Dhruva English Subtitles (real) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Dhruva English Subtitles by BG

2
At 00:00:45,662, Character said: The village of Jambapur

3
At 00:01:16,886, Character said: Changalarayadu!,
-What is it aunty?
Your wife is giving birth, take her to the hospital
- So who will tie this flagship?

4
At 00:01:23,846, Character said: Tell your leader to come tie it

5
At 00:01:25,009, Character said: If you say anything about my leader I will mix you with dirt

6
At 00:01:28,262, Character said: - You'll go to hell!
- Changal Rayudu our leader is coming
Huh? Our leader is coming?!

7
At 00:01:40,893, Character said: In this area who works hardest for our party?
- That guy running there, Changalarayadu

8
At 00:01:48,269, Character said: Hey Changalarayadu!

9
At 00:01:50,313, Character said: Come on here
- Ha!, our leader called my name!

10
At 00:01:55,785, Character said: What is this?
kissing peoples legs, you should
change this tradition

11
At 00:01:59,522, Character said: Meeting you in person is my honor, you also called my name
- stand up

12
At 00:02:04,346, Character said: Changalarayadu!
- Say mother

13
At 00:02:05,901, Character said: Your baby has turned in her stomach
How many times did I ask you to take her to the hospital?
But you are too busy saying Party Party

14
At 00:02:12,801, Character said: Why do you bring this upon us?
Look if anything happens to your wife I hope it happens to
your leader too!

15
At 00:02:20,303, Character said: My party followers should not go through this!
Take her in my car with a siren

16
At 00:02:27,995, Character said: The family members of the party are more important than
the party

17
At 00:02:33,946, Character said: Come on, come on, the baby will be born

18
At 00:02:45,948, Character said: Changalarayadu, its a baby boy!

19
At 00:02:48,229, Character said: Changalarayadu your son was born in the car of the party
leader. He's a lucky boy
- All because of you

20
At 00:03:06,857, Character said: Long live the city representative!

21
At 00:03:11,387, Character said: Why is it so busy dad?

22
At 00:03:13,098, Character said: The MLA is dead, so an opportunity for another member arised


23
At 00:03:17,188, Character said: whoever our leader chooses becomes the MLA

24
At 00:03:20,008, Character said: What man?
If you bring a mass amount of people I'd become scared?
Don't you have any sense?

25
At 00:03:25,666, Character said: I do not want to scare you but if you dont give me a seat
and give it to someone else then youll be scared

26
At 00:03:29,998, Character said: I ** the leader of the party! I make the final decision...

27
At 00:03:33,877, Character said: who are you?
- Changalarayadu
which Changalarayadu?
- My son was born in your car

28
At 00:03:40,822, Character said: Vikarabad?
Yeah!

29
At 00:03:42,800, Character said: This is my son, he passed 10th grade as a top student
I came to bring you sweets

30
At 00:03:45,832, Character said: Shut up! Im burning up here and you bring sweets!?
Get out!

31
At 00:03:50,818, Character said: do not make a mistake in giving me a seat!
- Behind every decision I make there is a big reason.

32
At 00:03:56,401, Character said: Get lost with your reasoning. Only one reason!
- What is that?

33
At 00:04:00,396, Character said: Why are you raising your voice?
- It will raise if you give the seat to someone else
I'll kill both you and the other guy!

34
At 00:04:04,228, Character said: Making the people happy means you need to sell the
party. Otherwise sell your wife!

35
At 00:04:12,078, Character said: What are you saying
I'll kill you!

36
At 00:04:35,866, Character said: Changalarayadu please take this blame for me
- What?

37
At 00:04:41,859, Character said: You see if I go outside in this situation I know what they'll
do to me

38
At 00:04:47,857, Character said: The party will be lost without a leader

39
At 00:04:54,264, Character said: If you take this blame, the society will think you did it for
the sake of me.

40
At 00:05:00,924, Character said: They will believe it!

41
At 00:05:04,875, Character said: I'll give your son education
He will become a doctor, engineer with my money
I'll take care of your family

42
At 00:05:11,455, Character said: I ** the leader of my party, please

43
At 00:05:15,769, Character said: Do not worry, sir

44
At 00:05:20,541, Character said: Dad, did you accept?
I accept

45
At 00:05:26,900, Character said: I will take the blame
Because kids get less punished in jail

46
At 00:05:31,444, Character said: You take that MLA seat
And be the representative then release me soon

47
At 00:05:34,401, Character said: It's your fault that I was born poor
But if I die poor, then its my fault
I won't let that happen

48
At 00:05:43,671, Character said: Do you accept?

49
At 00:05:48,254, Character said: Go outside and tell them the seat is my dads

50
At 00:05:53,772, Character said: Dad you go too

51
At 00:06:41,292, Character said: 15 years later

52
At 00:06:45,935, Character said: We still have no news of KMR's businessmens daughters.
Three girls have been kidnapped. Still no demands have been
given. Everyone is worried about the health of the kids

53
At 00:06:57,800, Character said: The kidnapping numbers are high, is this a group work?

54
At 00:07:05,693, Character said: Or an international mafia?
Police investigations continue

55
At 00:07:22,665, Character said: Has he not come yet?

56
At 00:08:19,589, Character said: Who are you? Why are you taking us?
Do you know who I **? Guntha Malesh's wife.

57
At 00:08:24,853, Character said: - Sister
My dear, I do not know your parents but every time you call
me sister sister

58
At 00:08:29,396, Character said: Do not be afraid sister, my husband will free you too
- Thank you sister

59
At 00:08:35,260, Character said: - Hello?
Hubby...
- Who's this?
Its me your wife, Vasundari
- Tell me

60
At 00:08:40,771, Character said: Someone took me and our son as hostage
- Kidnapped you?

61
At 00:08:47,063, Character said: Do not be afraid I'll send my brother to save you

62
At 00:08:50,334, Character said: What happened? You said I was your life, I was your spirit?
What happened to all those words? Are not you worried about
me?

63
At 00:08:59,364, Character said: Ammalu! They took you hostage too?
- Ammalu?! Does that mean this is that girl?! I'll show
you later

64
At 00:09:06,780, Character said: sister!
Call me that again and I'll peel your skin

65
At 00:09:10,990, Character said: When dad said ammalu I thought he meant a little girl not my
future step mum

66
At 00:09:14,415, Character said: Brother!
- Younger brother

67
At 00:09:16,504, Character said: Who are you?
- Why? do not you want to see me?

68
At 00:09:19,993, Character said: What do you want?

69
At 00:09:21,468, Character said: From there you are half a kilometer away
to Kheirat Abadeh intersection

70
At 00:09:24,755, Character said: Turn right from there, a little ahead
Go left to the train station

71
At 00:09:28,815, Character said: There will be a general store called Anitta Shop
From there get me a 1 litre bottle of water, better be super cold

72
At 00:09:35,430, Character said: Why would you kidnap for a bottle of water??
-Yeah, along with the water, bring the four children you took hostage

73
At 00:09:42,136, Character said: Take the train to Williams

74
At 00:09:43,538, Character said: I tell you where to get off

75
At 00:09:48,801, Character said: As soon as we get off we will slice him to pieces
Put it on speaker

76
At 00:09:52,992, Character said: - Hello
Listen, at the next station get off with just the kids and
yourself

77
At 00:09:56,612, Character said: D***n! Let's go

78
At 00:09:58,564, Character said: Wait! Theres two families of mine as hostages
Pull the chain once you leave the station and walk back

79
At 00:10:20,544, Character said: Why you squeezing the bottle?

80
At 00:10:22,124, Character said: Throw me the bottle

81
At 00:10:26,812, Character said: Where is my family?
- I dropped them off before

82
At 00:10:29,925, Character said: With your men in the same train as yours

83
At 00:10:43,166, Character said: Thanks to some annonymous student tips the police
arrested the kidnappers at the train station

84
At 00:10:47,919, Character said: The kids have returned safely to their families and
the police are thankful to the students

85
At 00:11:21,927, Character said: Dhruva make it 15 seconds today
Are you sure? - Yeah!
Youve trained well hey?

86
At 00:11:27,900, Character said: Let's go

87
At 00:12:00,867, Character said: Last nights kidnap rescue video has gone viral on social
media

89
At 00:12:04,192, Character said: I thank the police and the government for saving my daughter

90
At 00:12:11,955, Character said: Seeing their reactions makes me feel so happy.
It's all because of you.
You gave us the motivation to do this.
Yea, no matter how hard it is I want to keep doing it

91
At 00:12:18,956, Character said: I feel proud!
We are like minded people and it worked out

92
At 00:12:23,609, Character said: Once we get assigned to our station we can proceed further
with the same spirit and bring a big change
- The day we decided to become police, we already became
the police that day

93
At 00:12:31,564, Character said: But let's not wait for the change, Let's be the change

117
At 00:16:20,063, Character said: Today I ** very happy

118
At 00:16:23,238, Character said: Do you know what this is? A pharma industry revolution

119
At 00:16:27,526, Character said: Our government is negotiating with a foreign company
to get generic medications to India

120
At 00:16:32,177, Character said: If it happens, the price of a $1000 medicine will now be $10
No poor patient will die due to high medicine prices

121
At 00:16:39,348, Character said: Our...

Download Subtitles Dhruva English Subtitles (real) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles