How the Universe Works - 06x01 - Are.Black.Holes.Real.HDTV.Portuguese.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,035, Character said: ♪♪

2
At 00:00:07,241, Character said: narrador:
os cosmólogos estão lutando
o maior enigma do universo,

3
At 00:00:14,248, Character said: buracos negros,

4
At 00:00:17,118, Character said: nunca os vimos,

5
At 00:00:19,053, Character said: é quase impossível
para estudá-los,

6
At 00:00:21,522, Character said: e sua existência
desafia tudo

7
At 00:00:24,758, Character said: nós pensamos que sabemos sobre o espaço,

8
At 00:00:29,196, Character said: o buraco negro representa
os limites absolutos

9
At 00:00:31,198, Character said: do que entendemos
sobre a natureza,

10
At 00:00:35,268, Character said: a verdade é que temos quase
nenhuma idéia do que essas coisas são

11
At 00:00:38,739, Character said: e como eles funcionam,

12
At 00:00:41,008, Character said: Narrador:buracos negros estão em
o próprio coração da cosmologia,

13
At 00:00:45,278, Character said: ainda, alguns cientistas questionam
se eles são mesmo reais,

14
At 00:00:49,350, Character said: buracos negros presentes
muitos paradoxos,

15
At 00:00:52,352, Character said: e a maneira mais simples de resolver
os paradoxos seriam

16
At 00:00:55,489, Character said: se buracos negros
não existia nada,

17
At 00:00:59,159, Character said: Narrador:resolvendo os mistérios
de buracos negros

18
At 00:01:01,361, Character said: empurra nosso entendimento
de física

19
At 00:01:03,964, Character said: ao limite da razão,

20
At 00:01:06,500, Character said: mas é o único caminho
descobrir

21
At 00:01:09,569, Character said: se os buracos negros realmente existem,

22
At 00:01:36,530, Character said: buracos negros são os monstros
Do universo --

23
At 00:01:41,402, Character said: terríveis bestas cósmicas
que devoram todos os que encontram,

24
At 00:01:49,276, Character said: mas buracos negros assustam cientistas
por razões muito diferentes,

25
At 00:01:55,615, Character said: eles desafiam nossas teorias
até o ponto de ruptura,

26
At 00:01:58,619, Character said: isso está na vanguarda
de física teórica,

27
At 00:02:03,491, Character said: krauss:quando se trata do
natureza detalhada dos buracos negros

28
At 00:02:06,894, Character said: Isso não me surpreenderia
se percebemos tudo errado,

29
At 00:02:10,364, Character said: ♪♪

30
At 00:02:15,102, Character said: narrador:
a ciência dos buracos negros
é tão desafiador

31
At 00:02:18,639, Character said: que alguns cientistas questionam
se eles existem,

32
At 00:02:22,109, Character said: ♪♪

33
At 00:02:26,847, Character said: apesar de seu medo
reputação,

34
At 00:02:30,584, Character said: nunca vimos um,

35
At 00:02:35,655, Character said: os buracos negros estão em toda parte,
Eles estão por todo o universo,

36
At 00:02:37,925, Character said: Eles estão todos por toda parte
nossa galáxia,

37
At 00:02:39,593, Character said: mas isso não significa
que são fáceis de encontrar,

38
At 00:02:42,329, Character said: Sutter:são pretos,
e o espaço é preto,

39
At 00:02:44,798, Character said: e preto-em-preto
é meio difícil

40
At 00:02:46,766, Character said: para ver em uma imagem do espaço,

41
At 00:02:50,137, Character said: Narrador:isso é paradoxal

42
At 00:02:51,539, Character said: porque os cientistas acreditam
Buracos negros nascem

43
At 00:02:55,075, Character said: em alguns dos mais brilhantes
explosões no universo ,

44
At 00:03:01,148, Character said: , subindo dos cadáveres
de estrelas detonadas

45
At 00:03:04,884, Character said: muitas vezes maior que o nosso sol,

46
At 00:03:09,356, Character said: uma estrela que queima
por 10 milhões de anos

47
At 00:03:12,092, Character said: colapsa para formar um buraco negro
em um período de segundos,

48
At 00:03:18,098, Character said: Narrador:à medida que colapsa,

49
At 00:03:19,233, Character said: a região externa da estrela
atinge o núcleo,

50
At 00:03:22,235, Character said: desencadeando uma enorme explosão -
uma supernova,

51
At 00:03:31,978, Character said: vemos o estrondo,
mas não o que resta para trás ,

52
At 00:03:38,452, Character said: , um núcleo morto com
a enorme massa da estrela

53
At 00:03:42,122, Character said: esmagado em
uma área infinitesimal e minúscula,

54
At 00:03:46,860, Character said: ♪♪

55
At 00:03:53,934, Character said: a partir desta minúscula
núcleo de alta massa

56
At 00:03:57,404, Character said: nasce um buraco negro,

57
At 00:04:00,607, Character said: o fluxo de gravidade é tão forte
que nada pode escapar -

58
At 00:04:05,412, Character said: nem mesmo leve,

59
At 00:04:10,551, Character said: narrador:
mas como os cientistas podem reivindicar
que existem buracos negros

60
At 00:04:13,954, Character said: se não podemos mesmo vê-los?

61
At 00:04:15,356, Character said: ♪♪

62
At 00:04:21,161, Character said: Trança:você poderia dizer isso sobre
a existência do átomo,

63
At 00:04:23,764, Character said: nós sabíamos que existiam
por décadas, séculos

64
At 00:04:26,633, Character said: antes de termos visto um
em algum tipo de dispositivo de imagem,

65
At 00:04:31,772, Character said: e assim é o mesmo tipo
de coisas com buracos negros,

66
At 00:04:35,776, Character said: stricker:
só porque você não pode vê-lo
não significa que não esteja lá,

67
At 00:04:38,579, Character said: não ver buracos negros
mas sabendo que eles estão lá

68
At 00:04:41,181, Character said: é uma possibilidade,

69
At 00:04:42,383, Character said: tal como sabemos
esse vento está lá,

70
At 00:04:44,785, Character said: mesmo que não possamos ver o ar,

71
At 00:04:49,390, Character said: Narrador:o ar é invisível,
mas quando o vento sopra,

72
At 00:04:52,459, Character said: seus efeitos podem ser medidos,

73
At 00:04:55,996, Character said: É o mesmo com buracos negros,

74
At 00:04:57,864, Character said: você só precisa saber
o que procurar,

75
At 00:05:02,336, Character said: thaller:enquanto eles emitem
nenhuma luz eles mesmos

76
At 00:05:04,604, Character said: buracos negros são tremendos
fontes de raios-x,

77
At 00:05:07,141, Character said: e isso é porque, como coisas
fique perto de um buraco negro,

78
At 00:05:10,010, Character said: eles são acelerados
pela gravidade,

79
At 00:05:12,145, Character said: e eles podem aquecer
a milhões de graus,

80
At 00:05:14,748, Character said: gás de milhão grau
Dá-lhe muitos raios-x,

81
At 00:05:20,354, Character said: Narrador:para encontrar e medir
essas radiografias reveladoras,

82
At 00:05:24,357, Character said: os cientistas se voltam
para o telescópio espacial nustar,

83
At 00:05:28,695, Character said: [zumbindo]

84
At 00:05:30,764, Character said: em 2017,
um raio de raios-x

85
At 00:05:34,835, Character said: em um cluster chamado 47 tucanae,

86
At 00:05:37,904, Character said: na borda da via láctea,

87
At 00:05:42,509, Character said: quando os cientistas analisam
os dados,

88
At 00:05:45,112, Character said: eles percebem que são
olhando dois objetos

89
At 00:05:48,182, Character said: orbitando um ao outro
muito próximo,

90
At 00:05:54,321, Character said: tudo o que vemos é que existe
uma estrela sendo arrancada,

91
At 00:05:57,658, Character said: e o gás está em espiral até
um objeto muito denso e muito escuro,

92
At 00:06:01,662, Character said: então algo estranho está acontecendo,

93
At 00:06:04,931, Character said: como um dos objetos
Acredita a matéria do outro,

94
At 00:06:08,001, Character said: Isso faz com que ele emita raios-x,

95
At 00:06:10,204, Character said: e esses raios-x podem ser usados,
então, para rastrear as órbitas

96
At 00:06:13,206, Character said: e, portanto,
extraia a massa,

97
At 00:06:18,412, Character said: narrador:
quando os cientistas se exercitam

98
At 00:06:20,013, Character said: tamanho e massa
dos dois objetos,

99
At 00:06:22,549, Character said: eles acham o primeiro
é o cadáver desaparecendo

100
At 00:06:25,686, Character said: de uma estrela parecida com o sol,

101
At 00:06:29,089, Character said: e enquanto o segundo objeto
é minúsculo

102
At 00:06:31,625, Character said: Tem a massa de um gigante,

103
At 00:06:35,429, Character said: Este é um buraco negro evasivo?

104
At 00:06:40,033, Character said: sobre o que estamos falando aqui
é um objeto

105
At 00:06:42,102, Character said: isso é muito maciço
muito pequeno, muito denso

106
At 00:06:45,572, Character said: com intensa gravidade,

107
At 00:06:48,041, Character said: mas acontece lá
são muitas maneiras diferentes

108
At 00:06:50,043, Character said: para criar um objeto como esse,

109
At 00:06:52,713, Character said: existe outro tipo de
objeto ultra denso lá fora

110
At 00:06:55,248, Character said: no universo,
chamou uma estrela de nêutrons,

111
At 00:06:57,851, Character said: ♪♪

112
At 00:07:01,788, Character said: narrador:
as estrelas de nêutrons se formam no mesmo
como pensamos que os buracos negros formam -

113
At 00:07:06,259, Character said: quando as estrelas morrem, explodem,

114
At 00:07:08,662, Character said: mas depois desmoronar
em uma pequena bola de matéria,

115
At 00:07:14,334, Character said: a atração gravitacional
de uma estrela de nêutrons é enorme,

116
At 00:07:18,672, Character said: puxando gás,
poeira e asteróides,

117
At 00:07:22,208, Character said: mas a luz ainda pode escapar,

118
At 00:07:26,212, Character said: thaller:
buracos negros e estrelas de nêutrons
são tipos de primos,

119
At 00:07:29,216, Character said: mas no caso
de uma estrela de nêutrons,

120
At 00:07:31,084, Character said: não tinha bastante...

Download Subtitles How the Universe Works - 06x01 - Are Black Holes Real HDTV Portuguese updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles