The.Last.Man.On.Earth.S01E06.REAL.720p.HDTV.x264-KILLERS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,165, Character said: - Detta har hänt...
- Du borde göra barn med Melissa.

2
At 00:00:21,294, Character said: - Är du med på det?
- Endast av återbefolkningsskäl.

3
At 00:00:25,256, Character said: - Så romantiskt. Nu sätter vi igång.
- En sak till.

4
At 00:00:33,181, Character said: - Nu ska du få se på fyrverkerier.
- Hörde du nåt?

5
At 00:00:37,518, Character said: - Vad tusan?
- Hej. Jag heter Todd.

6
At 00:00:42,440, Character said: Så galet! Hej, jag heter Melissa.
Det här är Phil.

7
At 00:00:48,070, Character said: - Hej, Todd.
- Det här är helt otroligt.

8
At 00:00:51,240, Character said: Jag hade gett upp letandet
när jag såg era fyrverkerier.

9
At 00:00:55,244, Character said: - Phil sköt upp dem.
- Gud välsigne dig.

10
At 00:00:58,039, Character said: ** du inte hade gjort det
hade jag varit halvvägs till Mexiko.

11
At 00:01:03,002, Character said: Ja, tur att jag sköt upp dem.

12
At 00:01:05,463, Character said: Jag var så här nära att köra vidare.

13
At 00:01:09,759, Character said: Vi har förstått det.

14
At 00:01:12,261, Character said: Behöver du en vägbeskrivning?

15
At 00:01:15,640, Character said: Oj, förlåt. Jag störde väl inte?

16
At 00:01:20,061, Character said: Nej, det gjorde du inte.

17
At 00:01:22,355, Character said: - Tja... Ett ögonblick, Todd.
- Givetvis.

18
At 00:01:28,319, Character said: Jag vill inte vara ohövlig,
men sexet är ganska tidskänsligt.

19
At 00:01:33,616, Character said: - Vi gör det för mänskligheten.
- En annan människa dök precis upp.

20
At 00:01:38,830, Character said: - Vilka grejer.
- Nej, rör inte den!

21
At 00:01:44,252, Character said: Orgasmen tillhandahölls generöst
av Phil Miller.

22
At 00:01:50,758, Character said: Förlåt.

23
At 00:02:04,021, Character said: - Carol! Stäng av den där!
- Okej.

24
At 00:02:11,070, Character said: Är du redan tillbaka, Phil?

25
At 00:02:13,906, Character said: - Tack för att du höll det kort.
- Det blev inte av.

26
At 00:02:17,785, Character said: - Har du diarré?
- Nej.

27
At 00:02:20,955, Character said: - Har Melissa diarré?
- Nej, ingen har diarré.

28
At 00:02:25,543, Character said: - En kille dök upp från ingenstans.
- En annan människa?

29
At 00:02:30,006, Character said: - En fet snubbe som heter Todd.
- Det är ju underbart!

30
At 00:02:35,344, Character said: Melissa kan ta honom
och våra barn slipper ha s***x.

31
At 00:02:39,098, Character said: - Vi sitter fortfarande i sjön.
- Varför det?

32
At 00:02:43,561, Character said: Jag tror att Melissa hellre har s***x
med mig än den där Todd.

33
At 00:02:48,524, Character said: Enda skälet till det här syndfulla
upplägget var att utöka genpoolen.

34
At 00:02:53,779, Character said: Fy skäms! Vi kan inte tvinga Melissa
att ha s***x med en främling.

35
At 00:02:58,451, Character said: Det kallas människohandel.

36
At 00:03:01,078, Character said: Hon har rätt att välja
sina egna sexpartners.

37
At 00:03:04,999, Character said: Vi är inte i Ryssland. Vi är i USA.

38
At 00:03:08,419, Character said: Bryr du dig ** hennes rättigheter
eller vill du bara ha s***x med henne?

39
At 00:03:15,760, Character said: - Ja.
- På vilken fråga?

40
At 00:03:19,180, Character said: Den som gör dig nöjd. Du vet vilken.

41
At 00:03:22,016, Character said: Bra.

42
At 00:03:24,685, Character said: Jag vill träffa honom, men inte i
de här kläderna. Allt annat är vått.

43
At 00:03:31,275, Character said: Förutom ett plagg som är torrt.

44
At 00:03:34,028, Character said: Vad för dig till Tucson, Todd?

45
At 00:03:36,781, Character said: Jag var på väg till Zihuatanejo
från Baltimore-

46
At 00:03:40,451, Character said: - när jag såg Phils text
på affischtavlan.

47
At 00:03:43,538, Character said: Varför skulle du till Zihuatanejo?

48
At 00:03:46,290, Character said: Jag fick idén
från "Nyckeln till frihet".

49
At 00:03:50,586, Character said: - Det är min favoritfilm.
- Min också.

50
At 00:03:54,799, Character said: Jag har sett den hundra gånger.
När den går på tv måste man...

51
At 00:03:59,971, Character said: - Se klart den.
- Melissa.

52
At 00:04:03,182, Character said: Det är min favoritfilm också.
Jag är ett stort fan.

53
At 00:04:06,894, Character said: Du sa ju att "Gudfadern"
var din favoritfilm.

54
At 00:04:10,314, Character said: Är du påtänd?
"Gudfadern" är skräp i jämförelse.

55
At 00:04:14,193, Character said: - Tom Hanks är underbar.
- Tom Hanks?

56
At 00:04:18,990, Character said: Vilken är din favoritdel av filmen?

57
At 00:04:24,370, Character said: Det är så många delar
att välja bland.

58
At 00:04:29,667, Character said: Det är nog när de hittar nyckeln
till friheten.

59
At 00:04:35,715, Character said: Hanks gör en...

60
At 00:04:38,843, Character said: - Jag har aldrig sett den.
- Det måste du.

61
At 00:04:42,096, Character said: - Som de säger: "Börja leva..."
- "Annars dör du."

62
At 00:04:48,769, Character said: Det var verkligen en befrielse.

63
At 00:04:57,528, Character said: Vad väger du, Todd? Runt 130 kg?

64
At 00:05:01,574, Character said: - Phil!
- Vadå? Jag är bara nyfiken.

65
At 00:05:05,119, Character said: Det är lugnt.
Jag har alltid varit tjock.

66
At 00:05:08,414, Character said: Där hör ni.

67
At 00:05:10,750, Character said: När mina föräldrar dog
tröstade jag mig med mat.

68
At 00:05:17,006, Character said: Barn är elaka. Jag blev ofta retad.

69
At 00:05:22,303, Character said: Men sista året på gymnasiet
blev jag balens kung.

70
At 00:05:26,474, Character said: Allt jag tänkte var: Tänk **
mina föräldrar kunnat se mig nu.

71
At 00:05:31,771, Character said: Balkvällen kom och jag leddes upp
på scenen för kröningen.

72
At 00:05:37,693, Character said: Och jag strålade av lycka.

73
At 00:05:41,113, Character said: Sen förde de fram min drottning.

74
At 00:05:44,283, Character said: De ledde ut henne i koppel,
för det var en gris med tiara.

75
At 00:05:50,123, Character said: Allt var bara ett stort skämt.

76
At 00:05:56,754, Character said: - Men som svar på frågan: 128 kg.
- Tack.

77
At 00:06:03,094, Character said: Gissa vad.
Alla från din skola är döda nu.

78
At 00:06:07,265, Character said: - Så åt fanders med dem.
- Skål för det. De kan suga anka.

79
At 00:06:12,645, Character said: Todd...
De kan inte göra dig illa mer.

80
At 00:06:19,402, Character said: Ja.

81
At 00:06:21,904, Character said: Det har varit en stor dag.
Jag borde gå och lägga mig.

82
At 00:06:27,034, Character said: Vet ni vad?
Jag är så glad över att vara här.

83
At 00:06:30,580, Character said: Jag ser fram emot
att lära känna er bättre.

84
At 00:06:34,834, Character said: - God natt.
- God natt.

85
At 00:06:38,629, Character said: Vilken toppenkille.

86
At 00:06:42,091, Character said: Har jag berättat att jag själv
hade viktproblem i skolan?

87
At 00:06:47,054, Character said: Todds historia väckte
en massa gamla minnen till liv.

88
At 00:06:51,434, Character said: Jag går också och lägger mig.

89
At 00:06:54,187, Character said: - Vill du inte spela Cranium?
- Nej.

90
At 00:06:57,773, Character said: Jag insisterar. Okej, då. God natt.

91
At 00:07:04,447, Character said: Wow, det var rena svetsfabriken.
Såg du gnistorna som flög?

92
At 00:07:25,107, Character said: Carol Pilbasian Miller,
du är en listig jäkel.

93
At 00:07:31,405, Character said: - Vad är det?
- En liten vink åt Melissa och Todd.

94
At 00:07:35,576, Character said: Jag lurar i dem
att vi ska gå på utflykt alla fyra.

95
At 00:07:40,289, Character said: Men sen drar vi oss ur
i sista sekunden.

96
At 00:07:43,709, Character said: Det är slöseri med glitter. Melissa
skulle aldrig falla för Todd.

97
At 00:07:49,048, Character said: Hon är vacker, smart och snäll
och han är... Todd.

98
At 00:07:55,095, Character said: De är nog mer lika än du tror.
De hade ju samma favoritfilm.

99
At 00:08:00,309, Character said: Det är inte kärlek bara för att man
gillar samma film.

100
At 00:08:11,570, Character said: - Hej.
- Hur är läget, Phil?

101
At 00:08:14,949, Character said: Jag lever livet. Tänk att du också
gillar "Nyckeln till frihet".

102
At 00:08:19,662, Character said: - En kul gemensam grej.
- Många gillar den.

103
At 00:08:23,707, Character said: Jag tänkte på mitt favoritcitat
från filmen imorse. Vill du höra?

104
At 00:08:28,879, Character said: Det här är Red,
som spelas av Morgan Freeman.

105
At 00:08:32,216, Character said: "En del fåglar
ska inte sitta i bur."

106
At 00:08:36,345, Character said: - "Deras fjädrar är för färgstarka."
- Oj, det var...

107
At 00:08:41,142, Character said: "När de flyger iväg
glädjer sig den del av dig"-

108
At 00:08:44,603, Character said: - "som visste att det var
en synd att låsa in dem."

109
At 00:08:48,232, Character said: - Det var fint.
- Ja.

110
At 00:08:50,484, Character said: Igår sa jag att Tom Hanks var med
i filmen och du gick på det.

111
At 00:08:55,072, Character said: Du skulle ha sett din min.
"Vad snackar han **?"

112
At 00:08:58,868, Character said: Jag trodde att du låtsades
att du hade sett filmen.

113
At 00:09:02,997, Character said: Hur skulle jag då kunna veta att
Richard Francis-Bruce klippte den?

114
At 00:09:08,460, Character said: Och att Ken Magee
spelade Ned Grimes? Ojdå.

115
At 00:09:11,964, Character said: Det sitter en massa lappar här.
Hur hamnade de där?

116
At 00:09:15,801, Character said: Nej, jag fixar det. Jag tar bort
dem. Du är väldigt fin i håret.

117
At 00:09:21,140, Character said: - Vill du prata ** återbefolkning?
- Nej.

118
At 00:09:25,728, Character said: Okej. Är det för att Todd är här?
Vi hörs.

119
At 00:09:32,151, Character said: Det ser ut som mycket glitter,
men sen vill man bara ha mer.

120
At 00:09:39,241, Character said: Jag är här för utflykten.
Jag kom i tid. Hej, Melissa....

Download Subtitles The Last Man On Earth S01E06 REAL 720p HDTV x264-KILLERS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles