Black Summer - 02x06 - Currency.AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,000, Character said: - Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

2
At 00:00:51,718, Character said: I'm f***g starving.

3
At 00:01:03,220, Character said: Eat some snow.

4
At 00:01:09,986, Character said: Quit your bitching and eat some snow.

5
At 00:01:45,563, Character said: Hey, give me your knife.

6
At 00:01:57,117, Character said: - Grab a rock, or a stick, or something.
- Yeah.

7
At 00:02:06,876, Character said: F***k.

8
At 00:02:08,294, Character said: Pull the netting off!

9
At 00:02:15,009, Character said: For f***k's sake.

10
At 00:02:42,412, Character said: Okay, let's talk.

11
At 00:02:51,671, Character said: Hey, big fella.

12
At 00:02:54,299, Character said: What's your name?

13
At 00:02:58,094, Character said: It's Mance.

14
At 00:02:59,596, Character said: Mance?

15
At 00:03:03,057, Character said: Could use your help.

16
At 00:03:20,240, Character said: Hey, pal, you just gonna
f***g stand there?

17
At 00:03:21,860, Character said: Let's get this thing open.

18
At 00:03:24,495, Character said: Yeah.

19
At 00:03:45,266, Character said: It's food.

20
At 00:03:46,392, Character said: It's all f***g frozen.

21
At 00:03:48,140, Character said: All those MREs have flameless heaters.

22
At 00:03:49,860, Character said: Just look for the gray or green packets.

23
At 00:03:58,154, Character said: All right, listen up.

24
At 00:04:01,658, Character said: Here's what we're gonna do.

25
At 00:04:05,720, Character said: We work together.

26
At 00:04:07,440, Character said: We rig out this netting, pull this
whole thing out of this valley,

27
At 00:04:09,874, Character said: get over that ridge.

28
At 00:04:13,044, Character said: Then we can keep our
fair share of all of it.

29
At 00:04:22,512, Character said: Or you could stuff your pockets.

30
At 00:04:24,514, Character said: Eat for a couple of days, maybe.

31
At 00:04:28,226, Character said: It's up to you.

32
At 00:04:33,731, Character said: It's a good plan.

33
At 00:04:40,154, Character said: How about you put that thing away first?

34
At 00:04:41,948, Character said: That's f***g funny.

35
At 00:04:56,045, Character said: The name's Sam.

36
At 00:04:58,923, Character said: Sam.

37
At 00:05:02,135, Character said: All right, let's get to work!

38
At 00:05:29,662, Character said: You know these trees here?

39
At 00:05:31,080, Character said: They're called lodgepole pines

40
At 00:05:33,166, Character said: 'cause some of the native tribes
used them as poles for their lodges!

41
At 00:05:39,213, Character said: How far is it?

42
At 00:05:40,500, Character said: I mean, we've come, like...

43
At 00:05:43,080, Character said: We've walked a mile, a mile and a half.

44
At 00:05:45,386, Character said: It's like about eight, eight more miles.

45
At 00:05:48,765, Character said: We're not gonna make eight
miles before sundown.

46
At 00:05:52,268, Character said: Probably not.

47
At 00:05:54,187, Character said: If we get stuck out here,
we're gonna f***g freeze.

48
At 00:05:56,730, Character said: Oh, yeah, you know... you know that.

49
At 00:05:58,900, Character said: - Stop!
- Why?

50
At 00:06:01,069, Character said: Where the f***k are we going?

51
At 00:06:03,446, Character said: Okay...

52
At 00:06:05,323, Character said: Okay, I... I know a place. I just
wanted to make it a surprise.

53
At 00:06:10,912, Character said: I don't like surprises.

54
At 00:06:13,289, Character said: This place is good. This is solid.

55
At 00:06:16,376, Character said: Like, you know, safe, a
good shelter overnight.

56
At 00:06:19,170, Character said: You don't have to worry about, like,

57
At 00:06:22,256, Character said: her, like, being unsafe.

58
At 00:06:23,591, Character said: Like, this is good, okay?
Just trust me. Trust me.

59
At 00:06:41,567, Character said: I'm telling you, this
place is incredible.

60
At 00:06:44,862, Character said: Girl, you're gonna love it.

61
At 00:06:46,948, Character said: - Don't talk to her.
- I'm sorry. I'm sorry.

62
At 00:06:51,035, Character said: Oh! This is it! This is it! This is it!

63
At 00:06:54,664, Character said: This is the mark. This is the
mark, you see? I told you.

64
At 00:06:57,542, Character said: It's gotta be nearby. It's just...
Maybe more this way.

65
At 00:07:01,838, Character said: Here, over here. Yeah, over the ridge.

66
At 00:07:04,465, Character said: Over the ridge. Over the ridge.

67
At 00:07:09,512, Character said: Okay.

68
At 00:07:13,516, Character said: What the hell? What the hell?

69
At 00:07:17,270, Character said: It must be here. It must be here.

70
At 00:07:22,233, Character said: It must be here.

71
At 00:07:25,111, Character said: Maybe I miscalculated.

72
At 00:07:28,573, Character said: Come on, man.

73
At 00:07:33,911, Character said: - You lied to us.
- I didn't. I didn't.

74
At 00:07:35,955, Character said: I think... I think it's actually
this way. This way, this way.

75
At 00:07:40,126, Character said: Yeah, it must be.

76
At 00:07:43,212, Character said: It's g***t to be this way. We're so close.

77
At 00:07:44,839, Character said: We're so, so close. We're almost there.

78
At 00:07:46,883, Character said: Shut up.

79
At 00:07:48,384, Character said: - If this safe space doesn't exist...
- It does exist. It does exist.

80
At 00:07:52,305, Character said: If we're not there by sundown,

81
At 00:07:55,850, Character said: I'll kill you.

82
At 00:09:16,639, Character said: I g***t three.

83
At 00:09:17,974, Character said: I see them.

84
At 00:09:20,309, Character said: Hey, slow! Slow.

85
At 00:09:25,606, Character said: - Hey, that's far enough!
- Easy, son.

86
At 00:09:27,608, Character said: - Relax.
- Hey!

87
At 00:09:28,651, Character said: Easy.

88
At 00:09:47,628, Character said: All right.

89
At 00:09:49,714, Character said: Pry it open.

90
At 00:09:50,798, Character said: There's a bar right there. Go.

91
At 00:10:01,475, Character said: Go help her. Go!

92
At 00:10:26,751, Character said: - What do you g***t there?
- Shut up.

93
At 00:10:28,836, Character said: Listen.

94
At 00:10:31,422, Character said: We just want our fair share, man.

95
At 00:10:33,799, Character said: Yeah?

96
At 00:10:37,428, Character said: F***k your fair share.

97
At 00:10:40,431, Character said: I'm gonna take what I want, and
you're gonna get the scraps.

98
At 00:10:43,726, Character said: And then you're gonna f***k off.

99
At 00:10:45,895, Character said: How does that sound?

100
At 00:10:50,733, Character said: Whatever you say, hmm?

101
At 00:10:59,325, Character said: Get the rest. Help her.

102
At 00:11:01,869, Character said: Go.

103
At 00:11:28,354, Character said: Go! Go!

104
At 00:11:31,107, Character said: Pull!

105
At 00:11:34,235, Character said: There we go. There we go.

106
At 00:11:36,987, Character said: Everyone together. Go, go, go, go!

107
At 00:11:39,990, Character said: F***k!

108
At 00:11:41,575, Character said: We're caught up!

109
At 00:11:43,494, Character said: Just drop the damned rope and help!

110
At 00:11:48,620, Character said: Just gotta get over this log. You ready?

111
At 00:11:51,502, Character said: One, two, three!

112
At 00:11:54,547, Character said: F***g useless!

113
At 00:11:56,590, Character said: Get to the back and push.

114
At 00:12:00,761, Character said: - Ready? One, two, three.
- One, two, three!

115
At 00:12:03,848, Character said: Go, go, go! Yeah, baby!

116
At 00:12:20,740, Character said: I don't understand.

117
At 00:12:23,617, Character said: It's supposed to be here.

118
At 00:12:25,286, Character said: It's supposed to be here
when I passed the ridge.

119
At 00:12:28,581, Character said: It's supposed to be here.

120
At 00:12:31,542, Character said: Okay. Okay.

121
At 00:12:33,169, Character said: - F***k. I wish I had a compass.
- You're lost.

122
At 00:12:36,005, Character said: No, I'm not! I'm not. You know,

123
At 00:12:39,759, Character said: the sun is that way, so that's west.

124
At 00:12:42,428, Character said: And then...

125
At 00:12:43,971, Character said: It's supposed to be here.

126
At 00:12:51,979, Character said: Maybe...

127
At 00:12:58,360, Character said: There is no place.

128
At 00:13:01,030, Character said: There is.

129
At 00:13:02,198, Character said: - Yes, yes, there is.
- No.

130
At 00:13:03,574, Character said: - There is a place.
- No.

131
At 00:13:05,326, Character said: - Yes!
- No.

132
At 00:13:06,702, Character said: Yes, there is a place.

133
At 00:13:08,913, Character said: You're a f***g liar.

134
At 00:13:10,331, Character said: I think... I... There is a place.

135
At 00:13:13,667, Character said: You brought us up here, on a ridge,

136
At 00:13:17,296, Character said: in the snow, to die.

137
At 00:13:20,257, Character said: - No.
- Yes.

138
At 00:13:21,926, Character said: Why? No.

139
At 00:13:24,178, Character said: No, I didn't.

140
At 00:13:25,805, Character said: - Yes, you did.
- No, I'm not lying. I'm not lying.

141
At 00:13:28,641, Character said: - Oh, my God.
- It's supposed to be here. Look.

142
At 00:13:31,393, Character said: There's no place.

143
At 00:13:32,686, Character said: No, no. Remember the mark?

144
At 00:13:34,396, Character said: Remember the mark that I told
you that we saw, remember?

145
At 00:13:36,941, Character said: - You told me nothing.
- Yes, I did.

146
At 00:13:38,442, Character said: - You told me nothing.
- Yes, I... Yes, I did.

147
At 00:13:40,277, Character said: - Yes, I did!
- Nothing! Nothing! Nothing!

148
At 00:13:42,571, Character said: Yes, I did, yes. Do...
Do you remember when I said?

149
At 00:13:45,282, Character said: - You...
- I'm sorry. I'm sorry.

150

Download Subtitles Black Summer - 02x06 - Currency AGLET+ION10+PALEALE+GalaxyTV English C orig Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles