Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Exhausted John Holmes, The Real Story-vv65 in any Language
Exhausted John Holmes, The Real Story-vv65 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: - Vet du vem John Holmes �r?
- John Holmes? Store John Holmes. Ja!
2
At 00:00:04,301, Character said: Vad skulle du g�ra ** du var
utrustad som John?
3
At 00:00:07,902, Character said: - Troligen samma sak som han.
- Allvarligt? - Ja.
4
At 00:00:10,603, Character said: Skulle du inte kunna jobba p�
en spritbutik eller fabrik?
5
At 00:00:14,304, Character said: Och g�ra vad?
6
At 00:00:15,805, Character said: - Vet du vem John Holmes �r?
- Ja.
7
At 00:00:18,806, Character said: - Vad tycker du ** honom?
- Fantastisk.
8
At 00:00:20,807, Character said: John Holmes �r attraktiv och jag
tror han tilltalar m�nga kvinnor.
9
At 00:00:25,108, Character said: Man l�ser ** honom �verallt
och alla tidningar och allt.
10
At 00:00:29,009, Character said: - �r det okej med dig vad han g�r?
- Vad han g�r �r hans ensak.
11
At 00:00:33,410, Character said: John Holmes...han �r boxare, va?
12
At 00:00:39,011, Character said: - Vet du vem John Holmes �r?
- Nej, det vet jag inte.
13
At 00:00:41,812, Character said: - Vet du inte det p� riktigt?
- Vet du vem han �r?
14
At 00:00:44,613, Character said: - Jo, jag vet.
- Ok.
15
At 00:00:46,114, Character said: Har du aldrig h�rt namnet Johnny Wadd?
16
At 00:00:47,915, Character said: - Johnny, vem?
- Johnny Wadd.
17
At 00:00:50,816, Character said: - Han �r mannen med den stora..
- Ja, visst.
18
At 00:00:52,817, Character said: Visst..alla k�nner till John Holmes.
Precis som alla k�nner till Kirk Douglas.
19
At 00:00:58,418, Character said: Eller John Wayne.
20
At 00:01:14,219, Character said: UTPUMPAD.
John Holmes, den sanna storyn.
21
At 00:01:24,020, Character said: �versatt av:
-=VILPPU BR.=-
22
At 00:03:12,620, Character said: - Det �r b�st jag g�r till badrummet.
- Hur s�?
23
At 00:03:25,021, Character said: - Det �r sant.
- Sj�lvklart.
24
At 00:03:28,822, Character said: M�nniskor blir avundsjuka p� mig p�
grund av mystiken kring personen-
25
At 00:03:31,223, Character said: -som jag inte �r.
Allt i livet �r sk�despeleri.
26
At 00:03:38,124, Character said: Du vet att ** alla rykten ** mig vore sanna,
s� skulle det leda till galenskap.
27
At 00:03:44,425, Character said: John Holmes �r historiens st�rsta
stj�rna inom vuxenvideos.
28
At 00:03:49,726, Character said: Det finns en speciell intrig
som f�rf�ljer honom.
29
At 00:03:56,127, Character said: Efter att ha jobbat i det varma
str�lkastarskenet under glamouren film.
30
At 00:03:59,428, Character said: Och suktad av ett o�ndligt antal kvinnor.
31
At 00:04:02,329, Character said: Stiger han ut ur v�ra fantasier, till
ett liv av respekt, charm och rikedom?
32
At 00:04:12,130, Character said: Eller �r han en karakt�r av lust och perversion?
33
At 00:04:15,331, Character said: Jagandes i natten efter kvinnor och s***x.
34
At 00:04:19,132, Character said: Johns legend portr�tt verkar ha
medverkat i �ver 25.000 filmer.
35
At 00:04:23,733, Character said: Och legat med �ver 14.000 kvinnor.
36
At 00:04:28,134, Character said: Han har varit med i aff�rsr�relsen
"k�rlek" i �ver tretton �r.
37
At 00:04:31,135, Character said: L�ngre �n n�gon annan manlig
erotisk sk�despelare.
38
At 00:04:33,936, Character said: Han har legat med n�stan alla
nya stj�rnor som legat p� rollsoffan.
39
At 00:04:40,537, Character said: Betraktad av miljoner i de mest
intima �gonblicken.
40
At 00:04:44,238, Character said: �nd� �r hans privatliv ett mysterium.
41
At 00:04:46,639, Character said: Vem �r den riktiga John Holmes?
42
At 00:04:49,240, Character said: - ..omkring 14.000.
-Hur h�ller du r�kningen p� alla tjejer?
43
At 00:04:55,241, Character said: Vi spelade ett spel en natt.
Vi satt och spelade-
44
At 00:05:01,042, Character said: "Hur m�nga tjejer har du legat med"?
45
At 00:05:03,143, Character said: Jag tror det var strax �ver 14.000.
46
At 00:05:05,944, Character said: Satt ni och r�knade i flera dagar?
47
At 00:05:09,245, Character said: Nej, du f�rst�r. Jag gjorde orgie
turne'n i tv�, tre �r..n�stan var helg.
48
At 00:05:14,746, Character said: I mellan trix, freebees och kvinnor och film.
49
At 00:05:22,847, Character said: Att vi r�knade filmer och antal kvinnor
du ligger med i var film hj�lpte till.
50
At 00:05:27,148, Character said: Det �r strax �ver 14.000 kvinnor.
Genant eller hur?
51
At 00:05:31,049, Character said: 14.000? Det �r spektakul�rt.
Ett sjuhelsikes rekord.
52
At 00:09:05,050, Character said: Vad skulle du g�ra ** du gick i s�ng
med n�gon och han tog av sig-
53
At 00:09:07,551, Character said: -sina byxor och han var s� stor?
- Avst�.
54
At 00:09:11,252, Character said: Vanligtvis s� ger jag dem inte
s� dem tuppar av-
55
At 00:09:14,355, Character said: -de bara tuppar av halvv�gs.
Typ faller ner p� kn�na.
56
At 00:09:20,354, Character said: Den b�sta avsugningen jag n�gonsin haft.
57
At 00:09:23,955, Character said: Det var en enkel fr�ga.
Jag �r en v�ldigt o***l m�nniska.
58
At 00:09:27,556, Character said: Jag �lskar att slicka.
59
At 00:09:29,557, Character said: S� jag k�nner igen den som
ocks� gillar oralsex. Seka.
60
At 00:09:34,058, Character said: Det �r sv�rt att suga av John. Det �r
som att suga av en telefonstolpe.
61
At 00:09:42,659, Character said: Det �r alltid kul att f�rs�ka.
Jag �nskar jag fick in mer i munnen-
62
At 00:09:46,560, Character said: -f�r det �r en underbar kuk.
Men jag kan bara inte.
63
At 00:14:50,761, Character said: - Sperma �r sperma.
- Smakar det p� samma s�tt?
64
At 00:14:52,862, Character said: ** det smakar samma? Hur kan n�gon
annans sperma smaka som John Holmes?
65
At 00:14:59,363, Character said: Du vet.
John Holmes har sperma som en Gud.
66
At 00:15:02,964, Character said: Du har �lskat med 14.000 kvinnor.
Jag undrar hur du stimulerar dina tankar-
67
At 00:15:10,765, Character said: -f�r att �lska med en annan kvinna?
68
At 00:15:15,566, Character said: En lycklig tr�dg�rdsm�stare har smutsiga
naglar och en lycklig kock �r fet.
69
At 00:15:20,767, Character said: Jag tr�ttnar aldrig-
70
At 00:15:23,700, Character said: -p� det jag g�r.
F�r jag �r en sexdyrkare.
71
At 00:15:26,090, Character said: Jag verkligen �lskar det jag g�r.
Jag �r v�ldigt k�t.
72
At 00:15:30,380, Character said: Jag tycker att ** det �r
vad han vill g�ra.
73
At 00:15:33,281, Character said: Jag �r glad att han g�r det
han vill g�ra.
74
At 00:15:35,390, Character said: Jag opponerar mig inte.
75
At 00:15:37,583, Character said: Vad jag skulle g�ra ** jag vore han?
76
At 00:15:41,050, Character said: Jag skulle troligen g�ra en del
av hans filmer, men inte andra.
77
At 00:15:45,485, Character said: - Har du sett hans filmer?
- Jag har sett en eller tv�..
78
At 00:15:49,031, Character said: - Gillade du dem?
- Jag tror en var ren fantasi-
79
At 00:15:53,332, Character said: -och jag tyckte den var suver�n.
80
At 00:15:55,033, Character said: - Vad handlade den **?
- Det var brutalitet..
81
At 00:15:57,050, Character said: - S� du gillar inte brutalitet?
- Den var riktigt, riktigt brutal.
82
At 00:16:05,035, Character said: - D�dade dem folk?
- Nej..men..typen av s***x-
83
At 00:16:10,436, Character said: -och..p� din sk�rm..riktigt v�ldsamt.
84
At 00:16:14,100, Character said: Karrakt�ren Johnny Wadd �r
ofta missf�rst�d.
85
At 00:16:18,738, Character said: John var skicklig med pistolen, n�r
han beh�vde anv�nda den.
86
At 00:16:21,939, Character said: Men bara n�r det var gott och r�tt-
87
At 00:16:25,571, Character said: -oftast p� de tuffaste brottslingarna.
John f�rsvarade v�rderingarna av-
88
At 00:16:29,572, Character said: -de amerikanska idealen.
89
At 00:16:31,573, Character said: Och k�mpade f�r orsaker som
skapade stolthet i ett samh�lle-
90
At 00:16:35,010, Character said: -d�r moral verkade vara sv�rt att finna.
91
At 00:16:50,775, Character said: Vet du en sak? Det verkar
som spelet �r �ver, slyna.
92
At 00:16:56,376, Character said: Och jag tror du f�rlorade.
93
At 00:17:16,077, Character said: Jag ska vara sn�ll och fr�ga
en g�ng till.
94
At 00:17:20,478, Character said: - Var �r Ringo?
- Dra �t helvete!
95
At 00:17:26,379, Character said: G�r det igen. N�sta g�ng
s� kanske jag vacklar till.
96
At 00:17:34,380, Character said: G�r det! G�r det pucko
och ge mig en urs�kt.
97
At 00:17:58,181, Character said: - Mr. Wadd?
- Johnny.
98
At 00:18:01,782, Character said: Johnny? Nog med kel.
L�t oss knulla.
99
At 00:18:11,683, Character said: Hur startade du med film?
100
At 00:18:15,884, Character said: - Jag skulle till UCLA...och..
..svalt.
101
At 00:18:21,685, Character said: - Vad pluggade du?
- Jag ville bli Leg.sjukgymnast.
102
At 00:18:27,786, Character said: - Tog du examen?
- Ja visst. Jag tog examen.
103
At 00:18:32,287, Character said: Jag tror det var tredje �ret.
Jag hade lite sm�jobb.
104
At 00:18:35,588, Character said: Tv�ttade bilar och diskade. Allt s� jag
hade pengar f�r att klara skolan.
105
At 00:18:42,989, Character said: - ...** granntjejen.
- Det var tredje �ret d� granntjejen-
106
At 00:18:46,490, Character said: -fr�gade mig ** jag ville tj�na 100$ och
jag sa att vem m�ste jag d�da?
107
At 00:18:52,000, Character said: 100$ �r en massa pengar.
108
At 00:18:55,452, Character said: Hon sa det va en "stag" film och
producenten s�kte en v�lutrustad kille.
109
At 00:19:02,853, Character said: - S� jag sa, javisst.
- Personligen?
110
At 00:19:04,501, Character said: Jag planerade inte att undvika den
politiska vetenskapen.
111
At 00:19:07,005, Character said: S� jag...
Download Subtitles Exhausted John Holmes, The Real Story-vv65 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dhruva English Subtitles (real)
www.TamilRockers.hn - The Nun (2018)[720p - New Real DVDScr - Line Auds [Tamil + Telugu + Hindi + Eng]-eng
Get Real (ENG)
S***x.And.The.City.S04E02.The.Real.Me.DVDRip.XviD-VF
The Real Doctor Zhivago-2017
Law.and.Order.SVU.S12E19.REAL.HDTV.XviD-2HD
Real Madrid
How the Universe Works - 06x01 - Are.Black.Holes.Real.HDTV.Portuguese.updated.Addic7ed.com
All the Real Girls 2003 720p HDRip x264-titler
Ultraviolet.REAL.PROPER.XviD-DVDSCR-PUKKA
Exhausted John Holmes, The Real Story-vv65 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Exhausted John Holmes, The Real Story-vv65 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up