Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo in any Language
Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:06,510, Character said: The sun will fall
2
At 00:01:17,970, Character said: Shiba Mata
3
At 00:01:50,810, Character said: It's not just the movement
4
At 00:01:52,570, Character said: It also has the head of the Tekondon
5
At 00:01:56,700, Character said: It's the spirit of the fighting spirit
6
At 00:01:59,660, Character said: The spirit of the fighting spirit
7
At 00:02:00,680, Character said: Oh, Ryo-tsu
8
At 00:02:03,950, Character said: It's close to the competition
9
At 00:02:06,150, Character said: Today, please put a lot of effort into these guys
10
At 00:02:09,289, Character said: Thank you
11
At 00:02:11,350, Character said: Um, thank you very much
12
At 00:02:14,270, Character said: What are you talking about?
13
At 00:02:17,650, Character said: A man doesn't just say hello
14
At 00:02:19,650, Character said: A man's greeting is a short relationship with Osu
15
At 00:02:22,630, Character said: Osu?
16
At 00:02:23,670, Character said: No, it's not!
17
At 00:02:25,510, Character said: Help me, Senpai!
18
At 00:02:26,710, Character said: This guy seems to take a long time
19
At 00:02:27,650, Character said: Don't shout!
20
At 00:02:29,330, Character said: I'm planning to go on a date
21
At 00:02:32,470, Character said: No, it's a date
22
At 00:02:34,630, Character said: Why don't you go on a date?
23
At 00:02:37,630, Character said: A date? Who is it?
24
At 00:02:39,630, Character said: The guy who just said a date
25
At 00:02:40,610, Character said: It's you!
26
At 00:02:42,480, Character said: Why are you so rude?
27
At 00:02:44,580, Character said: Do you think you can be strong?
28
At 00:03:07,540, Character said: That's right, Sakon-ji
29
At 00:03:08,860, Character said: I brought the video you asked for
30
At 00:03:11,390, Character said: Oh, I see
31
At 00:03:12,040, Character said: How about we have another match in my room after this?
32
At 00:03:14,840, Character said: Alright
33
At 00:03:15,220, Character said: How about you guys?
34
At 00:03:17,490, Character said: What?
35
At 00:03:18,410, Character said: No, I mean, I...
36
At 00:03:19,830, Character said: I...
37
At 00:03:22,820, Character said: I'm fine!
38
At 00:03:42,080, Character said: It's just a game, a fighting game
39
At 00:03:42,900, Character said: Besides,
40
At 00:04:07,780, Character said: this protein is really good
41
At 00:04:09,000, Character said: How about you?
42
At 00:04:10,520, Character said: You have a lot of muscles
43
At 00:04:11,060, Character said: No, I'm fine
44
At 00:04:12,660, Character said: I see
45
At 00:04:13,560, Character said: Do you want to watch the video?
46
At 00:04:15,580, Character said: Yes
47
At 00:04:15,920, Character said: I took the video of the three of you
48
At 00:04:23,120, Character said: This guy has a hard time getting into the technique
49
At 00:04:29,170, Character said: What? What's with that voice?
50
At 00:04:31,910, Character said: No, I g***t the wrong tape
51
At 00:04:33,610, Character said: This is the back-to-back version of the Tokidoki Memorial
52
At 00:04:42,510, Character said: Tokidoki Memorial
53
At 00:04:44,390, Character said: It's a love simulation game
54
At 00:04:46,710, Character said: The player enters the high school called Kirakira Academy
55
At 00:04:48,870, Character said: and spends three years of his life as a student
56
At 00:04:52,830, Character said: And on the day of graduation
57
At 00:04:54,870, Character said: under the legendary cherry tree
58
At 00:04:57,010, Character said: the heroine Saori receives the confession of love
59
At 00:05:00,590, Character said: Do you want to try it?
60
At 00:05:02,130, Character said: There's software
61
At 00:05:03,490, Character said: Me?
62
At 00:05:04,690, Character said: No way
63
At 00:05:05,910, Character said: But why do I have my name on it?
64
At 00:05:08,330, Character said: If you enter the name and birth date
65
At 00:05:11,510, Character said: the girl who comes out
66
At 00:05:12,830, Character said: will call the player's name on the voice
67
At 00:05:14,790, Character said: and call the player's name
68
At 00:05:16,670, Character said: The player's name might change
69
At 00:05:21,850, Character said: if you enter the name
70
At 00:05:22,690, Character said: It's not a joke
71
At 00:05:33,740, Character said: This voice
72
At 00:05:33,740, Character said: and this face
73
At 00:05:35,920, Character said: are similar
74
At 00:05:58,010, Character said: When you play this game
75
At 00:05:58,590, Character said: you remember your first love
76
At 00:06:02,360, Character said: You remember your first love, don't you?
77
At 00:06:06,620, Character said: No
78
At 00:06:10,370, Character said: No, no
79
At 00:06:13,790, Character said: First love
80
At 00:06:15,750, Character said: I get it, I get it
81
At 00:06:17,680, Character said: But I've been living here
82
At 00:06:23,360, Character said: I've been playing fighting games
83
At 00:06:25,440, Character said: It's not surprising
84
At 00:06:26,200, Character said: The amazing part of this game
85
At 00:06:28,000, Character said: is that when you get close to it
86
At 00:06:30,180, Character said: you'll call for it
87
At 00:06:38,150, Character said: Don't be stupid
88
At 00:06:38,610, Character said: Why do I have my name on it?
89
At 00:06:41,570, Character said: Fighting games
90
At 00:06:42,650, Character said: I'm the man in the game
91
At 00:06:44,650, Character said: I shouldn't do it
92
At 00:06:47,490, Character said: My brother wanted to do it
93
At 00:06:52,170, Character said: Brother?
94
At 00:06:53,490, Character said: Did you have a brother?
95
At 00:06:55,150, Character said: It's my first time
96
At 00:06:55,810, Character said: I did
97
At 00:06:56,970, Character said: If I die in the mountains
98
At 00:06:59,090, Character said: I want to do some memorable things
99
At 00:07:01,430, Character said: No matter what
100
At 00:07:07,410, Character said: Mr. Sakonji?
101
At 00:07:09,230, Character said: It's a game that's easy
102
At 00:07:09,810, Character said: when you don't seem to be interested in girls
103
At 00:07:14,550, Character said: I told you
104
At 00:07:19,700, Character said: This is it
105
At 00:07:26,720, Character said: I don't have a single eye
106
At 00:07:28,530, Character said: So, what do you think?
107
At 00:07:30,990, Character said: Are you going to say Saori-chan?
108
At 00:07:33,420, Character said: Tell me about it
109
At 00:07:36,480, Character said: My name is Sakonji
110
At 00:07:39,180, Character said: My name is Tatsunoseki
111
At 00:07:41,000, Character said: My name is Tatchan
112
At 00:07:44,450, Character said: Game start
113
At 00:07:45,540, Character said: Come on
114
At 00:07:50,090, Character said: It's the start of my high school life
115
At 00:07:56,020, Character said: I'm going to listen to this
116
At 00:08:01,780, Character said: I'm going to decide the schedule first
117
At 00:08:03,400, Character said: How do I figure myself out?
118
At 00:08:08,080, Character said: That's a dead body
119
At 00:08:10,020, Character said: First, I'm going to work out my daily routine
120
At 00:08:13,440, Character said: I'm going to be a hero in every exercise
121
At 00:08:16,260, Character said: I'm going to go to the gym in the afternoon
122
At 00:08:18,120, Character said: I'm going to train my body
123
At 00:08:19,600, Character said: I'm going to make Saori mine
124
At 00:08:30,970, Character said: It's finally graduation
125
At 00:08:30,970, Character said: It's been three years
126
At 00:08:34,600, Character said: But the exercise parameter is the most
127
At 00:08:39,480, Character said: Saori's heart is mine
128
At 00:08:41,520, Character said: Go!
129
At 00:08:45,240, Character said: There's a letter in the desk
130
At 00:08:46,880, Character said: It's waiting under the third cherry tree on the right
131
At 00:08:52,420, Character said: Is this possible?
132
At 00:08:55,860, Character said: I'm really...
133
At 00:09:00,250, Character said: All right!
134
At 00:09:02,900, Character said: It's under the cherry tree
135
At 00:09:17,960, Character said: Please let me know
136
At 00:09:28,720, Character said: Can you hear a strange voice from Sakonji's room?
137
At 00:09:30,580, Character said: That's right
138
At 00:09:31,600, Character said: I can't hear it because the room is close
139
At 00:09:36,640, Character said: Please let me know if there's any trouble
140
At 00:09:39,100, Character said: I g***t it
141
At 00:09:40,520, Character said: I'm sorry
142
At 00:09:46,740, Character said: I invited someone else
143
At 00:09:49,430, Character said: Someone else
144
At 00:10:18,740, Character said: What's wrong, Ryo-tsu?
145
At 00:10:23,900, Character said: There's a problem
146
At 00:10:25,880, Character said: Really?
147
At 00:10:27,380, Character said: I'm sure it's Kenshin 3
148
At 00:10:29,380, Character said: I've been mad at him recently
149
At 00:10:31,100, Character said: I bought all kinds of games
150
At 00:10:34,140, Character said: Don't make it too loud
151
At 00:10:37,400, Character said: I'll be careful
152
At 00:10:38,160, Character said: By the way, did you go on a date with Saori?
153
At 00:10:42,160, Character said: What do you mean?
154
At 00:10:44,390, Character said: It's a big memory
155
At 00:10:46,270, Character said: It's a game that's not interesting
156
At 00:10:48,700, Character said: I forgot
157
At 00:10:51,010, Character said: Saori was screaming
158
At 00:10:52,770, Character said: Where did she go?
159
At 00:10:54,470, Character said: Actually, she hasn't come back from her brother
160
At 00:10:56,690, Character said: I'm sorry if...
Download Subtitles Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
28-years-later-the-bone-temple-2026
ADN-714.ja.whisperjav.en
SDDE-673-C
Epsteins.Shadow.Ghislaine.Maxwell.S01E01.1080p.WEB.h264-KOGi
Lost in Paradise 2026 1080p WEB h264-NoRBiT
Swords into Plowshares Episode 10
House.IV.1992.1080p.BluRay.H264
The.Housemaid.2010.KOREAN.1080p.BluRay.x265-VXT
Predator.Badlands.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H265-AOC_track4_[eng]
390JAC-158uc
Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up