First.Team.Juventus.FC.S01E02.REAL.REPACK.720p.WEB.x264-AMRAP-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,089, Character said: "NETFLIX oorspronklike dokumentêre reeks"

2
At 00:00:17,809, Character said: Die bal is my lewe.

3
At 00:00:23,189, Character said: Sy het my alles gegee en my gemaak wat ek vandag is.

4
At 00:00:25,525, Character said: Ek skuld alles aan sokker.

5
At 00:00:30,321, Character said: Sedert my eerste dag by Juventus,

6
At 00:00:36,202, Character said: My span het my verwelkom.

7
At 00:00:39,998, Character said: Ek het gevoel dat ek 'n familielid was.

8
At 00:00:48,715, Character said: Ek glo ons moet die bal tam.

9
At 00:00:56,264, Character said: Sodra die bal my voete raak,

10
At 00:00:58,683, Character said: Lid word van Juventus.

11
At 00:01:05,398, Character said: As ons dit goed doen,

12
At 00:01:08,693, Character said: Ons slaag daarin.

13
At 00:01:44,979, Character said: {\ an8} "(Turyn), (Italië)"

14
At 00:01:53,196, Character said: Dit is die begin van die herfs.

15
At 00:01:56,574, Character said: Eersteklas wedstryde gaan voort
Na 'n kort stop na die nasionale kampioenskap.

16
At 00:02:02,247, Character said: Met 6 oorwinnings en een teken,
Juventus bly onoorwonne.

17
At 00:02:07,544, Character said: "Opleidingsentrum (Juventus)"

18
At 00:02:09,045, Character said: Maar die afrigter "Max Alegre"
Hy weet die span moet voortgaan ** te verbeter

19
At 00:02:15,176, Character said: ** tred te hou met die voorste spanne.

20
At 00:02:19,097, Character said: Vandag sal ons die dinge wat ek bemeester het, hersien
En diegene waarin ons misluk het.

21
At 00:02:25,019, Character said: Ons moet tussen lyne speel
Agter hul spelers.

22
At 00:02:30,775, Character said: Ons verdediging spelers moet aangemoedig word
** te bevorder en ...

23
At 00:02:35,613, Character said: Hulle moet inisieerders wees.

24
At 00:02:37,532, Character said: In hierdie posisie ...

25
At 00:02:39,951, Character said: Vinnig die band 'n bietjie.

26
At 00:02:42,203, Character said: Toe die bal terugkom, wat was die "Quadrado"
** stil te bly, moes hy vorder

27
At 00:02:45,999, Character said: ** die afstand te verkort.

28
At 00:02:47,250, Character said: Moet hier "matoidi" wees
En 'Claudio' voor hom 'n bietjie.

29
At 00:02:49,460, Character said: Die teenoorgestelde moet gebeur.

30
At 00:02:50,628, Character said: Claudio moet uit wees
Dit is hier.

31
At 00:02:52,338, Character said: Hier moet dit "Higuain" wees

32
At 00:02:55,758, Character said: Matwede en Douglas Costa.
Hulle moet die gebied aanval.

33
At 00:03:06,144, Character said: Ons werk hard op tegniese en taktiese sake

34
At 00:03:08,771, Character said: {\ an8} en belangriker ** die prestasie van ons solospelers te verbeter.

35
At 00:03:12,358, Character said: Wag 'n bietjie.

36
At 00:03:15,111, Character said: Hey "Mario"!

37
At 00:03:16,196, Character said: Van hier af moet jy na buite beweeg.

38
At 00:03:18,489, Character said: Kom ons doen dit die regte manier.

39
At 00:03:20,742, Character said: En ** orde te handhaaf.

40
At 00:03:22,368, Character said: Die "Alegre" persoon ...

41
At 00:03:25,121, Character said: ... geobsedeer met wen.

42
At 00:03:27,332, Character said: {\ a8} "(Miralim Pianic), middelveldspeler"

43
At 00:03:28,791, Character said: {\ a8} Dit beloof ons ** elke wedstryd te wen.

44
At 00:03:31,085, Character said: O "Gonzalo", ek wil 10 minute hê
Van goeie spel.

45
At 00:03:34,547, Character said: Klaar ** daarheen te gaan!

46
At 00:03:38,301, Character said: {\ an8} wanneer hy die span sien sit
Of spog met verlede prestasies,

47
At 00:03:42,889, Character said: {\ an8} "(Moreno Torricelli), 'n voormalige verdediger"

48
At 00:03:44,974, Character said: Slaag altyd daarin ** 'n bemoedigende sin te skep,

49
At 00:03:47,810, Character said: 'N Spesifieke ding ontlok 'n reaksie van die hele span.

50
At 00:03:51,397, Character said: Ek dink dit is die beste kenmerk.

51
At 00:03:56,444, Character said: Dit bewys dat ons baie arrogant is
En ons dink ons ​​is baie vaardig

52
At 00:04:02,575, Character said: En dit hoef ons nie te verbeter nie.

53
At 00:04:04,369, Character said: Ons moet aandag gee aan hierdie inligting.

54
At 00:04:08,122, Character said: Hierdie dinge is mal.

55
At 00:04:11,834, Character said: Die volgende Juventus-wedstryd
Die eerste klas kampioenskap is teen Lazio.

56
At 00:04:15,588, Character said: 'N Span wat hulle voor hom verloor het

57
At 00:04:17,173, Character said: Aan die einde van verlede seisoen
Van die Italiaanse Superbeker.

58
At 00:04:20,551, Character said: ** beter voor te berei,
Alegre het 'n ander amateurspan genoem

59
At 00:04:24,764, Character said: ** die styl van speelspan "Lazio" te simuleer.

60
At 00:04:30,645, Character said: Ek is "Marco Moreira",
Die doelwagter van die span "Calcio Dertuna".

61
At 00:04:34,732, Character said: {\ a8} Ons span speel in die vierde afdeling,
In die Nasionale Amateur Kampioenskappe.

62
At 00:04:40,321, Character said: Vandag het ons 'n oefenwedstryd teen "Juventus" gespeel.

63
At 00:04:43,992, Character said: Soos hulle Saterdag teen Lazio gaan speel.

64
At 00:04:52,292, Character said: Ons het die eer gehad ** hulle te help
** voor te berei vir hierdie belangrike wedstryd.

65
At 00:05:12,061, Character said: Die grootste besorgdheid van Juventus

66
At 00:05:16,774, Character said: Dit was die onvermoë van die span ** sy fokus te handhaaf
Regdeur die spel.

67
At 00:05:25,033, Character said: {\ an8} Alles is onder beheer
Die span speel goed ...

68
At 00:05:27,618, Character said: {\ an8} "(Sami Khadira), middelveldspeler van"

69
At 00:05:29,037, Character said: {\ a8} Maar dan verloor ons 'n bietjie van ons konsentrasie

70
At 00:05:32,206, Character said: As ons teen 'n span soos Latio speel,
Wat na my mening 'n baie sterk span is,

71
At 00:05:37,045, Character said: Hulle sal ons oordeel.

72
At 00:05:38,671, Character said: Uit die veld! Bring dit! Kom op!

73
At 00:05:51,642, Character said: "(Juventus)"

74
At 00:05:53,936, Character said: {\ a8} "(Juventus) - (Lazio)
Allianz-stadion "

75
At 00:05:59,067, Character said: Op die nag van die spel,

76
At 00:06:01,069, Character said: Gigi Buffon en sy spanmaats was vol vertroue.

77
At 00:06:06,324, Character said: Maar die scorer van Lazio, Cheru Emubili,

78
At 00:06:11,371, Character said: Hy wil wraak hê.

79
At 00:06:14,624, Character said: Na speel in die jeugspan
By Juventus,

80
At 00:06:18,669, Character said: Die sterk aanvallende speler is verlaat
Van Napels af.

81
At 00:06:22,423, Character said: - Afrigter Massimiliano ...
- "Alegre"!

82
At 00:06:27,178, Character said: - Figuur 1, "Gianluigi" ...
- Buffon!

83
At 00:06:32,433, Character said: - Nommer 3, "Giorgio" ...
- "Kilini"!

84
At 00:06:37,397, Character said: - Nommer 6, "Sami" ...
- "Groente"!

85
At 00:06:41,943, Character said: - figuur 17, "Mario" ...
- "Mandokies"!

86
At 00:06:52,954, Character said: Die spel het begin! Kom op ouens! Tot die einde!

87
At 00:06:55,206, Character said: Die bal met "Lazio"
Met doelwagter Strakosha.

88
At 00:06:58,793, Character said: Matoidi versnel en skep 'n gaping in die middel.

89
At 00:07:02,672, Character said: Asamoah betree en draai die bal uit
Na "Mandokić".

90
At 00:07:06,759, Character said: Douglas Costa begin van die ander kant
Dit bied toegang tot die Quadu ...

91
At 00:07:10,054, Character said: Wys die bal terug na sy "groente"
En gered deur "Strakosha"

92
At 00:07:12,473, Character said: Die netto is gratis en maak 'n doelwit!

93
At 00:07:16,853, Character said: Douglas Costa het 'n doel behaal.

94
At 00:07:21,816, Character said: {\ a8} Juventus 1 en Lazio 0.

95
At 00:07:26,195, Character said: Khadira wou betaal, maar het gedink.

96
At 00:07:29,323, Character said: "Khedira!"

97
At 00:07:30,241, Character said: Goeie opvolging van Strakosha!

98
At 00:07:37,832, Character said: Die doelwagter staan ​​voor die aanval "Gonzalo".

99
At 00:07:39,959, Character said: Wees versigtig, slaan die kroeg.

100
At 00:07:41,544, Character said: Wat 'n fout.
Strakosha sou sleg gewees het!

101
At 00:07:44,881, Character said: "Juventus" druk sterk op "Lazio".

102
At 00:07:57,643, Character said: Wees bewus van, "Luis Alberto" in die gesig van mono,
"Emily" ...

103
At 00:08:00,730, Character said: Doel! Lazio is gelyk aan die telling.
Dit is weer.

104
At 00:08:03,983, Character said: Chiro Imobili vereffen vir sy span
In die 46ste minuut.

105
At 00:08:09,363, Character said: (Juventus) 1 - 1 (Lazio)
(Chiro Emubili), 47 minute,

106
At 00:08:18,331, Character said: "Higuain" voor die doel en betaal af!

107
At 00:08:20,791, Character said: "Strakosha" neem die bal weg! "Strakoa!"

108
At 00:08:26,297, Character said: Hulle is selfversekerd.

109
At 00:08:27,340, Character said: Wees versigtig! "Imobili", het 'n kans ** te betaal,
Benader Buffon en val af.

110
At 00:08:30,551, Character said: 'N Straf vir "Lazio", onredelik!

111
At 00:08:34,472, Character said: Sy bene het hom nie aangeraak nie, miskien met sy arm

112
At 00:08:39,644, Character said: Maar Chiru Imobili was basies geleë.

113
At 00:08:43,523, Character said: "Chiro" sal die strafskop betaal,
Wees bewus van "Gigi".

114
At 00:08:45,858, Character said: In die onlangse tydperk,
Gigi was uitstekend in die skop regs.

115
At 00:08:48,778, Character said: Almal het uit die boks gekom.

116
At 00:08:50,988, Character said: Buffon is baie gefokus.

117
At 00:08:53,032, Character said: Imobili is gemaklik.

118
At 00:08:54,575, Character said: "Imobili" betaal af
Buffon het die regte kant gekies.

119
At 00:08:57,203, Character said: Resultaat 2 versus 1, 53 minute.

120
At 00:08:59,539, Character said: {\ an8} "(Juventus) 1 - 2 (Lazio)
(Chiro Emubili), 54 minute "

121
At 00:09:00,665, Character said: {\ a8} Resultaat Juventus 1 en Lazio 2.

122
At 00:09:04,669, Character said: Op...

Download Subtitles First Team Juventus FC S01E02 REAL REPACK 720p WEB x264-AMRAP-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles