Subtitles ADN-714 ja whisperjav en in any Language
ADN-714.ja.whisperjav.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]
2
At 00:00:12,620, Character said: Nice to meet you. I ** President Yoshizaki.
3
At 00:00:16,840, Character said: thank you
4
At 00:00:18,880, Character said: The person in charge is here now, so please wait a moment.
5
At 00:00:32,990, Character said: I started
6
At 00:00:47,320, Character said: It's a woman
7
At 00:00:53,470, Character said: When I called, a man answered the phone.
8
At 00:00:59,050, Character said: I thought for sure that a male investigator would be handling the case.
9
At 00:01:04,570, Character said: I see, that's how it was.
10
At 00:01:08,910, Character said: Sorry for the late greeting
11
At 00:01:10,670, Character said: My name is Emisaki from Aoba Koshiensho.
12
At 00:01:18,630, Character said: Just now
13
At 00:01:21,350, Character said: I was told by Mr. Kangawa.
14
At 00:01:24,790, Character said: It's the master over there.
15
At 00:01:27,030, Character said: Ah, that's it.
16
At 00:01:30,230, Character said: Ah, so
17
At 00:01:32,090, Character said: Regarding your immediate request,
18
At 00:01:35,210, Character said: Is it correct that you are investigating your wife's infidelity this time?
19
At 00:01:45,580, Character said: Rumor investigation
20
At 00:01:47,520, Character said: I work at an update center.
21
At 00:01:49,720, Character said: I realized how common cheating and adultery are.
22
At 00:01:54,680, Character said: The client in this case also started to suspect his wife due to some unforeseen circumstances, and felt like he was being crushed.
23
At 00:02:01,900, Character said: That's how it feels.
24
At 00:02:08,110, Character said: I see, that must have been a tough experience.
25
At 00:02:13,510, Character said: Yes. My wife does that.
26
At 00:02:18,030, Character said: After all, that crossed my mind.
27
At 00:02:24,280, Character said: That's why I decided to ask here this time.
28
At 00:02:31,200, Character said: I g***t it
29
At 00:02:33,900, Character said: So, could you please tell me roughly what your wife has been doing for the past week?
30
At 00:02:42,020, Character said: My wife also works part-time on weekdays.
31
At 00:02:51,060, Character said: The next day, I started posting immediately.
32
At 00:02:56,380, Character said: I feel bad for the client, but from what I've heard, there's no doubt she's having an affair.
33
At 00:03:02,300, Character said: It's better to act quickly
34
At 00:03:50,900, Character said: The investigation was extremely difficult.
35
At 00:03:55,250, Character said: Even ordinary men and women are too cautious to show their tails.
36
At 00:04:01,850, Character said: It seemed like there would be no harvest today.
37
At 00:04:09,020, Character said: Oh, sorry to keep you waiting. Sorry for the confusion.
38
At 00:04:12,640, Character said: Honestly, I've been busy.
39
At 00:04:17,860, Character said: How much sleep will you get today?
40
At 00:04:21,040, Character said: Today it's about 3 hours
41
At 00:04:23,340, Character said: But it's surprisingly long
42
At 00:04:24,480, Character said: That's true, but I can't really drink it.
43
At 00:04:28,420, Character said: fun
44
At 00:04:29,460, Character said: I've already booked a hotel.
45
At 00:04:32,940, Character said: I wonder if the band will come back?
46
At 00:04:34,860, Character said: TRUE
47
At 00:04:37,040, Character said: Look forward to today too
48
At 00:04:42,420, Character said: Didn't your husband find out the other day?
49
At 00:04:47,740, Character said: It's totally fine. My husband is so insensitive that he didn't even notice.
50
At 00:04:53,740, Character said: I thought it might be a bit scary but it was okay
51
At 00:04:57,220, Character said: Somehow it all worked out
52
At 00:04:59,420, Character said: I agree
53
At 00:05:26,440, Character said: Today, I finally g***t some conclusive evidence.
54
At 00:05:44,610, Character said: Expand your work scene at home
55
At 00:05:47,670, Character said: sorry
56
At 00:05:50,900, Character said: Would you like some rice?
57
At 00:05:52,920, Character said: I ate it cleanly
58
At 00:05:55,460, Character said: I see.
59
At 00:05:58,040, Character said: Go for it.
60
At 00:06:06,300, Character said: My husband is the chief of our marching post.
61
At 00:06:10,660, Character said: I respect him as my boss,
62
At 00:06:13,580, Character said: When asked if he was a good husband,
63
At 00:06:16,360, Character said: it's not
64
At 00:06:18,840, Character said: Adultery is a bad thing
65
At 00:06:20,740, Character said: Breaking down a marriage
66
At 00:06:22,660, Character said: Where can I find healing at home?
67
At 00:06:25,120, Character said: It gets better if you ask
68
At 00:06:31,530, Character said: As divided from these
69
At 00:06:34,110, Character said: Mr. Himori's wife
70
At 00:06:36,610, Character said: It's clear that they are related. Unfortunately...
71
At 00:06:40,410, Character said: That's a lie! Is this true?
72
At 00:06:47,780, Character said: Yes, this is reality
73
At 00:06:54,020, Character said: So, what's next?
74
At 00:06:56,280, Character said: If you were thinking about divorce
75
At 00:06:57,980, Character said: We can also connect you with law firms etc.
76
At 00:07:02,300, Character said: We have lawyers who are skilled in divorce cases, so we think we can help you.
77
At 00:07:12,510, Character said: I understand your pain well.
78
At 00:07:18,510, Character said: You don't know
79
At 00:07:22,530, Character said: Feeling betrayed by a loved one
80
At 00:07:28,020, Character said: Divorce, why isn't it that easy?
81
At 00:07:35,200, Character said: The reason I took this job is because of an affair with someone important to me.
82
At 00:07:48,020, Character said: My parents' affair. I was a high school student at the time and my family had moved away.
83
At 00:07:54,180, Character said: It's hard to leave, and I'm so consumed with desire that I can't see what's around me
84
At 00:08:01,380, Character said: The act of sifting was truly frightening and I hated it.
85
At 00:08:09,470, Character said: That's why I chose this job. I might be hurt if I find out what I've been told.
86
At 00:08:15,350, Character said: Yes, but I'd like to help you find out.
87
At 00:08:22,790, Character said: Ah, so that's how it was.
88
At 00:08:27,160, Character said: I'm sorry, but I said that without knowing anything.
89
At 00:08:31,960, Character said: Ah, no... I'm the one... sorry.
90
At 00:08:39,460, Character said: I still can't believe it
91
At 00:08:43,980, Character said: Huh?
92
At 00:08:46,930, Character said: If you don't see it with your own eyes,
93
At 00:08:51,090, Character said: That you're really cheating
94
At 00:08:54,610, Character said: I can't believe it, there's evidence like this
95
At 00:08:58,790, Character said: You might think it's strange, but
96
At 00:09:06,420, Character said: We intend to continue our investigation so that Mr. Himori can be satisfied.
97
At 00:09:13,000, Character said: However, even if we investigate further...
98
At 00:09:18,920, Character said: Explanation
99
At 00:09:21,690, Character said: Please provide evidence
100
At 00:09:34,020, Character said: After discussing with the chief, I decided to respect the opinion of the police officer on this matter.
101
At 00:09:38,620, Character said: The investigation was to continue.
102
At 00:10:00,790, Character said: The more we investigate, the less we know the answer.
103
At 00:10:09,040, Character said: Still, I think there are quite a few people who are saddened by infidelity.
104
At 00:10:13,920, Character said: I think it has been reduced
105
At 00:10:56,760, Character said: Please, this way.
106
At 00:11:03,100, Character said: Here
107
At 00:11:05,020, Character said: Next to me
108
At 00:11:07,940, Character said: I agree
109
At 00:11:10,000, Character said: This is
110
At 00:11:11,780, Character said: The moment they entered the hotel
111
At 00:11:13,920, Character said: Here is a photo
112
At 00:11:15,260, Character said: that
113
At 00:12:09,000, Character said: That
114
At 00:12:10,820, Character said: Now
115
At 00:12:11,780, Character said: The translation next to
116
At 00:12:16,020, Character said: Ah, yes. It was recorded, so it can be used as evidence.
117
At 00:12:25,880, Character said: Can I ask you something?
118
At 00:12:31,860, Character said: Ah, it's okay, but I don't really recommend it.
119
At 00:12:40,120, Character said: Is that so?
120
At 00:12:48,690, Character said: I agree
121
At 00:12:54,230, Character said: Please run
122
At 00:12:57,010, Character said: here you are
123
At 00:13:16,890, Character said: It's my wife's voice.
124
At 00:13:33,030, Character said: It seems that the two Himoris are leaving the hotel.
125
At 00:13:36,830, Character said: If you prepare now, you can check it visually.
126
At 00:13:40,070, Character said: What will you do?
127
At 00:13:49,680, Character said: If they find out, it could cause a lot of problems.
128
At 00:13:53,580, Character said: If you are going through a divorce, please follow my instructions.
129
At 00:14:03,900, Character said: Enough now.
130
At 00:14:07,140, Character said: Ah… I understand.
131
At 00:14:19,140, Character said: Why?
132
At 00:14:21,380, Character said: What's wrong?
133
At 00:14:24,220, Character said: Please don't blame yourself for that
134
At 00:14:26,900, Character said: It's true that cheating is wrong no matter what the reason.
135
At 00:14:31,740, Character said: Where did we go wrong?
136
At 00:14:37,510, Character said: Before I knew it, I was always carrying it around at home.
137...
Download Subtitles ADN-714 ja whisperjav en in any Language