All the Real Girls 2003 720p HDRip x264-titler Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,740, Character said: Once again in the world...

2
At 00:00:38,091, Character said: Of 1200 feelings

3
At 00:00:43,999, Character said: All in electric lights
We see what we can

4
At 00:00:57,640, Character said: And I have been yours

5
At 00:01:03,227, Character said: In foul and in praying

6
At 00:01:08,729, Character said: And I love to look at you

7
At 00:01:12,619, Character said: From this side at night
With music playing

8
At 00:01:22,584, Character said: And love will protect you

9
At 00:01:28,107, Character said: To the edge of the wood

10
At 00:01:33,516, Character said: Then a monster will get you
And love does no good

11
At 00:01:58,942, Character said: What are you looking at?

12
At 00:02:03,142, Character said: I'm looking at that old bucket,
thinking...

13
At 00:02:08,414, Character said: I like you.

14
At 00:02:09,884, Character said: I like you,

15
At 00:02:11,186, Character said: because I can say
what's on my mind.

16
At 00:02:20,628, Character said: What?

17
At 00:02:28,938, Character said: Why haven't you ever kissed me?

18
At 00:02:34,510, Character said: I'm scared.

19
At 00:02:39,849, Character said: Scared that when...

20
At 00:02:41,717, Character said: when Tip asked me
if I ever kissed you,

21
At 00:02:44,455, Character said: I'd have to say yep.

22
At 00:02:46,655, Character said: That scares you?

23
At 00:02:51,360, Character said: Well, Tip is my best friend.

24
At 00:02:53,965, Character said: I don't want to mess with that.

25
At 00:02:58,134, Character said: I don't want to be with somebody

26
At 00:02:59,837, Character said: that's scared to be with me.

27
At 00:03:05,043, Character said: Well, mostly, I don't
want it to be like...

28
At 00:03:07,546, Character said: like when I kissed other girls.

29
At 00:03:13,052, Character said: Well...

30
At 00:03:16,355, Character said: Why don't you
kiss me right there?

31
At 00:03:19,390, Character said: I don't have to be
like the other girls.

32
At 00:03:28,434, Character said: Okay, right... where?

33
At 00:03:30,037, Character said: Right there.

34
At 00:03:33,373, Character said: All right.

35
At 00:03:39,380, Character said: Oh. Uh.

36
At 00:03:44,750, Character said: Okay. Here.

37
At 00:03:51,725, Character said: Just go like that.

38
At 00:06:16,046, Character said: The best thing, though,

39
At 00:06:17,215, Character said: is to not beat yourself up
about it,

40
At 00:06:18,950, Character said: not to let it ride you
or hurt you or anything.

41
At 00:06:21,387, Character said: It's called
the butterfly principle,

42
At 00:06:23,388, Character said: which is, basically,

43
At 00:06:24,689, Character said: if a bird flaps his wings
in Africa,

44
At 00:06:27,226, Character said: it causes an apple to fall.

45
At 00:06:28,427, Character said: It caused a chain reaction

46
At 00:06:29,794, Character said: of a painting to be made
of the apple,

47
At 00:06:31,496, Character said: somebody looks at the painting,

48
At 00:06:33,332, Character said: forgets they g***t to
pick their mom up at church

49
At 00:06:35,501, Character said: and runs a red light,

50
At 00:06:36,969, Character said: and gets whopped
for 80 bucks, you know,

51
At 00:06:39,004, Character said: all because a bird

52
At 00:06:40,641, Character said: flaps its wings in Zambuga,

53
At 00:06:41,908, Character said: which is six million miles away.

54
At 00:06:43,110, Character said: Sambuca, ain't that a drink?

55
At 00:06:44,844, Character said: Zambuga? Maybe.

56
At 00:06:47,513, Character said: Hey, did y'all hear
about Randall Dover?

57
At 00:06:49,082, Character said: Uh-uh.

58
At 00:06:50,184, Character said: G***t into that car accident.

59
At 00:06:51,552, Character said: Yeah, cracked his a***s
on the steering wheel.

60
At 00:06:52,685, Character said: Are you kidding me?

61
At 00:06:54,355, Character said: Pushed his haircut
clean to the top of his head.

62
At 00:06:55,856, Character said: Aw, man.

63
At 00:06:56,923, Character said: Snapped his whole goddamn neck.

64
At 00:06:58,293, Character said: They say he's going to
be paralyzed

65
At 00:06:59,393, Character said: and put in a wheelchair.

66
At 00:07:00,593, Character said: Dude, I've never

67
At 00:07:01,897, Character said: known anybody
in a wheelchair before.

68
At 00:07:03,264, Character said: Keep him out of the factory
a little while.

69
At 00:07:04,832, Character said: Man, that dude's a dumb a***s

70
At 00:07:05,968, Character said: and he's not a good driver.

71
At 00:07:07,269, Character said: Hey, Mary-Margaret.
Hey, Bust-A***s.

72
At 00:07:09,238, Character said: Hey.

73
At 00:07:10,338, Character said: Man, check her out, dude.

74
At 00:07:11,973, Character said: Look at that on the street.

75
At 00:07:13,476, Character said: I'd like to hang out with her

76
At 00:07:15,043, Character said: for a few afternoons,
make some pizza.

77
At 00:07:16,445, Character said: Do what?

78
At 00:07:18,147, Character said: That's gross.
That's gross.

79
At 00:07:19,346, Character said: I'll tell you.
Mary-Margaret.

80
At 00:07:20,850, Character said: Ow.

81
At 00:07:25,154, Character said: Pick it up and spin it.

82
At 00:07:27,189, Character said: The other way, the other way,

83
At 00:07:28,859, Character said: the other way.

84
At 00:07:29,992, Character said: Pull it out.

85
At 00:07:31,395, Character said: Yeah, they g***t
a little grease up on it.

86
At 00:07:34,464, Character said: Hurry up so we can go eat.

87
At 00:07:43,874, Character said: I love your green eyes.

88
At 00:07:45,509, Character said: You g***t to tell them stuff
that's useful...

89
At 00:07:47,845, Character said: Okay. Well, I mean,

90
At 00:07:49,078, Character said: my, you know, I'm not Spanish,

91
At 00:07:50,848, Character said: but that's about it, dude.

92
At 00:07:53,151, Character said: I'm not supposed to know
all the words

93
At 00:07:54,886, Character said: in the dictionary from it.

94
At 00:07:56,454, Character said: Don't you g***t a Spanish cousin?

95
At 00:07:58,256, Character said: I know that, uh,

96
At 00:07:59,425, Character said: a Blondie girl is meatball soup.

97
At 00:08:02,027, Character said: Uh, dios is...

98
At 00:08:06,197, Character said: Mujer is "woman. "

99
At 00:08:07,300, Character said: Mujer?
Mujer?

100
At 00:08:08,401, Character said: Mujer.

101
At 00:08:09,535, Character said: I don't think so, dude.

102
At 00:08:10,603, Character said: M - U - J - E - R.

103
At 00:08:11,704, Character said: I think Senorita is a woman.

104
At 00:08:12,904, Character said: That's right.

105
At 00:08:13,972, Character said: Novia is "girlfriend. "

106
At 00:08:15,675, Character said: Mm-hmm.

107
At 00:08:17,074, Character said: Tip, I saw your sister's
back in town.

108
At 00:08:19,045, Character said: That's pretty cool.

109
At 00:08:21,714, Character said: So?

110
At 00:08:22,782, Character said: Well, I mean, she just,

111
At 00:08:24,485, Character said: she looks a lot different

112
At 00:08:25,618, Character said: than the last time I saw her.

113
At 00:08:26,920, Character said: She's... she's gotten older.

114
At 00:08:28,056, Character said: Yeah. What
are you saying?

115
At 00:08:30,791, Character said: Don't talk about
his sister, man.

116
At 00:08:32,359, Character said: That was purely just

117
At 00:08:33,695, Character said: wondering what was happening.

118
At 00:08:35,363, Character said: He's one of my friends
and all, his relatives,

119
At 00:08:38,766, Character said: I would care about...

120
At 00:08:39,933, Character said: Y'all ready?

121
At 00:08:41,135, Character said: I want something greasy.

122
At 00:08:44,939, Character said: How's it going?

123
At 00:08:46,374, Character said: Fine.

124
At 00:08:47,542, Character said: What do you guys want?

125
At 00:08:49,279, Character said: There's a... Eww.

126
At 00:08:51,113, Character said: There's a pubic hair
by the ashtray.

127
At 00:08:53,248, Character said: Kind of gross to have to
eat next to that.

128
At 00:08:55,585, Character said: I'm sorry.

129
At 00:08:56,752, Character said: Try to clean that up.

130
At 00:08:58,187, Character said: I can get Pager
to clean that up for you.

131
At 00:09:00,021, Character said: Oh, no, Tip.
On Tip's jacket.

132
At 00:09:01,490, Character said: Hey, what do you g***t
with the most fat in it?

133
At 00:09:04,094, Character said: With the most fat?

134
At 00:09:06,296, Character said: Bacon.

135
At 00:09:07,863, Character said: Well, then, bacon it is.

136
At 00:09:09,431, Character said: What do you guys want?

137
At 00:09:10,900, Character said: Some black coffee,
just straight up.

138
At 00:09:13,035, Character said: I want two eggs
over medium with bacon.

139
At 00:09:15,472, Character said: Okay.

140
At 00:09:16,840, Character said: I just want to get a hamburger

141
At 00:09:18,709, Character said: and cottage cheese.

142
At 00:09:23,915, Character said: How did you know
it was that one?

143
At 00:09:25,583, Character said: I don't,

144
At 00:09:27,018, Character said: but it's kind of
hit-and-miss with this truck.

145
At 00:09:28,953, Character said: See, it's so dark in there,

146
At 00:09:30,021, Character said: I don't even know how you guys

147
At 00:09:31,155, Character said: even make heads or tails,

148
At 00:09:32,724, Character said: know what to even start with.

149
At 00:09:34,091, Character said: Why don't you try
putting some mothballs

150
At 00:09:35,293, Character said: in this tank?

151
At 00:09:36,661, Character said: You boys think
you g***t all the answers.

152
At 00:09:40,132, Character said: Don't do anything weird
to my truck.

153
At 00:09:42,367, Character said: Look who's...

Download Subtitles All the Real Girls 2003 720p HDRip x264-titler in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles