www.TamilRockers.gr - Rangasthalam (2018)[Telugu HQ Real DVDScr - x264 - HQ Line Audio - 400MB] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
At 00:00:13,470, Character said: Don't look now, but...

3
At 00:00:15,530, Character said: look, look, look, look, look!

4
At 00:00:25,002, Character said: Okay, I just watched that,

5
At 00:00:26,770, Character said: and I think I'm pregnant.

6
At 00:00:29,940, Character said: And he's walking over!

7
At 00:00:34,979, Character said: - God. It's Bronwyn.
- What? It's almost 11:00.

8
At 00:00:37,414, Character said: Don't answer it.

9
At 00:00:38,816, Character said: I have to. Yes?

10
At 00:00:40,618, Character said: Just... hang on one second.

11
At 00:00:51,061, Character said: Can you say that again?

12
At 00:00:53,230, Character said: That prick Oliver threw a fit,
so they bumped up the meeting.

13
At 00:00:55,399, Character said: We're presenting tomorrow, which means
I need to get back tonight,

14
At 00:00:58,204, Character said: - and you're...
- Rebooking your flight.

15
At 00:00:59,644, Character said: Out of Newark. My God. You're serious?

16
At 00:01:01,365, Character said: What is that music?

17
At 00:01:02,533, Character said: You're not out on a Tuesday, are you?

18
At 00:01:03,867, Character said: No, no. I, um...

19
At 00:01:05,336, Character said: You hate Newark.

20
At 00:01:06,604, Character said: Almost as much as I hate Oliver,

21
At 00:01:08,706, Character said: but the meeting's moved,
which means I need a flight.

22
At 00:01:10,307, Character said: Hang on. Here's my cab.

23
At 00:01:11,508, Character said: Call when you get this fixed.

24
At 00:01:15,512, Character said: I'm sorry.

25
At 00:01:17,314, Character said: I wasn't avoiding you earlier.

26
At 00:01:18,782, Character said: It's my boss... she's a bitch.

27
At 00:01:51,236, Character said: Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

28
At 00:02:22,809, Character said: _

29
At 00:02:58,136, Character said: - Found it!
- We g***t what we came for.

30
At 00:03:01,139, Character said: Finish them off.

31
At 00:03:06,444, Character said: The police are wrong.

32
At 00:03:07,946, Character said: They think some ex-con
named Navarro killed Tom.

33
At 00:03:10,682, Character said: He didn't.

34
At 00:03:12,250, Character said: Paris, I'd like you to meet Elizabeth.

35
At 00:03:14,319, Character said: Paris and I first met when
he was a saucier at La Bernadin.

36
At 00:03:17,622, Character said: - Pleasure to meet you.
- Shall I set a third place for lunch?

37
At 00:03:20,325, Character said: No, thank you.

38
At 00:03:23,020, Character said: You may want to think twice.

39
At 00:03:24,596, Character said: He's making a turbot
with a matsutake mushroom broth.

40
At 00:03:27,699, Character said: Another time.

41
At 00:03:29,901, Character said: Someone else killed Tom.

42
At 00:03:31,803, Character said: - It wasn't Navarro.
- I wish I knew more.

43
At 00:03:35,139, Character said: All I know for certain is that

44
At 00:03:36,474, Character said: the men who died in your home

45
At 00:03:38,276, Character said: were members of the Nash drug syndicate.

46
At 00:03:40,411, Character said: I believe they were hired
to go after Tom.

47
At 00:03:42,614, Character said: I've pursued other members
of the organization

48
At 00:03:45,149, Character said: for more than a year,

49
At 00:03:46,451, Character said: and they've proven to be
completely ignorant

50
At 00:03:49,303, Character said: of the incident...

51
At 00:03:50,356, Character said: or whoever hired them

52
At 00:03:51,651, Character said: is powerful enough to keep them quiet.

53
At 00:03:58,305, Character said: Liz. I didn't know you were back.

54
At 00:04:00,448, Character said: - It's good to see you.
- It's good to be seen.

55
At 00:04:02,154, Character said: How are you? How's Aram?

56
At 00:04:04,085, Character said: How are you and Aram?

57
At 00:04:05,586, Character said: Boring. Blissful. Domestic.

58
At 00:04:08,315, Character said: I'm so happy for you.

59
At 00:04:10,525, Character said: How's Agnes?

60
At 00:04:13,928, Character said: - I should go.
- Wait.

61
At 00:04:15,729, Character said: I'm... I'm here about a case.
You don't want to hear it?

62
At 00:04:16,997, Character said: I want to hear about boring and domestic.

63
At 00:04:19,733, Character said: I'll let you handle the case.

64
At 00:04:26,507, Character said: What do you know about
the nerve-gas attack in Toronto?

65
At 00:04:29,319, Character said: 57 people died.

66
At 00:04:30,773, Character said: Members of the terrorist cell
claiming responsibility

67
At 00:04:33,372, Character said: have been taken into custody.

68
At 00:04:34,485, Character said: On Monday, the U.S. Treasury
will most likely

69
At 00:04:37,342, Character said: attempt to freeze the bank accounts

70
At 00:04:39,070, Character said: which financed the attack.

71
At 00:04:40,503, Character said: Liz isn't coming back, is she?

72
At 00:04:41,860, Character said: 12 hours ago,
a man known as The Informant

73
At 00:04:45,040, Character said: accessed a list of those accounts

74
At 00:04:47,419, Character said: on the classified computers

75
At 00:04:49,043, Character said: used by the
Senate Intelligence Committee.

76
At 00:04:52,079, Character said: And the list of bank accounts he stole?

77
At 00:04:54,014, Character said: Reddington believes
he plans to ransom them

78
At 00:04:55,749, Character said: back to the account holders themselves,

79
At 00:04:57,451, Character said: giving them a chance
to transfer their assets

80
At 00:04:59,253, Character said: before the Treasury freeze
goes into effect.

81
At 00:05:01,255, Character said: Yeah, but can't the Treasury track
the transfers?

82
At 00:05:03,154, Character said: They did... to terrorists
in Toronto, Barcelona, and Paris.

83
At 00:05:05,459, Character said: We know these accounts
are financing terrorism.

84
At 00:05:07,094, Character said: What we don't know

85
At 00:05:08,362, Character said: is the identity of the account holders.

86
At 00:05:09,597, Character said: What do we know about the theft?

87
At 00:05:10,798, Character said: All right, the list was apparently on

88
At 00:05:12,533, Character said: the classified computers at the
Senate Intelligence Committee.

89
At 00:05:15,002, Character said: Now, Senator Cooligan insists
he was at dinner last night

90
At 00:05:17,504, Character said: when his badge and password were used

91
At 00:05:19,758, Character said: - to access the classified computers.
- So, we're looking for someone

92
At 00:05:22,009, Character said: who had access
to the senator's credentials.

93
At 00:05:23,444, Character said: What do we know about his staff?

94
At 00:05:24,979, Character said: All right. 11 members.

95
At 00:05:26,280, Character said: All with some level of restricted access.

96
At 00:05:29,216, Character said: Two are out of the country,

97
At 00:05:31,285, Character said: and six others have solid alibis
with Capitol Police.

98
At 00:05:35,271, Character said: And the remaining three?

99
At 00:05:36,656, Character said: Two of them are waiting
to be cleared for questioning

100
At 00:05:37,825, Character said: because they are also
working for the Committee.

101
At 00:05:40,268, Character said: - And this guy... Bishop.
- Right.

102
At 00:05:42,283, Character said: Howard Ray Bishop. Political aide
who has held positions with State,

103
At 00:05:44,865, Character said: Treasury, FDA...

104
At 00:05:46,480, Character said: All of which have suffered
leaks from The Informant.

105
At 00:05:48,335, Character said: Navabi, Ressler, locate Bishop and
get him in here for questioning.

106
At 00:05:51,722, Character said: Aram, find everything you can
about this guy.

107
At 00:05:54,346, Character said: Calls, texts, credit-card swipes...

108
At 00:05:56,314, Character said: I want to retrace every step
he's taken in the last 48 hours.

109
At 00:06:02,587, Character said: There he is. 11:00.

110
At 00:06:05,090, Character said: Yes, I already explained.
It's a non-issue.

111
At 00:06:06,764, Character said: I'm not talking about this on the phone.

112
At 00:06:08,326, Character said: - Does he look uneasy to you?
- Aram, do you have his cell?

113
At 00:06:10,662, Character said: I do, and he is not
using it. If Bishop's on a cell,

114
At 00:06:13,698, Character said: it's either not registered
in his name or it's a burner.

115
At 00:06:17,369, Character said: Yes. I understand.

116
At 00:06:20,605, Character said: What do you say
we let this thing play out?

117
At 00:06:22,607, Character said: Aram, we're going to coms.

118
At 00:06:24,275, Character said: Copy that. Coms are up.

119
At 00:06:27,646, Character said: Hey, Navabi.

120
At 00:06:28,969, Character said: What makes you so certain
Keen's not coming back?

121
At 00:06:32,876, Character said: Just a feeling.

122
At 00:06:34,711, Character said: - I'm really worried about her.
- If I were her,

123
At 00:06:36,764, Character said: I'd do whatever it takes
to find my husband's killer.

124
At 00:06:47,532, Character said: Looks like lunch.

125
At 00:06:50,869, Character said: What do you mean, "whatever it takes"?

126
At 00:06:52,555, Character said: I mean breaking the rules,
ignoring the law...

127
At 00:06:55,006, Character said: - whatever it takes.
- To find your husband's killer?

128
At 00:06:57,751, Character said: That's actually sort of sweet.

129
At 00:06:59,438, Character said: There's nothing sweet about
a cop who breaks the rules.

130
At 00:07:01,755, Character said: Says the man who never jaywalked.

131
At 00:07:03,045, Character said: Or had a hair out of place
or even a wrinkle in his suit.

132
At 00:07:06,025, Character said: Agent Ressler,...

Download Subtitles www TamilRockers gr - Rangasthalam (2018)[Telugu HQ Real DVDScr - x264 - HQ Line Audio - 400MB] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles