Epsteins.Shadow.Ghislaine.Maxwell.S01E02.1080p.WEB.h264-KOGi Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,884, Character said: GHISLAINE MAXWELL IS AANGEKLAAGD
VOOR HAAR ROL...

2
At 00:00:05,304, Character said: ...IN JEFFREY EPSTEINS
SEKSUELE MISBRUIK VAN JONGE MEISJES.

3
At 00:00:09,308, Character said: ZE ZEGT ONSCHULDIG TE ZIJN
EN IS NIET VEROORDEELD.

4
At 00:00:14,105, Character said: IN NOVEMBER 2021 MOET ZE
VOOR DE RECHTER VERSCHIJNEN.

5
At 00:00:18,192, Character said: GHISLAINE MAXWELL WERD BENADERD
VOOR EEN INTERVIEW.

6
At 00:00:22,780, Character said: ZE HEEFT NIET GEREAGEERD.

7
At 00:00:27,744, Character said: Vanavond meerde
de Lady Ghislaine aan...

8
At 00:00:30,329, Character said: en was de familie
van Robert Maxwell compleet.

9
At 00:00:33,583, Character said: Ghislaine Maxwell ging samen
met haar moeder en broer Phillip...

10
At 00:00:37,045, Character said: aan boord van het jacht,
samen met politieagenten en tolken.

11
At 00:00:46,220, Character said: Na Robert Maxwells dood...

12
At 00:00:48,639, Character said: hoorde iedereen
over de pensioenfondsen.

13
At 00:00:52,894, Character said: De naam Maxwell was aangetast.

14
At 00:00:56,856, Character said: Ghislaines wereld stortte in.

15
At 00:01:02,361, Character said: Ghislaine Maxwell
kwam aan in New York...

16
At 00:01:07,658, Character said: en was verscheurd van verdriet
door de dood van haar vader.

17
At 00:01:12,371, Character said: Niemand was erbij...

18
At 00:01:14,165, Character said: dus we zullen nooit weten
wat er precies is gebeurd.

19
At 00:01:17,126, Character said: Maar ik weet wel dat hij
geen zelfmoord heeft gepleegd.

20
At 00:01:20,838, Character said: Ghislaine wilde
alleen maar overleven...

21
At 00:01:25,218, Character said: dus ze moest iemand vinden
die haar vader kon vervangen.

22
At 00:01:30,848, Character said: Het sprookje veranderde
in een nachtmerrie.

23
At 00:02:20,064, Character said: Ghislaine ging naar New York...

24
At 00:02:21,816, Character said: vanwege de media-aandacht
voor haar familie.

25
At 00:02:40,209, Character said: Het was een logische keuze voor haar.

26
At 00:02:46,883, Character said: Het was een stad...

27
At 00:02:48,843, Character said: die in veel opzichten
op Londen leek.

28
At 00:02:51,554, Character said: Een echte metropool.
En ze paste bij de Amerikanen.

29
At 00:02:54,682, Character said: De Amerikanen accepteerden haar.

30
At 00:03:08,863, Character said: Je houdt niet van publiciteit, hè?
Je zei dat je het fijn vond...

31
At 00:03:12,533, Character said: dat je minder vaak
herkend wordt in New York.

32
At 00:03:16,078, Character said: Het is geweldig. Ik kan...

33
At 00:03:17,622, Character said: Ik heb vrienden, een normaal leven...

34
At 00:03:19,665, Character said: en mensen vragen niet aan me:
'Gaat alles goed?'

35
At 00:03:23,419, Character said: 'Hoe is het met je?'

36
At 00:03:25,546, Character said: Het is... Het leven van andere mensen
is ook erg interessant.

37
At 00:03:29,175, Character said: Ik stel graag vragen.

38
At 00:03:31,010, Character said: Ik wil niet altijd degene zijn
aan wie mensen vragen stellen.

39
At 00:03:45,358, Character said: New York was ideaal
omdat het een plek was...

40
At 00:03:49,111, Character said: waar je opnieuw kon beginnen.

41
At 00:03:51,280, Character said: En New Yorkers geven niet
** je verleden...

42
At 00:03:55,034, Character said: of je schandalen.

43
At 00:03:56,160, Character said: Ze zijn alleen geïnteresseerd
in je geld en invloed.

44
At 00:04:17,723, Character said: Ik ontmoette Ghislaine in een club
via onze gezamenlijke vrienden.

45
At 00:04:23,896, Character said: Ik was meteen onder de indruk
van haar geweldige charme...

46
At 00:04:29,110, Character said: haar zelfspot
en haar intelligentie.

47
At 00:04:34,865, Character said: We waren aan het drinken
en dansen, en ik dacht:

48
At 00:04:39,745, Character said: Deze vrouw is geweldig.
Ik hoop dat ik haar nog eens zie.

49
At 00:04:55,886, Character said: Ik ken Ghislaine sinds de jaren 90.

50
At 00:05:01,183, Character said: De jaren 90 was een wilde tijd.

51
At 00:05:06,564, Character said: De eeuwwisseling kwam eraan
en iedereen leefde zich uit.

52
At 00:05:16,657, Character said: Ik zag Ghislaine altijd als iemand...

53
At 00:05:19,660, Character said: die erg levendig
en zelfverzekerd was.

54
At 00:05:22,788, Character said: Gezellig en spontaan.

55
At 00:05:25,291, Character said: Ze was altijd onderweg
naar glamoureuze bestemmingen.

56
At 00:05:32,006, Character said: Er was altijd
iets mysterieus aan haar.

57
At 00:05:34,633, Character said: Ze liet niet veel los,
maar ze vertelde je genoeg...

58
At 00:05:38,429, Character said: ** je nieuwsgierig te maken.

59
At 00:05:46,354, Character said: Ik ontmoette haar op een feest.

60
At 00:05:48,147, Character said: Ze was goed gekleed,
onopvallend, niet overdreven s***y.

61
At 00:05:53,402, Character said: Ik was daar met mijn vrouw
en Ghislaine kwam naar me toe.

62
At 00:05:57,323, Character said: We kletsten even en ze zei:

63
At 00:06:00,117, Character said: 'Als je wat zou afvallen,
zou ik je neuken.'

64
At 00:06:07,041, Character said: Ik denk dat ze een opportunist was...

65
At 00:06:09,835, Character said: en dat ze deed waar ze zin in had.

66
At 00:06:16,133, Character said: Een van Ghislaines karaktertrekjes...

67
At 00:06:19,387, Character said: was dat ze het leuk vond
** schuine moppen te vertellen.

68
At 00:06:29,313, Character said: Dan beeldde ze bepaalde dingen uit.

69
At 00:06:33,109, Character said: Vreselijk.

70
At 00:06:34,777, Character said: Ze liet zien
hoe je een pijpbeurt moest geven.

71
At 00:06:42,535, Character said: Ze kwam over
als een vunzige extrovert...

72
At 00:06:45,162, Character said: die alles zou doen
** een man te behagen.

73
At 00:07:04,765, Character said: Ik werd bij haar uitgenodigd.

74
At 00:07:06,517, Character said: Ze woonde destijds
in de East 60s in Manhattan...

75
At 00:07:11,564, Character said: in een klein appartement
met witte muren.

76
At 00:07:17,278, Character said: Heel sober.

77
At 00:07:21,657, Character said: Ze verbleef niet in het Plaza Hotel.
Het was geen chique woning.

78
At 00:07:27,288, Character said: Ik kreeg toen de indruk...

79
At 00:07:29,540, Character said: dat zij na de dood
van haar vader...

80
At 00:07:33,878, Character said: geen geld meer had...

81
At 00:07:35,337, Character said: en dat haar moeder kampte
met financiële tegenslagen.

82
At 00:07:46,557, Character said: De aandelen waaruit het fortuin
van mijn man bestond, zijn gekelderd.

83
At 00:07:51,812, Character said: Wat er van over was,
heeft nu geen enkele waarde meer.

84
At 00:07:56,233, Character said: Ik heb helemaal geen geld meer.

85
At 00:08:05,534, Character said: Ik kwam er later achter
dat Ghislaine een trustfonds had.

86
At 00:08:13,334, Character said: GELDKIST GEVULD
GHISLAINE KRIJGT 80.000 POND PER JAAR

87
At 00:08:31,936, Character said: Ze had een bescheiden trustfonds...

88
At 00:08:34,146, Character said: maar Ghislaine, die zich
in bepaalde sociale kringen begaf...

89
At 00:08:37,983, Character said: en de beste feesten
wilde bezoeken en graag rondreisde...

90
At 00:08:41,320, Character said: had iemand met veel geld nodig.

91
At 00:08:43,781, Character said: Jeffrey Epstein zou
die weldoener voor haar worden.

92
At 00:08:53,165, Character said: Er wordt ten onrechte gezegd
dat ze elkaar hebben ontmoet...

93
At 00:08:59,129, Character said: toen Ghislaine naar Amerika kwam.

94
At 00:09:01,966, Character said: Dat klopt niet.

95
At 00:09:05,094, Character said: Ze leerden elkaar in Londen kennen,
nog voordat ze naar Amerika kwam.

96
At 00:09:11,016, Character said: Haar vader sterft in november 1991...

97
At 00:09:14,311, Character said: en slechts een paar weken
na zijn dood...

98
At 00:09:17,439, Character said: wordt ze in het openbaar
gezien met Epstein.

99
At 00:09:22,903, Character said: Ghislaine zette
haar zinnen op Jeffrey Epstein...

100
At 00:09:26,448, Character said: die haar het leven kon bieden
waar ze aan gewend was.

101
At 00:09:35,499, Character said: Ik weet niet of alle mannen waarmee
ze zich omringde corrupt waren...

102
At 00:09:39,712, Character said: maar Epstein en haar vader...

103
At 00:09:42,131, Character said: waren twee mannen
met een slecht moreel kompas.

104
At 00:09:52,349, Character said: Jeffrey wilde
de wereld van financiële fraude in.

105
At 00:09:56,729, Character said: Hij zag het als een plek
waar hij kon profiteren...

106
At 00:10:01,775, Character said: en dat deed hij ook.

107
At 00:10:09,617, Character said: Epstein gaat in zee
met een ponzifraudeur...

108
At 00:10:13,412, Character said: genaamd Steven Hoffenberg.

109
At 00:10:15,789, Character said: Ik weet niet of je hem hebt ontmoet.
Hij is een bijzonder figuur.

110
At 00:10:25,799, Character said: Ik werd verdacht van aandelenfraude,
belemmering van de rechtsgang...

111
At 00:10:33,098, Character said: fiscale overtredingen...

112
At 00:10:35,809, Character said: postfraude...

113
At 00:10:38,479, Character said: en wangedrag
waar ik schuldig aan pleitte.

114
At 00:10:42,691, Character said: Hoffenberg bekende schuld...

115
At 00:10:44,652, Character said: en gaf toe dat hij beleggers zo'n
half miljard dollar had afgetroggeld.

116
At 00:10:48,697, Character said: Hij zal nu zoveel mogelijk
moeten terugbetalen...

117
At 00:10:51,533, Character said: aan diegenen
die hij heeft opgelicht.

118
At 00:10:57,206, Character said: Het was in die tijd
een van de grootste ponzischema's...

119
At 00:11:02,628, Character said: in de Amerikaanse geschiedenis.

120
At 00:11:08,050, Character said: HOFFENBERG BESCHULDIGD VAN FRAUDE

121
At 00:11:10,511, Character said: Ik heb 18 jaar
in de federale gevangenis gezeten...

122

Download Subtitles Epsteins Shadow Ghislaine Maxwell S01E02 1080p WEB h264-KOGi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles