
93
At 00:05:47,010, Character said: Strong?
Weak?
94
At 00:05:51,060, Character said: - Bad.
- Mm.
95
At 00:05:53,680, Character said: It's been a couple years.
96
At 00:05:55,350, Character said: I was looking at your, uh, piece there.
97
At 00:05:58,440, Character said: - Um...
- Oh. The Marquet?
98
At 00:06:00,560, Character said: Marquet. Yeah.
99
At 00:06:01,820, Character said: It's, uh -- I don't understand
how you make any money.
100
At 00:06:04,110, Character said: Because if you're selling it for 12 bucks,
101
At 00:06:06,150, Character said: the metal itself has g***t to be
worth more than that.
102
At 00:06:09,160, Character said: Well, actually, um, it's $1,200, Harry.
103
At 00:06:16,960, Character said: It's $1,200.
104
At 00:06:19,080, Character said: Wow.
105
At 00:06:20,080, Character said: Harry, this is what I do now.
106
At 00:06:22,290, Character said: Yeah.
I don't blame you.
107
At 00:06:26,260, Character said: Okay. Yeah.
Yeah.
108
At 00:06:28,430, Character said: Thanks.
109
At 00:06:38,690, Character said: - Find anything?
- Sure.
110
At 00:06:44,480, Character said: Just nothing I'm good at.
111
At 00:06:47,190, Character said: It'll be tough for you
in this town, Mr. Barber.
112
At 00:06:49,990, Character said: Think so?
113
At 00:06:53,990, Character said: - Don't you like my bourbon?
- I do.
114
At 00:06:56,580, Character said: Why don't you take it, then?
115
At 00:06:58,290, Character said: I don't drink.
116
At 00:07:01,000, Character said: Maybe tomorrow
I'll ask you why you ordered it
117
At 00:07:02,920, Character said: if you don't drink.
118
At 00:07:05,880, Character said: Maybe tomorrow I'll tell you.
119
At 00:07:14,600, Character said: Harry?
120
At 00:07:16,720, Character said: Harry.
How'd it go today?
121
At 00:07:19,980, Character said: Humiliating.
122
At 00:07:21,730, Character said: Aw.
Listen, babe.
123
At 00:07:23,650, Character said: You can't expect something good
just to happen overnight.
124
At 00:07:26,860, Character said: You know, I've g***t
my exhibition coming up.
125
At 00:07:29,190, Character said: If you want to,
I have so much work to do,
126
At 00:07:32,360, Character said: I don't even know how
I'm gonna ever finish it up.
127
At 00:07:34,120, Character said: I have deliveries to make,
128
At 00:07:35,530, Character said: and I have to figure out this whole space.
129
At 00:07:37,240, Character said: We could maybe do it together.
It might be fun.
130
At 00:07:39,620, Character said: Maybe I could make
some deliveries for you.
131
At 00:07:41,580, Character said: - It'd be great.
- Oh.
132
At 00:07:42,880, Character said: It'll be good.
I'll be your f***g errand boy.
133
At 00:07:45,540, Character said: Harry, I didn't mean it that way.
134
At 00:07:47,590, Character said: - I just thought that --
- Well, don't think, Nina.
135
At 00:07:49,760, Character said: You worry about your scrap metal.
136
At 00:07:51,050, Character said: I'll worry about Harry Barber.
137
At 00:08:16,740, Character said: I need to make a phone call.
138
At 00:08:18,660, Character said: Mm. Yeah.
Right over there.
139
At 00:08:20,370, Character said: Thank you.
140
At 00:09:55,420, Character said: Oh, God.
141
At 00:10:07,890, Character said: Oh, I left my handbag in...
142
At 00:10:15,030, Character said: Yeah. I was just gonna...
hand it in to the bartender.
143
At 00:10:19,740, Character said: How thoughtful of you.
144
At 00:10:21,200, Character said: There a problem, lady?
145
At 00:10:22,700, Character said: Oh. No.
146
At 00:10:23,740, Character said: I-I left my handbag in the phone booth,
147
At 00:10:26,080, Character said: and this gentleman
was going to turn it in.
148
At 00:10:28,290, Character said: Yeah? Maybe you better make sure
everything's there.
149
At 00:10:37,800, Character said: Yes.
It's -- It's all here.
150
At 00:10:40,680, Character said: Thank you.
151
At 00:10:44,390, Character said: And thank you.
152
At 00:10:49,770, Character said: Can I buy you a drink?
153
At 00:10:52,360, Character said: It's not necessary.
154
At 00:10:53,820, Character said: Ah.
But it's customary....
Download Subtitles Palmetto (1998) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[apreder]The_Berlin_Affair(1985)DVB
Jennifer White - Stuck On Stepmoms Boobies - MomWantsToBreed
Black Summer - 02x02 - Prelude.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com
Pilya (2024)
Swords into Plowshares Episode 6
Grizzly Night 2026 1080p WEB-DL HEV
ADN-712
We.Bury.the.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.1.H.264
Swords into Plowshares Episode 7
Black Summer - 02x05 - White Horse.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com
Palmetto (1998) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Palmetto (1998) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up