Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Austin Austin, We Have A Problem Eng S01E08 in any Language
Austin Austin, We Have A Problem Eng S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,001, Character said: You're trending.
You retweeted a white supremacist.
2
At 00:00:02,880, Character said: Retweeted a what?
A Nazi.
3
At 00:00:04,920, Character said: Jesus!
4
At 00:00:05,920, Character said: Well, how was I supposed to know?
He didn't have any of the gear on.
5
At 00:00:08,360, Character said: I'm pretty sure that...
6
At 00:00:09,760, Character said: ..I'm your son.
7
At 00:00:11,400, Character said: JULIAN:
There's no way I can be your father.
8
At 00:00:12,880, Character said: It was only a couple of times...ish.
INGRID: Sorry?
9
At 00:00:14,680, Character said: Are you arguing the toss about
how babies are made?
10
At 00:00:16,320, Character said: AUSTIN: Probably should have
mentioned this earlier,
11
At 00:00:18,120, Character said: but I'm on the autism spectrum.
12
At 00:00:20,320, Character said: I mean, famous children's book
author, son's autistic,
13
At 00:00:23,560, Character said: dad goes
on a journey of understanding.
14
At 00:00:25,560, Character said: There could be a book in it.
Could be a documentary.
15
At 00:00:32,880, Character said: So...perhaps,
16
At 00:00:34,760, Character said: I don't know,
we could grab some lunch tomorrow.
17
At 00:00:38,280, Character said: I'd really like that.
18
At 00:00:39,280, Character said: Thank you, Mr Hartswood.
19
At 00:00:40,640, Character said: Oh, please! "Mr Hartswood".
20
At 00:00:42,200, Character said: Just call me, erm...
21
At 00:00:45,631, Character said: ..Jules.
22
At 00:00:47,680, Character said: Call me Jules if you like.
23
At 00:00:48,880, Character said: I was wondering if you
wouldn't mind me calling you Dad?
24
At 00:00:53,520, Character said: Or how about...
25
At 00:00:55,080, Character said: ..my middle name's Tristram.
26
At 00:00:56,760, Character said: No. Sorry, uh...uh, Father.
27
At 00:00:59,240, Character said: Uh, D-Dad.
28
At 00:01:00,640, Character said: Uh...Dad's cool.
29
At 00:01:02,320, Character said: OK, then.
30
At 00:01:03,320, Character said: I guess I'll see you tomorrow
for lunch...
31
At 00:01:06,200, Character said: ..then...
32
At 00:01:07,840, Character said: ..Dad.
33
At 00:01:24,551, Character said: Mum.
34
At 00:01:26,600, Character said: Dad and I have arranged
to go out for lunch tomorrow.
35
At 00:01:29,000, Character said: 'Dad'?
At a restaurant.
36
At 00:01:31,080, Character said: A restaurant? That's a bit formal.
37
At 00:01:33,160, Character said: Maybe I should come with you.
I'd actually prefer that you didn't.
38
At 00:01:35,880, Character said: Well...I'm a good plus one.
Mum!
39
At 00:01:37,720, Character said: I'm a grown man.
I know.
40
At 00:01:39,280, Character said: But...I don't know. I'm fun.
41
At 00:01:40,760, Character said: Are you trying to muscle in
on my quality time with Dad?
42
At 00:01:43,800, Character said: Why did you tell me about him
if you didn't want me to meet him?
43
At 00:01:46,400, Character said: Well, you sort of
backed me into a corner.
44
At 00:01:48,200, Character said: Technically,
you were sitting at the table.
45
At 00:01:49,720, Character said: A metaphorical corner.
46
At 00:01:51,000, Character said: And I'd had a big glass of rose.
47
At 00:01:53,440, Character said: Anyway, a restaurant?
48
At 00:01:55,400, Character said: Let's just go together.
49
At 00:01:56,720, Character said: Mum! I can do this on my own.
50
At 00:01:59,560, Character said: What if at the restaurant,
what if there's a screaming child?
51
At 00:02:02,280, Character said: Why would there be
a screaming child?
52
At 00:02:03,880, Character said: Are...are you trying to add to
Austin's list of no-go locations?
53
At 00:02:08,080, Character said: Restaurants are fine, Austin.
54
At 00:02:09,840, Character said: Thanks, Grandad.
55
At 00:02:10,840, Character said: At least one person is beginning
to make some sense around here.
56
At 00:02:17,200, Character said: Just let him meet the man for lunch.
57
At 00:02:19,080, Character said: I just don't know
what his intentions are.
58
At 00:02:20,760, Character said: Well, you should have worried
about his intentions
59
At 00:02:23,240, Character said: 28 years ago. (LAUGHS)
60
At 00:02:25,280, Character said: Yes. Thank you, Dad.
61
At 00:02:26,480, Character said: FLORENCE:
(ANGRILY) No, no. Thank you.
62
At 00:02:27,840, Character said: I mean, really,
it's great explaining to everyone
63
At 00:02:30,800, Character said: what it's like growing up
with a racist as a father.
64
At 00:02:32,720, Character said: Hang on.
I may as well just drop out of uni.
65
At 00:02:34,880, Character said: The best revenge, Florence,
would be first-class honours.
66
At 00:02:37,040, Character said: First of all, Flo, I don't see
why you'd need to quit uni.
67
At 00:02:39,160, Character said: FLORENCE: Oh, really?
68
At 00:02:40,280, Character said: Everyone knowing you're a massive
racist doesn't give me cause?
69
At 00:02:42,400, Character said: Well, that doesn't make YOU a racist.
70
At 00:02:43,800, Character said: The first move there should have
been to deny BEING a racist.
71
At 00:02:45,840, Character said: Well, I'd hope everyone here
knows that.
72
At 00:02:47,200, Character said: FLORENCE: Do you know what?
73
At 00:02:48,520, Character said: Do you know that the lecturers
give trigger warnings
74
At 00:02:50,280, Character said: when I walk into class?
75
At 00:02:51,640, Character said: Well, I suppose that is thoughtful.
76
At 00:02:52,840, Character said: It's just a misunderstanding, you
know. We're...we're sorting it out.
77
At 00:02:55,240, Character said: The reason we're actually calling
78
At 00:02:56,440, Character said: is 'cause we have
some big news to tell you, Flo.
79
At 00:02:58,440, Character said: Your father's had an affair
with an Australian woman.
80
At 00:03:02,040, Character said: What? Dad!
81
At 00:03:03,040, Character said: You've only been there
for a few days.
82
At 00:03:05,120, Character said: It was almost 30 years ago,
and it wasn't an affair,
83
At 00:03:07,520, Character said: and that's not the big news.
84
At 00:03:08,680, Character said: Well, if it wasn't an affair,
Julian, what was it?
85
At 00:03:10,800, Character said: The big news
is that you have a half-brother.
86
At 00:03:14,640, Character said: I've discovered
I have a son here called Austin.
87
At 00:03:17,480, Character said: Yes, it was the sort of non-affair
that produces a baby.
88
At 00:03:21,120, Character said: I mean, you're just
trolling my mental health now.
89
At 00:03:26,520, Character said: Crusts, Grandad?
90
At 00:03:27,880, Character said: Well, I'm not an animal.
91
At 00:03:30,000, Character said: Right. I've had a brainwave.
92
At 00:03:31,640, Character said: Debatable.
93
At 00:03:32,720, Character said: Well, I was thinking,
it might be more fun
94
At 00:03:34,440, Character said: if Julian comes here to
the house today for lunch instead.
95
At 00:03:38,360, Character said: You know, more fun. Yeah?
96
At 00:03:41,200, Character said: Well, I don't want
to offend you both, but...
97
At 00:03:42,840, Character said: ..I'm not sure
I want Dad to meet you guys
98
At 00:03:45,120, Character said: before he's properly bonded with me.
99
At 00:03:46,440, Character said: Well, he's already met your mother.
100
At 00:03:48,920, Character said: More than once, I'd say.
101
At 00:03:50,720, Character said: Righto, Dad.
102
At 00:03:51,720, Character said: My father is a man of letters.
103
At 00:03:53,800, Character said: He lives in London, for God's sake.
104
At 00:03:55,040, Character said: He's used to mixing
with artists, judges, ombudsmen.
105
At 00:03:58,480, Character said: Well, I...I do sudoku.
106
At 00:04:00,520, Character said: MEL: Look,
if he comes to the house, Austin,
107
At 00:04:02,360, Character said: you'll be able
to show him your models.
108
At 00:04:04,000, Character said: I did think that a great way
to get to know me could be
109
At 00:04:07,400, Character said: a PowerPoint presentation!
110
At 00:04:09,400, Character said: MEL: There you go.
111
At 00:04:10,640, Character said: I think
you're onto something there, Mum.
112
At 00:04:13,240, Character said: Good grief. Well,
uh, thank you very much. (SIGHS)
113
At 00:04:17,480, Character said: You're up early. Where have you been?
Swimming.
114
At 00:04:19,881, Character said: Remember when
Big Bear's barn burned down?
115
At 00:04:22,600, Character said: He's devastated but
then realises he can see the moon?
116
At 00:04:25,920, Character said: Yeah.
I've had one of those moments.
117
At 00:04:27,680, Character said: Like, maybe there's a silver lining
in this for me too.
118
At 00:04:30,200, Character said: I mean, after all,
119
At 00:04:31,200, Character said: to rebalance the marriage, I
now feel that I ** owed my own, A...
120
At 00:04:35,960, Character said: ..baby...
121
At 00:04:37,240, Character said: A baby?
..and, B, extramarital wham-whams.
122
At 00:04:39,720, Character said: You're 51.
That's not physically possible.
123
At 00:04:43,200, Character said: I mean, I'm...I'm talking
about the first one, not the second.
124
At 00:04:45,280, Character said: Oh, that's just not true.
125
At 00:04:46,320, Character said: Isabella the trumpeter saw a doctor,
Dr Rostami, in Cyprus,
126
At 00:04:48,680, Character said: who helped her conceive naturally,
more or less, at the age of 53.
127
At 00:04:52,560, Character said: Well, that's certainly a thought
to get the passions racing. (LAUGHS)
128
At 00:04:56,080, Character said: A glib remark, Julian?
129
At 00:04:57,120, Character said: And it wasn't
technically extramarital,
130
At 00:04:58,840, Character said: as we weren't married at that...
Download Subtitles Austin Austin, We Have A Problem Eng S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Black Summer - 02x05 - White Horse.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com
Swords into Plowshares Episode 7
We.Bury.the.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.1.H.264
ADN-712
Grizzly Night 2026 1080p WEB-DL HEV
ADN-713.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en
MAC-023.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en
Black Summer - 02x06 - Currency.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com
Swords into Plowshares Episode 8
Killer.Whale.2026.720p.WEBRip.x264
Austin Austin, We Have A Problem Eng S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Austin Austin, We Have A Problem Eng S01E08 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up