Killer.Whale.2026.720p.WEBRip.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.BZ

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
At 00:00:59,015, Character said: Killer Whales or Orcas

4
At 00:01:00,451, Character said: are the ocean's top predators,

5
At 00:01:02,497, Character said: growing up to 32 feet and
weighing up to 5 tons.

6
At 00:01:05,978, Character said: Social and highly intelligent,

7
At 00:01:07,980, Character said: they hunt everything from fish
to whales

8
At 00:01:10,070, Character said: and have highly
evolved problem-solving skills.

9
At 00:01:12,855, Character said: At World of Orca, Ceto has been
our superstar for 20 years,

10
At 00:01:16,511, Character said: engaging with humans
and living a stress-free life.

11
At 00:01:19,949, Character said: Your ticket supports
orca conservation

12
At 00:01:22,038, Character said: and Ceto's well-being.

13
At 00:01:24,388, Character said: It's Ceto's world!

14
At 00:01:27,696, Character said: Killer Whales or Orcas

15
At 00:01:29,001, Character said: are the ocean's top predators,

16
At 00:01:30,481, Character said: growing up to 32 feet...

17
At 00:01:32,875, Character said: - All right, that's me done.
- You go.

18
At 00:01:35,660, Character said: If I stay here much longer,
I'm going to go insane.

19
At 00:01:39,577, Character said: I'll lock up.

20
At 00:01:41,971, Character said: Chelsea, you've done
nights all week.

21
At 00:01:44,452, Character said: She's just not the same
since they lost the calf.

22
At 00:01:47,977, Character said: - What, Poseidon?
- Yeah.

23
At 00:01:49,718, Character said: They say he died.

24
At 00:01:51,415, Character said: That's what they always say.

25
At 00:01:53,722, Character said: She knows.

26
At 00:01:56,464, Character said: You can tell.
It's like...

27
At 00:01:59,771, Character said: ...it's like...

28
At 00:02:01,556, Character said: she's waiting.

29
At 00:02:06,430, Character said: Okay, well,
don't stay out too late.

30
At 00:02:09,041, Character said: - Okay.
- Bye.

31
At 00:02:11,131, Character said: Bye.

32
At 00:02:13,045, Character said: Ceto!

33
At 00:02:14,656, Character said: Come on, baby.

34
At 00:02:17,833, Character said: Ceto!

35
At 00:02:21,184, Character said: Where are you, baby?

36
At 00:02:25,971, Character said: Come on, baby.

37
At 00:02:38,158, Character said: Ceto.

38
At 00:02:39,942, Character said: Come here, baby.

39
At 00:02:45,426, Character said: Ceto.

40
At 00:02:47,689, Character said: Where are you?

41
At 00:04:44,806, Character said: Working hard or...

42
At 00:04:45,763, Character said: ...or hardly working?

43
At 00:04:47,504, Character said: Oh my God.

44
At 00:04:49,289, Character said: Oh, Chad, you scared
the crap out of me.

45
At 00:04:52,161, Character said: I'm sorry.

46
At 00:04:53,858, Character said: How did you even get in here?

47
At 00:04:56,165, Character said: Uh, well, a magician
never tells, you know that.

48
At 00:04:59,864, Character said: You left the back door unlocked,
Maddie, you gotta lock the door.

49
At 00:05:02,389, Character said: I know, I do that every time.

50
At 00:05:05,174, Character said: Anyone could walk in here.

51
At 00:05:06,828, Character said: Steal you, I don't know.

52
At 00:05:09,309, Character said: Was Trish still
at the grad party?

53
At 00:05:10,440, Character said: Oh, yeah. Trish was there.

54
At 00:05:12,616, Character said: She, uh, graced us part-timers
with her PhD presence.

55
At 00:05:15,706, Character said: She was busy, though.
Some biotech tutorial.

56
At 00:05:18,622, Character said: They were six
tequila shots deep.

57
At 00:05:20,407, Character said: That's a lot. She's tiny.

58
At 00:05:22,104, Character said: She's small, but mighty.

59
At 00:05:25,760, Character said: She wasn't mad that I...

60
At 00:05:28,023, Character said: took the last-minute shift
here instead?

61
At 00:05:29,720, Character said: No. No, I, uh...

62
At 00:05:31,113, Character said: I covered for you.

63
At 00:05:32,984, Character said: Said you're at home
practicing your cello.

64
At 00:05:34,769, Character said: Thanks.

65
At 00:05:36,118, Character said: You practice your cello, right?

66
At 00:05:37,859, Character said: I should be practicing.

67
At 00:05:47,129, Character said: I ahh...

68
At 00:05:49,479, Character said: I g***t you a little something
for our graduation.

69
At 00:05:51,916, Character said: - Oh my God.
- Uh, it's...

70
At 00:05:54,136, Character said: No, you didn't have to do that.

71
At 00:05:55,659, Character said: I technically
graduate next week.

72
At 00:05:57,574, Character said: I have my final performance
and stuff still.

73
At 00:05:59,097, Character said: It's, uh...

74
At 00:06:01,317, Character said: I don't know, it's kind of
a good luck charm.

75
At 00:06:03,841, Character said: Uh, not that you need it.

76
At 00:06:05,930, Character said: I mean, you're final piece
is gonna kill it.

77
At 00:06:08,411, Character said: I didn't know cello or orca
or...

78
At 00:06:10,152, Character said: If you don't like it,
uh, we can--

79
At 00:06:11,371, Character said: No, no. I love it.

80
At 00:06:23,165, Character said: Something to, uh,
remember me by.

81
At 00:06:26,124, Character said: - Oh, come on.
- Once some hot-shot orchestra

82
At 00:06:28,692, Character said: whisks you away
around the world.

83
At 00:06:30,433, Character said: And leave this all behind?

84
At 00:06:33,131, Character said: Never.

85
At 00:06:42,706, Character said: Oh, that's cute.

86
At 00:06:46,144, Character said: Hey, what's with the gun?

87
At 00:06:47,798, Character said: - Phones on the counter.
- Hey.

88
At 00:06:49,365, Character said: - Please.
- Sure, sure, sure.

89
At 00:06:51,062, Character said: Please don't hurt him,
- please don't hurt him.

90
At 00:06:52,281, Character said: Hey, we can talk about this man.

91
At 00:06:53,674, Character said: - We don't need to--
- You sit!

92
At 00:06:55,589, Character said: Move. You, open cash register.

93
At 00:06:58,896, Character said: Let's go.

94
At 00:07:00,681, Character said: It's okay.

95
At 00:07:02,465, Character said: Please, please,

96
At 00:07:03,901, Character said: - don't hurt anybody.
- Fill it!

97
At 00:07:09,167, Character said: Let's go.

98
At 00:07:10,778, Character said: - Come on.
- Here, here, here.

99
At 00:07:13,911, Character said: Hey, is that real?

100
At 00:07:15,130, Character said: Hey, don't even think about it.

101
At 00:07:16,261, Character said: - Chad!
- Shut up!

102
At 00:07:19,177, Character said: Give it.

103
At 00:07:25,227, Character said: - Ain't g***t all day!
- I'm sorry. I'm trying.

104
At 00:07:27,969, Character said: Here, here, here.

105
At 00:07:33,670, Character said: F***k!

106
At 00:07:34,932, Character said: Chad!

107
At 00:07:40,634, Character said: Oh my God, Chad!

108
At 00:07:41,939, Character said: Chad!

109
At 00:08:16,147, Character said: Okay. Stay, stay here.

110
At 00:08:20,543, Character said: Hey!

111
At 00:09:41,232, Character said: Thanks for answering, bitch.

112
At 00:09:43,713, Character said: Hi.

113
At 00:09:48,718, Character said: I can't believe you're here.

114
At 00:09:50,851, Character said: Yeah, it's, uh,
it's been a year.

115
At 00:09:54,376, Character said: Wow, how... how are you?

116
At 00:09:56,378, Character said: Well, you know,
if you'd answer your phone,

117
At 00:09:57,988, Character said: Maddie, you would know that.

118
At 00:10:01,905, Character said: - Hmm.
- Yeah, I'm sorry.

119
At 00:10:03,951, Character said: - Yeah.
- I've just been a little busy.

120
At 00:10:05,866, Character said: I know.

121
At 00:10:08,042, Character said: - It's good to see you.
- It's good to see you.

122
At 00:10:09,565, Character said: - I miss you.
- I miss you, too.

123
At 00:10:12,220, Character said: It's so good to see your face,
but I ** running out the door.

124
At 00:10:15,136, Character said: I'm late for work.

125
At 00:10:16,790, Character said: Okay,
well, um, how do you...

126
At 00:10:19,749, Character said: feel about calling in sick for,
like, I don't know, seven days?

127
At 00:10:23,448, Character said: Why?

128
At 00:10:25,102, Character said: Because it's booked,
and it's paid for,

129
At 00:10:27,975, Character said: and we've only been talking
about this trip for, like, ever.

130
At 00:10:32,675, Character said: And it's gonna be fun,
and you don't look

131
At 00:10:34,242, Character said: nearly excited enough
about an adventure.

132
At 00:10:37,332, Character said: What are those?

133
At 00:10:38,768, Character said: Uh, hearing aid batteries.

134
At 00:10:41,684, Character said: Great. Uh, well, I'm not taking
no for an answer,

135
At 00:10:43,947, Character said: so are you packing or ** I?

136
At 00:10:46,036, Character said: Okay, then.

137
At 00:10:47,734, Character said: I'll take this.

138
At 00:10:50,737, Character said: Bet I can find your passport.

139
At 00:10:53,957, Character said: Jesus, is this
your grandmother's?

140
At 00:10:55,698, Character said: Look, Trish, um, things have

141
At 00:10:58,396, Character said: - just kind of changed for me.
- Oh God!

142
At 00:11:00,442, Character said: Since we've been talking
about this trip forever and--

143
At 00:11:02,357, Character said: Ah.

144
At 00:11:03,967, Character said: Told ya.

145
At 00:11:05,447, Character said: It's gonna be fun, Maddie.

146
At 00:11:07,275, Character said: You heard of that word?

147
At 00:11:09,407, Character said: It's gonna be hot and humid.

148
At 00:11:12,193, Character said: Cute.

149
At 00:11:17,459, Character said: You'll need a bikini.
Do you own a bikini?

150
At 00:11:42,310, Character said: Hello?

151
At 00:11:47,184, Character said: Maddie?

152
At 00:11:52,189, Character said: Maddie.

153
At 00:11:53,625, Character said: Hey...

154
At 00:11:56,237, Character said: Hey, we're fighters...

155
At 00:11:58,369, Character said: right?

156
At 00:12:00,763, Character said: We always have been.

157
At 00:12:04,636, Character said: What other choice do we have?

158
At 00:12:08,466, Character said: It that an inspirational quote
from one of your reels.

159
At 00:12:11,861, Character said: So you do watch my posts.

160
At 00:12:15,647, Character said: You know it.

161
At 00:12:20,740, Character said: Hey, isn't it that... your
cello?

162
At 00:12:24,482, Character said: It is dusty, and the end pin......

Download Subtitles Killer Whale 2026 720p WEBRip x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles