Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Housemaid Korean -vxt (2010) in any Language
The Housemaid Korean -vxt (2010) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:02,312, Character said: It's cold. Where should we go?
2
At 00:01:04,398, Character said: Anywhere, just make it quick.
3
At 00:01:57,284, Character said: It's ready.
4
At 00:03:09,481, Character said: Is she dead?
5
At 00:03:10,899, Character said: I don't know.
6
At 00:03:14,820, Character said: Over here!
7
At 00:03:16,488, Character said: It's over here.
8
At 00:03:31,420, Character said: Someone must've fallen
from the roof.
9
At 00:03:33,839, Character said: Suicide?
10
At 00:03:34,923, Character said: I don't know.
11
At 00:03:36,675, Character said: Let's go check it out.
12
At 00:03:38,009, Character said: Someone died,
and you wanna watch?
13
At 00:03:41,096, Character said: Let's go see it later.
14
At 00:03:54,192, Character said: What are you doing? Hurry up!
15
At 00:06:26,094, Character said: Excuse me.
16
At 00:06:27,095, Character said: Do you know where
Lee eun-yi lives?
17
At 00:07:26,029, Character said: Forgive me for entering
your home without permission.
18
At 00:07:31,076, Character said: But I need to be careful
about new hires.
19
At 00:07:34,788, Character said: I checked your resume
and references and so on.
20
At 00:07:40,710, Character said: But I wanted to see for myself
how you lived.
21
At 00:07:44,923, Character said: Please don't misunderstand.
22
At 00:07:46,424, Character said: Yes.
23
At 00:07:53,515, Character said: Not much of a talker, are you?
24
At 00:07:59,312, Character said: I heard you have a small
apartment in pyung-taek?
25
At 00:08:01,606, Character said: Yes, I had to rent it out.
26
At 00:08:56,202, Character said: You went over
everything with Mrs. Cho?
27
At 00:08:59,622, Character said: You're here
on her recommendation.
28
At 00:09:03,918, Character said: We appreciate your help.
29
At 00:09:05,712, Character said: No, ma'**. Thank you.
30
At 00:09:13,803, Character said: It's huge, isn't it?
31
At 00:09:16,097, Character said: It is quite large.
32
At 00:09:18,099, Character said: It's because there are
two of them in there.
33
At 00:09:24,898, Character said: You didn't tell her?
34
At 00:09:27,692, Character said: Mrs. Cho...
35
At 00:09:29,611, Character said: I told you not to do that again.
36
At 00:09:32,030, Character said: Oh, twins are no problem...
37
At 00:09:38,119, Character said: I'll work out
the terms again, ma'**.
38
At 00:09:52,383, Character said: Should fit you perfectly.
39
At 00:09:54,302, Character said: Don't let them see you
in anything else.
40
At 00:09:58,723, Character said: It's nice, but...
41
At 00:10:02,894, Character said: I never wore anything
like this at work before.
42
At 00:10:07,524, Character said: Madam's undennear is
in her bathroom,
43
At 00:10:10,110, Character said: you should hand wash it.
44
At 00:10:14,030, Character said: When you get that big,
you pee just by sneezing.
45
At 00:10:25,917, Character said: Lookin
the laundry basket, please.
46
At 00:10:42,433, Character said: You're nami, right?
I'm the new nanny, eun-yi.
47
At 00:10:49,107, Character said: I told you
a new maid was coming today.
48
At 00:10:52,277, Character said: I know.
49
At 00:11:00,702, Character said: Aren't you going to go
greet your mother?
50
At 00:11:03,204, Character said: After I change
and wash my hands.
51
At 00:11:27,812, Character said: I can do it myself.
52
At 00:11:29,480, Character said: Then call me if you need me.
53
At 00:11:31,608, Character said: Okay.
54
At 00:11:32,484, Character said: - Should I close the door?
- Yes, please.
55
At 00:11:51,211, Character said: Do you like the new maid?
56
At 00:11:53,504, Character said: She likes me a lot.
57
At 00:11:56,132, Character said: - Did she say that?
- No.
58
At 00:11:58,676, Character said: Then how do you know?
59
At 00:12:01,679, Character said: I can see it in her face.
60
At 00:12:23,534, Character said: It's all going to be thrown out.
61
At 00:12:26,037, Character said: We might as well eat it.
62
At 00:12:31,376, Character said: Okay.
63
At 00:12:51,604, Character said: Are you insane?
64
At 00:12:54,107, Character said: I'm sorry.
65
At 00:12:59,612, Character said: He's here.
66
At 00:13:13,209, Character said: She's new, sir.
She'll be here for a while.
67
At 00:13:17,213, Character said: This is Lee eun-yi,
68
At 00:13:18,506, Character said: she took care of
hyun's baby brother for 3 years.
69
At 00:13:21,426, Character said: She's divorced and living alone.
70
At 00:13:23,594, Character said: Ah, do you have any children?
71
At 00:13:29,225, Character said: Have a seat, please.
72
At 00:13:43,281, Character said: Go tell mom
73
At 00:13:44,615, Character said: there's no need to come down.
I'll be right up.
74
At 00:13:47,910, Character said: Okay.
75
At 00:13:53,916, Character said: I'm goh hoon. Nami's father.
76
At 00:13:58,796, Character said: Lee eun-yi, sir.
77
At 00:14:02,216, Character said: I don't have anything to say
in particular.
78
At 00:14:06,012, Character said: But you'll be raising my kids...
79
At 00:14:10,308, Character said: And cooking the food I'll eat.
80
At 00:14:13,603, Character said: You're an important person.
I should greet you properly.
81
At 00:14:19,317, Character said: Madam? Would you send up
a bottle of red wine?
82
At 00:14:41,339, Character said: He calls you madam?
83
At 00:14:47,595, Character said: Sometimes.
When he feels like it.
84
At 00:15:06,197, Character said: Take it up to him.
85
At 00:15:24,215, Character said: Were you grouchy all day again?
86
At 00:15:26,384, Character said: I can't even breathe.
And my stomach's so itchy.
87
At 00:15:30,721, Character said: You exercise too much.
88
At 00:15:33,391, Character said: I need to be healthy
for a natural delivery.
89
At 00:15:36,519, Character said: You know, the doctors say
that won't be easy.
90
At 00:15:41,607, Character said: Of course they say that.
91
At 00:15:44,902, Character said: A c-section is easier for them.
92
At 00:15:46,737, Character said: They'll do as I tell them.
You sure you can handle it?
93
At 00:15:51,284, Character said: Of course. I'm the mom.
94
At 00:16:00,293, Character said: Ms. Lee used to be an early
childhood education major.
95
At 00:16:05,590, Character said: What does that have to do
with actually raising kids?
96
At 00:16:10,094, Character said: I guess.
She seems kind of childlike.
97
At 00:16:14,307, Character said: That's good.
She'll get along with the kids.
98
At 00:16:31,491, Character said: Eun-yi?
99
At 00:16:34,285, Character said: Yes?
100
At 00:16:47,131, Character said: You're still awake?
101
At 00:16:50,134, Character said: Can you leave the door
open a little?
102
At 00:16:58,684, Character said: This much?
103
At 00:17:00,186, Character said: More please.
104
At 00:17:07,693, Character said: Thank you.
105
At 00:17:48,818, Character said: Who's playing?
106
At 00:17:51,821, Character said: Black pepper.
107
At 00:17:54,031, Character said: Two times.
108
At 00:18:00,037, Character said: Take it.
109
At 00:19:28,918, Character said: The Beethoven sounded nice.
110
At 00:19:40,513, Character said: - Bye.
- Bye.
111
At 00:19:48,479, Character said: - Breakfast, please.
- Yes, ma'**.
112
At 00:19:51,982, Character said: - Me, too. Breakfast, please.
- Yes, ma'**.
113
At 00:20:12,712, Character said: That's too hot.
114
At 00:20:27,393, Character said: I think Mr. Goh is back, ma'**.
115
At 00:20:36,318, Character said: I should clean the washroom...
116
At 00:20:40,906, Character said: My fingernails tomorrow, please.
117
At 00:20:43,617, Character said: Yes, ma'**.
118
At 00:21:36,796, Character said: Try it. If you want more,
stop by my father's house.
119
At 00:21:40,216, Character said: Drink, it's good.
120
At 00:21:46,597, Character said: Oops.
121
At 00:22:54,999, Character said: Much better!
122
At 00:23:25,195, Character said: You brought
your swimsuit, right?
123
At 00:23:26,906, Character said: - Yes.
- One, two, three.
124
At 00:23:38,000, Character said: Gotcha!
125
At 00:23:41,795, Character said: You're a good swimmer.
126
At 00:23:43,297, Character said: You're floating!
127
At 00:23:49,303, Character said: Up you go.
128
At 00:23:53,724, Character said: It's so cold...
129
At 00:23:58,228, Character said: Mmm, hot water!
130
At 00:24:16,413, Character said: You know why I'm not getting
a c-section, baby?
131
At 00:24:21,502, Character said: I'm going to have
4 or 5 children.
132
At 00:24:36,517, Character said: I don't get why your brother's
ife topped after two kids.
133
At 00:24:46,777, Character said: That's for common people
who have to struggle to raise them.
134
At 00:24:56,495, Character said: Not so deep.
135
At 00:24:59,289, Character said: I think we should stop.
136
At 00:25:05,004, Character said: What a shame...
137
At 00:25:15,305, Character said: I'll use my mouth.
138
At 00:25:32,990, Character said: Is that you, nami?
139
At 00:25:35,909, Character said: Come on down.
140
At 00:26:26,710, Character said: Drink up.
141
At 00:26:44,311, Character said: Let me see.
142
At 00:26:48,023, Character said: Pull off the blanket.
143
At 00:29:07,204, Character said: God, I love this smell.
144
At 00:30:38,420, Character said: The second s***x
145
At 00:30:51,600, Character said: - That'll be all.
- Yes, ma'**.
146
At 00:30:58,982, Character said: Ms. Lee?
147
At 00:31:02,986, Character said: Thank you.
148
At 00:32:18,603, Character said: Bye honey.
149
At 00:32:29,906, Character said: Not so hard.
150
At 00:32:33,785, Character said: Your eyes seem so desperate
to find your baby.
151
At 00:32:37,914, Character said: Your eyes, pure like diamonds
and sharp like sapphire.
152
At 00:32:43,086, Character said: Now, shed your tears
into the lake.
153
At 00:32:46,506, Character said: I will take only your eyes.
154
At 00:32:50,010, Character said: Then I will bring you to the other
side of the lake, to your baby.
155
At 00:32:55,432, Character said: The young mother sighs
in desperation.
156
At 00:32:59,603, Character said: If I can only save my baby
from death...
157
At 00:33:03,231, Character said: Of course
I will give you my eyes.
158
At 00:33:06,985, Character said: The mother starts shedding
tears into the lake.
159
At 00:33:14,284, Character said: Look at the picture.
160
At 00:33:20,999, Character said: I love how you're...
Download Subtitles The Housemaid Korean -vxt (2010) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
House.IV.1992.1080p.BluRay.H264
Swords into Plowshares Episode 10
[Taku] Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo - 054 (WEB-DL 960x720 x264 AAC-sub)
28-years-later-the-bone-temple-2026
ADN-714.ja.whisperjav.en
Predator.Badlands.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H265-AOC_track4_[eng]
390JAC-158uc
JUC-562 мозаика Обучение женщины как секс-рабыни – В нашем туалете есть прекрасная замужняя женщина – Ю Каваками.
vaka.s01e03.swedish.1080p.web.h264-toosa
ADN-715-C
The Housemaid Korean -vxt (2010) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Housemaid Korean -vxt (2010) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up