Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Grizzly Night Hev (2026) in any Language
Grizzly Night Hev (2026) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:58,793, Character said: Play dead.
2
At 00:01:29,791, Character said: Julie.
3
At 00:02:55,076, Character said: Excuse me.
You there. Miss!
4
At 00:02:58,178, Character said: I've made more reports
than I can remember
5
At 00:03:00,347, Character said: about this d***n bear terrorizing
the cabins at Kelly's Camp.
6
At 00:03:04,384, Character said: And three days ago, it chased
a group of Girl Scouts.
7
At 00:03:07,220, Character said: Girl Scouts!
8
At 00:03:10,124, Character said: Careful, careful.
9
At 00:03:19,967, Character said: A bear!
10
At 00:03:22,036, Character said: Patty, that's not--
11
At 00:03:31,145, Character said: What do we do?
12
At 00:03:32,814, Character said: Run up the hill.
13
At 00:03:33,715, Character said: -Climb trees.
-Okay, what about you?
14
At 00:03:35,016, Character said: Go, now!
15
At 00:03:36,818, Character said: Go, go, go, go, go!
16
At 00:03:46,326, Character said: I know, Mrs. Barry.
We've all seen the photo.
17
At 00:03:48,428, Character said: Then why isn't anybody
doing anything about it?
18
At 00:03:50,497, Character said: We have filed all your reports.
And you're right.
19
At 00:03:52,834, Character said: The bear probably does need
to be dealt with, but I--
20
At 00:03:55,503, Character said: There's always a but
with you people.
21
At 00:03:57,337, Character said: I ought to get my gun
and handle this myself.
22
At 00:03:59,674, Character said: Mrs. Barry,
that won't be necessary.
23
At 00:04:01,576, Character said: I want to talk to
someone in charge.
24
At 00:04:05,245, Character said: All right, listen up.
25
At 00:04:07,014, Character said: Have a seat.
26
At 00:04:10,017, Character said: As you all know, there was a
big lightning storm last night.
27
At 00:04:13,286, Character said: Our fire watchers spotted
28
At 00:04:14,522, Character said: over 100 ground strikes
and 21 smokes,
29
At 00:04:17,525, Character said: most on the western end
of the park.
30
At 00:04:19,392, Character said: Until further notice,
31
At 00:04:20,828, Character said: you are all being assigned
firefighting duties.
32
At 00:04:23,731, Character said: Okay, the park has been open
for over 50 years,
33
At 00:04:26,534, Character said: and there's never been
a bear attack.
34
At 00:04:27,869, Character said: Not a bad one, at least.
35
At 00:04:29,436, Character said: And just between us,
we have been dealing with
36
At 00:04:31,739, Character said: a record number
of campers this year,
37
At 00:04:33,207, Character said: so we're
a little overwhelmed, okay?
38
At 00:04:35,375, Character said: But I-- I promise
we will deal with the bear
39
At 00:04:37,712, Character said: as soon as the matter at hand
is taken care of, okay?
40
At 00:04:40,782, Character said: Okay, I promise.
41
At 00:04:46,386, Character said: Now,
I've spoken with Dan,
42
At 00:04:47,922, Character said: and he said we have two birds
from Maelstrom and a third...
43
At 00:04:51,358, Character said: Mrs. Barry again?
44
At 00:04:54,195, Character said: What'd I miss?
45
At 00:04:56,230, Character said: -21 smoke sightings.
-What?
46
At 00:04:59,066, Character said: I know.
47
At 00:05:01,301, Character said: But, you know,
back in third grade,
48
At 00:05:04,071, Character said: I wanted to be a fireman, so,
49
At 00:05:06,373, Character said: childhood dreams
might be coming true.
50
At 00:05:09,376, Character said: I ** confident you will not let
51
At 00:05:11,679, Character said: the National Park Service
or your 8-year-old self down.
52
At 00:05:14,849, Character said: If we don't get this thing
under control quickly,
53
At 00:05:17,450, Character said: the blaze will continue
to spread through the park.
54
At 00:05:20,555, Character said: Be safe out there, men.
55
At 00:05:22,723, Character said: -Okay, everybody.
-Landa, Devereaux, with me.
56
At 00:05:25,526, Character said: Starting up front with
Key Miller and Kent Everett.
57
At 00:05:27,895, Character said: You guys are gonna be
on Huckleberry.
58
At 00:05:31,999, Character said: So I'm gonna need you to go
ahead and stay at McDonald.
59
At 00:05:34,502, Character said: Appreciate that. Thank you.
60
At 00:05:37,071, Character said: Hey, but, uh, sir? Sir?
61
At 00:05:38,906, Character said: With all due respect, uh,
62
At 00:05:41,742, Character said: I've been at Lake McDonald
all summer.
63
At 00:05:44,679, Character said: Which is exactly why
I need you there. It's--
64
At 00:05:46,881, Character said: Look, Len, I know you want
to help fight the fires,
65
At 00:05:48,583, Character said: and you are,
just in this case,
66
At 00:05:51,919, Character said: that means manning
the McDonald's Station. Yeah?
67
At 00:05:55,223, Character said: Yes, sir.
68
At 00:05:56,257, Character said: Thank you, Len.
69
At 00:05:57,959, Character said: Jane, this way.
70
At 00:05:59,627, Character said: Uh, Joan.
71
At 00:06:01,195, Character said: What?
72
At 00:06:02,230, Character said: Uh, it's-- it's Joan, sir.
73
At 00:06:04,065, Character said: Oh. I'm sorry.
I know your name.
74
At 00:06:06,000, Character said: Okay, I apologize.
It's been a hectic summer.
75
At 00:06:08,336, Character said: No, it's okay.
76
At 00:06:09,570, Character said: Um, I won't take it personal
until I'm in my
77
At 00:06:11,339, Character said: fourth month at the park,
78
At 00:06:13,406, Character said: which is next week.
79
At 00:06:14,876, Character said: Right. Listen, um, I need
Fred Goodsell on the fire lines,
80
At 00:06:19,247, Character said: which means I need you
81
At 00:06:20,447, Character said: to take his tour group
into Granite Park. Okay?
82
At 00:06:23,985, Character said: I'd ask somebody else,
but you're all I g***t.
83
At 00:06:27,154, Character said: No. Uh, yes, sir.
84
At 00:06:28,656, Character said: Um, it's just, you know
I've never
85
At 00:06:30,324, Character said: led that hike before, right?
86
At 00:06:34,262, Character said: I do now.
87
At 00:06:37,497, Character said: Um, I-- I look forward
to the challenge.
88
At 00:06:39,333, Character said: Thanks. Appreciate it.
89
At 00:06:43,037, Character said: Devereaux, you know
that tour is overnight, right?
90
At 00:06:48,075, Character said: I do now.
91
At 00:06:49,176, Character said: Thank you.
92
At 00:06:58,119, Character said: And... the weekend begins.
93
At 00:07:01,355, Character said: Granite Park?
94
At 00:07:02,256, Character said: Granite Park.
95
At 00:07:04,959, Character said: Hey, Mom, it's me, Julie.
96
At 00:07:05,993, Character said: I'm calling from work,
so I only have a minute,
97
At 00:07:07,929, Character said: but I'm camping this weekend
with Roy and our friend Paul.
98
At 00:07:12,133, Character said: Yes, again. Camping's the only
thing to do here on weekends.
99
At 00:07:15,603, Character said: And yes, Roy's a very nice boy.
100
At 00:07:17,338, Character said: I'll be safe, I promise.
101
At 00:07:21,474, Character said: Thank you. Give Dad
a hug for me. Okay, bye.
102
At 00:07:25,012, Character said: They're just
really protective.
103
At 00:07:28,683, Character said: Yeah.
104
At 00:07:29,951, Character said: But you're still in high school.
Your parents must be way worse.
105
At 00:07:33,187, Character said: Not really.
106
At 00:07:34,622, Character said: Didn't I tell you that I was out
here camping with my family
107
At 00:07:36,724, Character said: when I saw that the gift shop
was hiring?
108
At 00:07:38,693, Character said: Yeah, basically
just told my folks
109
At 00:07:40,861, Character said: I want to stay out here
for the summer,
110
At 00:07:42,630, Character said: and they said, "Fine."
Went back to Minnesota.
111
At 00:07:44,699, Character said: -Seriously?
-Yeah.
112
At 00:07:49,337, Character said: Please tell me
you're off work soon.
113
At 00:07:50,371, Character said: Just have to close up.
114
At 00:07:51,539, Character said: Good, because you're coming
camping with me.
115
At 00:07:53,607, Character said: I need you to save me from this
total dud
116
At 00:07:55,543, Character said: Denise was trying to
set me up with.
117
At 00:07:58,212, Character said: -Hey, Paul.
-Oh, hi, Michele.
118
At 00:07:59,814, Character said: We're going to Trout Lake.
119
At 00:08:01,215, Character said: It's me, Denise, this guy Ronnie
she's seeing,
120
At 00:08:03,985, Character said: and his brother Raymond.
121
At 00:08:07,321, Character said: Raymond. Ugh.
122
At 00:08:10,124, Character said: You're gonna hate me,
123
At 00:08:11,025, Character said: but Roy and I camped Trout
last weekend
124
At 00:08:12,793, Character said: and he's set on Granite Park.
125
At 00:08:14,295, Character said: Well, just tell him
to go by himself.
126
At 00:08:15,997, Character said: Guys love that.
The outdoor-survival,
127
At 00:08:18,498, Character said: getting-in-touch-with-nature
crap.
128
At 00:08:20,568, Character said: Fine.
129
At 00:08:25,373, Character said: What are you doing this weekend?
130
At 00:08:26,741, Character said: Me? I ** going with Julie
and uh--
131
At 00:08:29,410, Character said: -No, you're not.
-I'm not?
132
At 00:08:30,611, Character said: Nope. You're coming
to Trout Lake.
133
At 00:08:32,747, Character said: Well, then wouldn't I be
a fifth wheel?
134
At 00:08:34,448, Character said: It's better than being
a third wheel.
135
At 00:08:36,083, Character said: - That's a good point.
- Come on.
136
At 00:08:38,386, Character said: I don't want to be
paired off with Raymond.
137
At 00:08:40,021, Character said: And if you're there,
138
At 00:08:40,921, Character said: it's just like
a group of friends.
139
At 00:08:43,524, Character said: You should go.
140
Download Subtitles Grizzly Night Hev (2026) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Palmetto (1998)
[apreder]The_Berlin_Affair(1985)DVB
Jennifer White - Stuck On Stepmoms Boobies - MomWantsToBreed
Black Summer - 02x02 - Prelude.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com
Pilya (2024)
ADN-712
We.Bury.the.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.1.H.264
Swords into Plowshares Episode 7
Black Summer - 02x05 - White Horse.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com
Austin s01e08 Austin, We Have a Problem.eng
Grizzly Night Hev (2026) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Grizzly Night Hev (2026) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up