This.Is.Us.S02E01.REAL.PROPER.HDTV.x264-SVA Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,086, Character said: Previously on This Is Us...

2
At 00:00:01,914, Character said: Beth, I want to adopt a baby.

3
At 00:00:04,594, Character said: I realize I didn't come
to New York to be in a hit play.

4
At 00:00:06,992, Character said: I came to New York to win back my girl.

5
At 00:00:09,586, Character said: - (phone buzzes)
- Hello. Hey, Kevin, it's Ron Howard.

6
At 00:00:11,788, Character said: I'm prepping a movie right now
that I'm gonna direct.

7
At 00:00:14,157, Character said: It shoots in Los Angeles.

8
At 00:00:15,658, Character said: You would be perfect.

9
At 00:00:17,781, Character said: KATE: I know what I want to do.

10
At 00:00:18,882, Character said: - I want to sing.
- Hmm.

11
At 00:00:20,884, Character said: - Whoa! What the hell was that?
- Sorry.

12
At 00:00:23,439, Character said: Don't punish her because
I crossed the line.

13
At 00:00:25,122, Character said: - Hey, Bec?
- What'd you say?

14
At 00:00:26,856, Character said: (groans)

15
At 00:00:27,624, Character said: - Hey, hey, come on. Come on.
- (groaning)

16
At 00:00:30,094, Character said: Jack!

17
At 00:00:31,854, Character said: I think you should go stay
with Miguel for a while.

18
At 00:00:37,048, Character said: ♪

19
At 00:00:44,656, Character said: WILLIAM: Things not
said, advice not given,

20
At 00:00:49,161, Character said: envelopes unstamped,
regrets enveloping me.

21
At 00:00:53,799, Character said: (typing)

22
At 00:00:58,926, Character said: Is it easier there? I wonder.

23
At 00:01:02,781, Character said: I ponder, I guess... Yes.

24
At 00:01:06,159, Character said: (Rebecca sighs)

25
At 00:01:07,156, Character said: I guess, yes.

26
At 00:01:10,382, Character said: (horn toots)

27
At 00:01:11,817, Character said: ♪

28
At 00:01:18,132, Character said: What's Mom doing back?

29
At 00:01:23,820, Character said: WILLIAM: Do you think of
me as I do of you, my son?

30
At 00:01:27,429, Character said: My son.

31
At 00:01:29,171, Character said: My... son.

32
At 00:01:30,728, Character said: - You're a cutie, aren't you?
- (giggling)

33
At 00:01:32,297, Character said: Oh, you're the cutest baby
in the world.

34
At 00:01:34,757, Character said: Yes, you are.
Yes, you are.

35
At 00:01:37,960, Character said: - Oh, my goodness.
- (baby coos)

36
At 00:01:39,162, Character said: - WOMAN: Randall?
- Yes.

37
At 00:01:40,730, Character said: We've really g***t to get
our day going, Randall.

38
At 00:01:43,335, Character said: - Oh, of course. Sorry.
- (baby fussing)

39
At 00:01:44,900, Character said: No. All this talk about adoption
is giving me baby fever, right?

40
At 00:01:47,837, Character said: ♪ I g***t baby fever ♪

41
At 00:01:49,906, Character said: ♪ He g***t baby fever... ♪

42
At 00:01:51,742, Character said: Okay, that's gonna have
to do it for today, buddy.

43
At 00:01:53,344, Character said: - Yeah, you're right. Sorry.
- (woman laughs)

44
At 00:01:55,984, Character said: Happy birthday, Randall.

45
At 00:01:57,220, Character said: Thanks, guys.
It's gonna be a great year.

46
At 00:01:59,675, Character said: WILLIAM: The things you'll
do, I'll never know.

47
At 00:02:02,640, Character said: The pain.

48
At 00:02:04,986, Character said: The secrets.

49
At 00:02:07,758, Character said: ♪

50
At 00:02:09,694, Character said: Mom, where's Dad?

51
At 00:02:11,017, Character said: - What's wrong?
- Nothing's wrong.

52
At 00:02:13,117, Character said: Everything's fine. We're gonna sit down

53
At 00:02:15,295, Character said: and explain everything to you guys.

54
At 00:02:17,189, Character said: WILLIAM: Oh, to be given a chance,

55
At 00:02:19,723, Character said: a start, the restart,

56
At 00:02:22,193, Character said: the fresh start.

57
At 00:02:24,261, Character said: (imitates roaring crowd)
The crowd goes wild!

58
At 00:02:27,234, Character said: You are gonna crush
this audition, babe.

59
At 00:02:30,571, Character said: - You're gonna crush it.
- Oh, you think?

60
At 00:02:33,212, Character said: Oh, man. All right.

61
At 00:02:35,393, Character said: - (imitating trumpet fanfare)
- (laughing)

62
At 00:02:38,164, Character said: That is so sweet.

63
At 00:02:39,275, Character said: Happy birthday to you.

64
At 00:02:40,496, Character said: Oh...

65
At 00:02:41,267, Character said: You ready?

66
At 00:02:42,510, Character said: - Make a wish.
- Okay.

67
At 00:02:47,919, Character said: Aah!

68
At 00:02:48,906, Character said: - Ow, ow, ow, no, no.
- Oh, my God, I'm so sorry.

69
At 00:02:50,732, Character said: WILLIAM: Will love come for
you, as it did for me?

70
At 00:02:53,411, Character said: Find you, wreck you,

71
At 00:02:55,546, Character said: save you, change you?

72
At 00:02:58,208, Character said: Sophie g***t carried away.

73
At 00:03:00,610, Character said: Baby, I love you,

74
At 00:03:02,612, Character said: and I wanted to bring you
to the perfect place

75
At 00:03:05,001, Character said: and I wanted to say the perfect thing.

76
At 00:03:08,346, Character said: But I can't say the perfect thing

77
At 00:03:09,860, Character said: because you are the perfect thing.

78
At 00:03:12,462, Character said: So... what do you say?

79
At 00:03:16,361, Character said: Will you marry me?

80
At 00:03:19,594, Character said: HOWARD: And cut.

81
At 00:03:21,117, Character said: Very nice, very nice, Kevin.

82
At 00:03:22,518, Character said: I could feel the tennis ball welling up.

83
At 00:03:24,453, Character said: Really? So, when we film Emma's side,

84
At 00:03:26,538, Character said: we just... plop her
down in there like that?

85
At 00:03:28,617, Character said: Well, it's a little more complex
than just plopping,

86
At 00:03:31,204, Character said: but, uh, yeah.

87
At 00:03:32,729, Character said: Huh, I mean, technology, huh?
It's crazy.

88
At 00:03:35,314, Character said: Yeah, it is, and you know what
else is kind of crazy, Kevin?

89
At 00:03:39,846, Character said: ♪ Happy birthday to you. ♪

90
At 00:03:43,432, Character said: WILLIAM: And if life breaks for you

91
At 00:03:45,134, Character said: the way it would not break for me,

92
At 00:03:46,962, Character said: if love hunts you,
finds you, captures you,

93
At 00:03:49,847, Character said: will you hold it tight...

94
At 00:03:52,328, Character said: nurture it, protect it?

95
At 00:03:55,837, Character said: Let's go. Come on.

96
At 00:03:57,413, Character said: I hope you will.

97
At 00:03:59,199, Character said: I hope you can.

98
At 00:04:00,306, Character said: What the hell is going on?

99
At 00:04:04,109, Character said: This father's advice is not required,

100
At 00:04:06,378, Character said: it has no call,

101
At 00:04:08,304, Character said: so instead I'll share some
from another.

102
At 00:04:10,725, Character said: - Hi, sweetheart.
- Hi, Dad.

103
At 00:04:13,024, Character said: It's better to have loved and lost

104
At 00:04:15,387, Character said: than to never have loved at all.

105
At 00:04:23,419, Character said: Your mom and I want to talk to you.

106
At 00:04:29,171, Character said: synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*

107
At 00:04:39,164, Character said: Uh, your father and I thought

108
At 00:04:40,532, Character said: that it was important to
be honest with you guys

109
At 00:04:42,493, Character said: about what's going on.

110
At 00:04:45,256, Character said: Ben... from the band,

111
At 00:04:47,806, Character said: was pretty inappropriate,

112
At 00:04:49,462, Character said: and your father came to surprise me,

113
At 00:04:51,571, Character said: and he g***t upset,

114
At 00:04:54,133, Character said: and I left the tour.

115
At 00:04:56,620, Character said: We had a pretty difficult night.

116
At 00:04:59,896, Character said: And now we're just
taking a moment to...

117
At 00:05:04,410, Character said: - catch our breath.
- Yeah.

118
At 00:05:07,892, Character said: - Catch your breath.
- Yes.

119
At 00:05:10,982, Character said: What does that mean?

120
At 00:05:13,601, Character said: Are you getting a divorce?

121
At 00:05:14,900, Character said: - No, no, no.
- Of course not.

122
At 00:05:16,173, Character said: - We...
- No, no, we're just taking

123
At 00:05:17,446, Character said: - a couple of days for ourselves.
- Yeah.

124
At 00:05:19,477, Character said: - I'm gonna go stay at Miguel's house.
- Yes.

125
At 00:05:21,548, Character said: Okay?

126
At 00:05:22,964, Character said: - Well, I'll go with Dad.
- Kate, stop.

127
At 00:05:26,104, Character said: - But, Dad...
- Stop.

128
At 00:05:27,400, Character said: - Well, this is...
- No, this is insane!

129
At 00:05:29,454, Character said: - Bug...
- No. Are you...

130
At 00:05:35,638, Character said: Go ahead.

131
At 00:05:42,274, Character said: Would you give your mom
and I a sec, buddy?

132
At 00:05:46,203, Character said: (sighs) "Buddy."

133
At 00:05:51,736, Character said: ♪

134
At 00:05:56,950, Character said: (sighs)

135
At 00:05:59,566, Character said: They're gonna be fine.

136
At 00:06:07,781, Character said: We'll be fine.

137
At 00:06:10,159, Character said: - Bec...
- Mm-mm. No, not yet.

138
At 00:06:18,527, Character said: I need to stop feeling so...

139
At 00:06:22,623, Character said: disappointed.

140
At 00:06:25,320, Character said: I need to feel something else first.

141
At 00:06:32,958, Character said: But we'll talk soon.

142
At 00:06:42,258, Character said: And some freshly squeezed
orange juice, and voilà.

143
At 00:06:45,931, Character said: Eat up, monsters.

144
At 00:06:47,123, Character said: - Daddy?
- Yeah, baby?

145
At 00:06:48,493, Character said: Happy birthday!

146

Download Subtitles This Is Us S02E01 REAL PROPER HDTV x264-SVA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles