The Goldbergs (2013) - 03x19 - Magic Is Real.AFG.English.C.edit.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,047, Character said: Nothing feels more
magical than first love.

2
At 00:00:03,219, Character said: As a kid, you fall so
hard and feel so much,

3
At 00:00:06,070, Character said: it makes the first breakup
that much more painful.

4
At 00:00:08,891, Character said: It had been months since Dana and I split,

5
At 00:00:11,127, Character said: and I decided it was time to move on.

6
At 00:00:13,612, Character said: Thankfully, my big bro was there to help.

7
At 00:00:16,133, Character said: Dude, what are you doing?

8
At 00:00:17,451, Character said: Feathering my hair like famed
Lady Killer Robert Lowe.

9
At 00:00:20,133, Character said: No. Watch and learn.

10
At 00:00:26,629, Character said: Now that's what the ladies like.

11
At 00:00:28,698, Character said: It looks super wet but somehow
it's dry and crispy.

12
At 00:00:31,918, Character said: Even though I decided
against the flammable helmet head,

13
At 00:00:34,554, Character said: I was starting to feel
like I was back on my game.

14
At 00:00:36,789, Character said: And what do you know, girls
were checking me out.

15
At 00:00:39,141, Character said: A lot! Like, too much.

16
At 00:00:41,527, Character said: Almost as if they weren't
even looking at me...

17
At 00:00:43,079, Character said: Ah, d***n it!

18
At 00:00:44,484, Character said: Stupid handsome Ben.

19
At 00:00:46,029, Character said: Can you walk somewhere else?

20
At 00:00:48,081, Character said: Sure thing, Pal.

21
At 00:00:49,570, Character said: Finding a new Dana was gonna be tough,

22
At 00:00:51,288, Character said: so I turned to my sister's poster gallery

23
At 00:00:53,507, Character said: of beloved '80s heartthrobs
for inspiration.

24
At 00:00:55,909, Character said: Such kind eyes. Is that the trick?

25
At 00:00:58,345, Character said: And then reality hit me.

26
At 00:01:00,930, Character said: What are you doing to my Donnie?!

27
At 00:01:02,790, Character said: These bros get all the girls.

28
At 00:01:04,558, Character said: Now that Dana and I broke up,

29
At 00:01:06,310, Character said: I've g***t to learn their secrets.

30
At 00:01:07,914, Character said: Well, for starters,
they don't have wonky voices,

31
At 00:01:10,132, Character said: and they don't cry at "The Muppet Movie".

32
At 00:01:12,034, Character said: If "Rainbow Connection"
doesn't move you to tears,

33
At 00:01:14,398, Character said: then you're not alive.

34
At 00:01:15,588, Character said: What happened?

35
At 00:01:17,016, Character said: It... it's like I'm totally
invisible to girls.

36
At 00:01:19,319, Character said: At this rate, I'll never get another Dana.

37
At 00:01:21,595, Character said: Dude, getting girls is easy.

38
At 00:01:23,588, Character said: You don't know anything about girls.

39
At 00:01:24,931, Character said: All you need is a hook...

40
At 00:01:26,380, Character said: Something that makes you stand out.

41
At 00:01:28,006, Character said: Yeah? And what's your hook?

42
At 00:01:30,866, Character said: Turtlenecks.

43
At 00:01:32,382, Character said: S***y and comfortable.

44
At 00:01:34,167, Character said: Still upset about Dana, huh?

45
At 00:01:35,535, Character said: Lucky for you, I actually know
a girl who's super into you.

46
At 00:01:38,453, Character said: Really?

47
At 00:01:39,239, Character said: Mom, Adam's feeling unloved!

48
At 00:01:40,978, Character said: Wait, what?

49
At 00:01:43,092, Character said: Is my baby sad?

50
At 00:01:44,196, Character said: Well, look out, 'cause the cuddle
coyote is stalking you!

51
At 00:01:47,630, Character said: Why? Stay out of my room.

52
At 00:01:49,343, Character said: I'm coming for snuggies.

53
At 00:02:00,243, Character said: Synced and corrected by Nest0r
www.addic7ed.com

54
At 00:02:08,367, Character said: It was March 23, 1980-something

55
At 00:02:10,423, Character said: and Barry was planning for his future

56
At 00:02:12,126, Character said: by watching the ambassador
of the wealthy... Robin Leach.

57
At 00:02:15,011, Character said: Hey.

58
At 00:02:16,043, Character said: Robin leach was about to explain
why I need a wine Butler.

59
At 00:02:18,689, Character said: Too bad. You're supposed
to be studying for the PSAT!

60
At 00:02:21,666, Character said: And I finished.

61
At 00:02:22,975, Character said: I did every practice
exam in the whole book.

62
At 00:02:25,251, Character said: Oh, is that right? Explain this.

63
At 00:02:27,392, Character said: The correct answers just happened to form

64
At 00:02:29,080, Character said: the Van Halen logo.

65
At 00:02:30,094, Character said: And a dog?

66
At 00:02:31,179, Character said: Woof.

67
At 00:02:31,679, Character said: A peace sign.

68
At 00:02:33,214, Character said: Pac-man. I love that game.

69
At 00:02:34,734, Character said: And some hideous googly-eyed monster.

70
At 00:02:36,634, Character said: Well, that's actually you.

71
At 00:02:37,906, Character said: Well, I'm putting this on the fridge,

72
At 00:02:39,375, Character said: but I'm still enraged.

73
At 00:02:40,510, Character said: Let's just nip this
conversation in the butt.

74
At 00:02:43,297, Character said: Tests just aren't for me.

75
At 00:02:45,085, Character said: When it came to college, my dad
did what he never did...

76
At 00:02:48,438, Character said: Get involved.

77
At 00:02:49,571, Character said: Moron!

78
At 00:02:50,742, Character said: You're gonna throw your whole
life away like a moron, moron?

79
At 00:02:53,969, Character said: Wait!

80
At 00:02:54,766, Character said: Did you just actually abandon your chair

81
At 00:02:56,985, Character said: and TV to get involved?

82
At 00:02:58,153, Character said: Look, you're gonna prepare for that test.

83
At 00:03:00,742, Character said: Your whole d***n future depends on it.

84
At 00:03:02,944, Character said: Don't worry about my future.

85
At 00:03:04,863, Character said: Trust me, I have
a million awesome options.

86
At 00:03:06,748, Character said: I don't want to hear your options.

87
At 00:03:08,048, Character said: NBA superstar power forward,

88
At 00:03:09,701, Character said: professional ninja, successful Eskimo,

89
At 00:03:12,253, Character said: A.K.A. Success-kimo,

90
At 00:03:13,742, Character said: and as a fallback,
billionaire entrepreneur.

91
At 00:03:16,111, Character said: Spell "entrepreneur."

92
At 00:03:17,245, Character said: "A"... get in the car!

93
At 00:03:25,120, Character said: Hey, this isn't the zoo.

94
At 00:03:26,588, Character said: You're taking a PSAT prep course.

95
At 00:03:29,243, Character said: Out!

96
At 00:03:30,617, Character said: Hello, and what educational stretches

97
At 00:03:33,128, Character said: are we looking to strengthen today?

98
At 00:03:35,212, Character said: Actually, I won't waste your time.

99
At 00:03:37,099, Character said: I'll just wait here and make small talk

100
At 00:03:38,806, Character said: until my dad circles around the block

101
At 00:03:40,531, Character said: to make sure I didn't bail.

102
At 00:03:41,889, Character said: After that, I'm out.

103
At 00:03:43,476, Character said: Are you sure that...

104
At 00:03:44,189, Character said: Bup-bup!

105
At 00:03:45,808, Character said: He's taking a lap to check in on me,

106
At 00:03:48,476, Character said: a-a-a-a-and...

107
At 00:03:49,895, Character said: S***k it.

108
At 00:03:51,703, Character said: As Barry was ditching the class,

109
At 00:03:53,365, Character said: I was facing the sad reality

110
At 00:03:55,033, Character said: that I'd never find a girl like Dana.

111
At 00:03:57,319, Character said: Poor kid.

112
At 00:03:58,537, Character said: H-he's been a wreck
since he broke up with Dana.

113
At 00:04:00,956, Character said: I know. It breaks my heart
to see him like this.

114
At 00:04:03,074, Character said: Past two years, all he's cared
about is a girl.

115
At 00:04:06,161, Character said: But now I've g***t my snuggle muffin back.

116
At 00:04:08,602, Character said: Yeah, you really sound torn up about it.

117
At 00:04:10,520, Character said: I'm just saying it'll be nice

118
At 00:04:12,523, Character said: to finally spend some time with him again.

119
At 00:04:15,305, Character said: 'Cause the fact is,

120
At 00:04:16,493, Character said: nothing heals a broken heart
faster than mom time.

121
At 00:04:19,767, Character said: Did you say faster or weirder?

122
At 00:04:22,043, Character said: Ooh! It's on. It's on.

123
At 00:04:23,652, Character said: Kiddo, come watch with us!

124
At 00:04:25,477, Character said: This is history in the making.

125
At 00:04:27,542, Character said: David Copperfield is gonna walk

126
At 00:04:29,318, Character said: through the Great Wall of China.

127
At 00:04:30,962, Character said: Long before David Blaine,

128
At 00:04:32,320, Character said: we had the original rock star magician,

129
At 00:04:34,618, Character said: David Copperfield.

130
At 00:04:36,143, Character said: His mind-blowing tricks
were truly event TV.

131
At 00:04:39,025, Character said: Levitating over the grand
canyon is one thing,

132
At 00:04:41,852, Character said: but this is just plain crazy.

133
At 00:04:44,009, Character said: There is no magic in this world.
Love is dead.

134
At 00:04:47,539, Character said: But I'll watch 'cause I'm so alone.

135
At 00:04:49,224, Character said: Yay.

136
At 00:04:51,944, Character said: Oh, no, he's flatlining!

137
At 00:04:54,797, Character said: Go back, David!

138
At 00:04:56,098, Character said: It's not worth it!

139
At 00:04:57,383, Character said: Oh, Mr. and Mrs. Copperfield
must be beside themselves!

140
At 00:05:00,036, Character said: You do know that walking
through a solid wall

141...

Download Subtitles The Goldbergs (2013) - 03x19 - Magic Is Real AFG English C edit Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles