Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Apvral-the Real Estate in any Language
Apvral-the Real Estate Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,000, Character said: Might feel a bit hot initially.
Here we go.
2
At 00:00:38,000, Character said: But the market in general
is just out of control.
3
At 00:00:41,833, Character said: All these poor schmucks buying apartments
at crazy prices. It's just nuts.
4
At 00:00:48,458, Character said: And the banks are just approving
more and more mortgages.
5
At 00:00:54,583, Character said: So...yeah.
6
At 00:00:58,292, Character said: It's wild. One-bed room apartments
selling for almost 400.000 euros.
7
At 00:01:04,708, Character said: - It's insane.
- It is insane.
8
At 00:01:07,250, Character said: - It really is.
- Price levels are just crazy right now.
9
At 00:01:12,458, Character said: Lean back a little.
There we go. Perfect.
10
At 00:01:18,292, Character said: What shampoo do you use?
11
At 00:01:23,500, Character said: Not sure. Don't even know if they
sell it in Sweden. Glizz or something.
12
At 00:01:28,625, Character said: You've heard about the market,
now that you're back in Stockholm?
13
At 00:01:32,917, Character said: Market is going up, UP, UP-
14
At 00:01:35,375, Character said: The market goes up in fits.
First it goes up.
15
At 00:01:39,958, Character said: Then down, but not as much
as it went up, then up again.
16
At 00:01:44,292, Character said: Interest rates go up,
mortgage payments...
17
At 00:01:47,917, Character said: - They're forced to sell.
- And all these first-time buyers.
18
At 00:01:51,917, Character said: Without wealthy parents,
you're pretty much screwed.
19
At 00:02:47,292, Character said: THE REAL ESTATE
20
At 00:04:46,417, Character said: He had a hard life,
but he made it to 97 years of age.
21
At 00:04:55,125, Character said: This will hang over the entrance
of his bridge club...
22
At 00:05:01,042, Character said: Eventually.
23
At 00:05:04,792, Character said: He was a very good friend.
24
At 00:05:08,625, Character said: A client...and a father.
25
At 00:05:13,667, Character said: A real estate owner
with a social conscience.
26
At 00:05:18,875, Character said: Nojet, now it's up to you.
Now you take over.
27
At 00:05:24,833, Character said: As your dad's lawyer, I want to tell you
I'm grateful you came to me.
28
At 00:05:32,208, Character said: And that you want to continue
on your father's path.
29
At 00:05:37,125, Character said: That makes me very happy.
30
At 00:05:39,958, Character said: And I've said on numerous occasions
that this won't be easy...
31
At 00:05:47,917, Character said: What did you say?
32
At 00:05:50,667, Character said: His dad.
33
At 00:05:54,500, Character said: What did you say?
34
At 00:05:59,417, Character said: - Your dad?
- Yes.
35
At 00:06:02,125, Character said: He wasn't exactly your dad.
36
At 00:06:07,542, Character said: What's that?
37
At 00:06:10,417, Character said: Are we still the managers
of the building or what?
38
At 00:06:15,667, Character said: Nothing's set in stone.
I know nothing right now.
39
At 00:06:19,167, Character said: Nothing.
40
At 00:06:21,375, Character said: I just want to play this game of bridge,
then we'll see.
41
At 00:06:29,542, Character said: I don't know.
We'll see what happens.
42
At 00:06:34,375, Character said: I want to thank him my own way.
43
At 00:06:38,042, Character said: Friendship through actions,
44
At 00:06:42,375, Character said: forever keep him in grateful memory.
45
At 00:06:46,250, Character said: Thank you.
46
At 00:06:48,542, Character said: What about the other unit?
47
At 00:06:52,333, Character said: Laserbridge.
You just shoot.
48
At 00:06:56,083, Character said: OK. Don't know what that is.
49
At 00:06:59,083, Character said: It's a game. Packed every day.
50
At 00:07:02,792, Character said: Laserbridge.
51
At 00:08:31,500, Character said: Hello.
I just wanted to introduce myself.
52
At 00:08:38,292, Character said: I own the building.
I inherited it.
53
At 00:08:42,958, Character said: It's nice to meet some tenants.
54
At 00:08:46,667, Character said: Put a face to them.
55
At 00:08:50,125, Character said: I understand if I'm bothering you.
56
At 00:08:56,625, Character said: Did you ever meet my dad?
57
At 00:09:00,417, Character said: Yes. It's my building.
58
At 00:09:12,542, Character said: Put a face to the tenants...
59
At 00:09:16,125, Character said: That would be nice.
60
At 00:09:22,333, Character said: Right...
There's a problem with the contracts.
61
At 00:09:27,458, Character said: I understand there are some problems
with the leases.
62
At 00:09:32,458, Character said: Yes, that's the way it is.
63
At 00:09:36,833, Character said: It's all f***g s***t.
64
At 00:09:46,375, Character said: Hello. Sorry to bother you.
65
At 00:09:48,875, Character said: I'm your landlord, and I've g***t
a few questions for you.
66
At 00:09:53,208, Character said: I'm the owner of the building.
67
At 00:09:56,417, Character said: - Right.
- May I come in?
68
At 00:09:59,042, Character said: - Yeah, sure.
- Thanks.
69
At 00:10:03,667, Character said: I'd like to have a look at your contract.
70
At 00:10:08,708, Character said: I'm renting this place.
71
At 00:10:11,208, Character said: You don't have a contract?
72
At 00:10:15,333, Character said: This is a sublet? Or are you renting
from the person it's sublet to?
73
At 00:10:20,167, Character said: Yes.
74
At 00:10:21,708, Character said: - How did you get this place?
- Online.
75
At 00:10:25,583, Character said: - Online?
- I saw an ad.
76
At 00:10:27,750, Character said: I didn't have a place to live,
so I looked around...
77
At 00:10:32,875, Character said: - Oh, that's too bad.
- Something wrong?
78
At 00:10:40,500, Character said: No, but...
79
At 00:10:43,917, Character said: - Your daughter?
- Yes?
80
At 00:10:46,125, Character said: Any idea how she g***t this contract?
81
At 00:10:49,000, Character said: Yeah, through a friend...of hers.
82
At 00:10:53,667, Character said: Someone.
Don't really know who, but...
83
At 00:10:57,917, Character said: They tipped her off. Yeah...
84
At 00:11:01,500, Character said: - Great tip!
- Yes, it was.
85
At 00:11:04,875, Character said: - Good friend.
- Yes...
86
At 00:11:07,208, Character said: - It's a nice place.
- Yes, it is.
87
At 00:11:09,833, Character said: Do you know if she had
to pay for the contract?
88
At 00:11:14,542, Character said: Yes, because I lent her some cash.
89
At 00:11:17,708, Character said: - That's a nice Mommy!
- Yes...
90
At 00:11:20,583, Character said: - As you should be.
-If you have the possibility...
91
At 00:11:28,375, Character said: There are two names on the door.
One of them is definitely not Swedish.
92
At 00:11:33,625, Character said: - Where's your husband from?
- Estonia.
93
At 00:11:36,917, Character said: How long has he been in Stockholm?
Or in Sweden?
94
At 00:11:41,167, Character said: - He's been here for nine years.
- Nine years...
95
At 00:11:45,708, Character said: Who lives there?
I see there's a bed there.
96
At 00:11:49,542, Character said: - My son.
- How old is he?
97
At 00:11:54,667, Character said: He's nine.
98
At 00:11:57,417, Character said: OK. So you had him right after
the guy came here from Estonia?
99
At 00:12:04,042, Character said: Or maybe that's why he came here?
100
At 00:12:07,125, Character said: I don't understand why that's relevant.
101
At 00:12:10,917, Character said: Maybe it's a digression,
but maybe I'm trying to get to know you.
102
At 00:12:15,750, Character said: You live in my building, after all.
103
At 00:12:19,375, Character said: Did you ever meet Chris?
104
At 00:13:09,292, Character said: - Hi.
- I need to come inside.
105
At 00:13:12,917, Character said: - What?
- Let me in.
106
At 00:13:18,750, Character said: Sit down. I'm just going
to get something to drink.
107
At 00:13:25,625, Character said: - Want a Bloody Mary?
- No thanks.
108
At 00:13:28,583, Character said: - I'm good.
- No worries, I'll go solo, as usual.
109
At 00:13:56,750, Character said: I was out looking,
ringing every d***n doorbell.
110
At 00:14:00,708, Character said: To see if I could talk to someone.
111
At 00:14:03,542, Character said: A few of them opened, but of course
they didn't have any contracts.
112
At 00:14:08,667, Character said: Shifty eyes, excuses,
"my husband knows where it is."
113
At 00:14:13,833, Character said: "It's probably in the safe-deposit box."
114
At 00:14:17,292, Character said: But you must have all the leases.
115
At 00:14:21,292, Character said: - Where are they?
- I don't know what you're talking about.
116
At 00:14:25,292, Character said: - Who signed those leases?
- I did.
117
At 00:14:29,458, Character said: You haven't made money off those
leases? What about your dad?
118
At 00:14:38,708, Character said: Because those contracts
are worth a lot of money.
119
At 00:14:42,167, Character said: I'm not stupid.
I've been abroad,
120
At 00:14:45,125, Character said: but I know these illegal sublets
generate a lot of cash.
121
At 00:14:51,000, Character said: Yeah, we haven't...
122
At 00:14:53,083, Character said: We've done everything by the book.
123
At 00:14:58,458, Character said: We've been going by the waiting list.
124
At 00:15:02,375, Character said: So the 7th floor is all waiting list?
125
At 00:15:11,583, Character said: Chris, these people g***t their leases
under the table from someone.
126
At 00:15:18,042, Character said: A middle-man made money off them.
127
At 00:15:25,875, Character said: It's insane. The building is
being so poorly managed.
128
At 00:15:32,708, Character said: It's so poorly managed,
it's so run down by now.
129
At 00:15:36,667, Character said: And it was supposed to be your job.
130
Download Subtitles Apvral-the Real Estate in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
BBC The Real Versailles
Something Real and Good (2013) BR
The.Resident.S01E08.REAL.PROPER.HDTV.x264-SVA
The Real Estate [2018] [1080p]_track3_eng
www.TamilRockers.gr - Rangasthalam (2018)[Telugu HQ Real DVDScr - x264 - HQ Line Audio - 400MB]
Law Order SVU - 18x17 - Real Fake News.HDTV.SVA.en
The Resident - 01x08 - Family Affair.REAL.PROPER.SVA-REPACK.AVS.English.C.orig.Addic7ed.com
The.Last.Man.On.Earth.S01E06.REAL.720p.HDTV.x264-KILLERS
Riverdale.US.S01E01.REAL.PROPER.HDTV.x264-BATV[eztv]
This.Is.Us.S02E01.REAL.PROPER.HDTV.x264-SVA
Apvral-the Real Estate chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Apvral-the Real Estate srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up