Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Last Man On Earth Real -killers S01E06 in any Language
The Last Man On Earth Real -killers S01E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,165, Character said: - Detta har hänt...
- Du borde göra barn med Melissa.
2
At 00:00:21,294, Character said: - Är du med på det?
- Endast av återbefolkningsskäl.
3
At 00:00:25,256, Character said: - Så romantiskt. Nu sätter vi igång.
- En sak till.
4
At 00:00:33,181, Character said: - Nu ska du få se på fyrverkerier.
- Hörde du nåt?
5
At 00:00:37,518, Character said: - Vad tusan?
- Hej. Jag heter Todd.
6
At 00:00:42,440, Character said: Så galet! Hej, jag heter Melissa.
Det här är Phil.
7
At 00:00:48,070, Character said: - Hej, Todd.
- Det här är helt otroligt.
8
At 00:00:51,240, Character said: Jag hade gett upp letandet
när jag såg era fyrverkerier.
9
At 00:00:55,244, Character said: - Phil sköt upp dem.
- Gud välsigne dig.
10
At 00:00:58,039, Character said: ** du inte hade gjort det
hade jag varit halvvägs till Mexiko.
11
At 00:01:03,002, Character said: Ja, tur att jag sköt upp dem.
12
At 00:01:05,463, Character said: Jag var så här nära att köra vidare.
13
At 00:01:09,759, Character said: Vi har förstått det.
14
At 00:01:12,261, Character said: Behöver du en vägbeskrivning?
15
At 00:01:15,640, Character said: Oj, förlåt. Jag störde väl inte?
16
At 00:01:20,061, Character said: Nej, det gjorde du inte.
17
At 00:01:22,355, Character said: - Tja... Ett ögonblick, Todd.
- Givetvis.
18
At 00:01:28,319, Character said: Jag vill inte vara ohövlig,
men sexet är ganska tidskänsligt.
19
At 00:01:33,616, Character said: - Vi gör det för mänskligheten.
- En annan människa dök precis upp.
20
At 00:01:38,830, Character said: - Vilka grejer.
- Nej, rör inte den!
21
At 00:01:44,252, Character said: Orgasmen tillhandahölls generöst
av Phil Miller.
22
At 00:01:50,758, Character said: Förlåt.
23
At 00:02:04,021, Character said: - Carol! Stäng av den där!
- Okej.
24
At 00:02:11,070, Character said: Är du redan tillbaka, Phil?
25
At 00:02:13,906, Character said: - Tack för att du höll det kort.
- Det blev inte av.
26
At 00:02:17,785, Character said: - Har du diarré?
- Nej.
27
At 00:02:20,955, Character said: - Har Melissa diarré?
- Nej, ingen har diarré.
28
At 00:02:25,543, Character said: - En kille dök upp från ingenstans.
- En annan människa?
29
At 00:02:30,006, Character said: - En fet snubbe som heter Todd.
- Det är ju underbart!
30
At 00:02:35,344, Character said: Melissa kan ta honom
och våra barn slipper ha s***x.
31
At 00:02:39,098, Character said: - Vi sitter fortfarande i sjön.
- Varför det?
32
At 00:02:43,561, Character said: Jag tror att Melissa hellre har s***x
med mig än den där Todd.
33
At 00:02:48,524, Character said: Enda skälet till det här syndfulla
upplägget var att utöka genpoolen.
34
At 00:02:53,779, Character said: Fy skäms! Vi kan inte tvinga Melissa
att ha s***x med en främling.
35
At 00:02:58,451, Character said: Det kallas människohandel.
36
At 00:03:01,078, Character said: Hon har rätt att välja
sina egna sexpartners.
37
At 00:03:04,999, Character said: Vi är inte i Ryssland. Vi är i USA.
38
At 00:03:08,419, Character said: Bryr du dig ** hennes rättigheter
eller vill du bara ha s***x med henne?
39
At 00:03:15,760, Character said: - Ja.
- På vilken fråga?
40
At 00:03:19,180, Character said: Den som gör dig nöjd. Du vet vilken.
41
At 00:03:22,016, Character said: Bra.
42
At 00:03:24,685, Character said: Jag vill träffa honom, men inte i
de här kläderna. Allt annat är vått.
43
At 00:03:31,275, Character said: Förutom ett plagg som är torrt.
44
At 00:03:34,028, Character said: Vad för dig till Tucson, Todd?
45
At 00:03:36,781, Character said: Jag var på väg till Zihuatanejo
från Baltimore-
46
At 00:03:40,451, Character said: - när jag såg Phils text
på affischtavlan.
47
At 00:03:43,538, Character said: Varför skulle du till Zihuatanejo?
48
At 00:03:46,290, Character said: Jag fick idén
från "Nyckeln till frihet".
49
At 00:03:50,586, Character said: - Det är min favoritfilm.
- Min också.
50
At 00:03:54,799, Character said: Jag har sett den hundra gånger.
När den går på tv måste man...
51
At 00:03:59,971, Character said: - Se klart den.
- Melissa.
52
At 00:04:03,182, Character said: Det är min favoritfilm också.
Jag är ett stort fan.
53
At 00:04:06,894, Character said: Du sa ju att "Gudfadern"
var din favoritfilm.
54
At 00:04:10,314, Character said: Är du påtänd?
"Gudfadern" är skräp i jämförelse.
55
At 00:04:14,193, Character said: - Tom Hanks är underbar.
- Tom Hanks?
56
At 00:04:18,990, Character said: Vilken är din favoritdel av filmen?
57
At 00:04:24,370, Character said: Det är så många delar
att välja bland.
58
At 00:04:29,667, Character said: Det är nog när de hittar nyckeln
till friheten.
59
At 00:04:35,715, Character said: Hanks gör en...
60
At 00:04:38,843, Character said: - Jag har aldrig sett den.
- Det måste du.
61
At 00:04:42,096, Character said: - Som de säger: "Börja leva..."
- "Annars dör du."
62
At 00:04:48,769, Character said: Det var verkligen en befrielse.
63
At 00:04:57,528, Character said: Vad väger du, Todd? Runt 130 kg?
64
At 00:05:01,574, Character said: - Phil!
- Vadå? Jag är bara nyfiken.
65
At 00:05:05,119, Character said: Det är lugnt.
Jag har alltid varit tjock.
66
At 00:05:08,414, Character said: Där hör ni.
67
At 00:05:10,750, Character said: När mina föräldrar dog
tröstade jag mig med mat.
68
At 00:05:17,006, Character said: Barn är elaka. Jag blev ofta retad.
69
At 00:05:22,303, Character said: Men sista året på gymnasiet
blev jag balens kung.
70
At 00:05:26,474, Character said: Allt jag tänkte var: Tänk **
mina föräldrar kunnat se mig nu.
71
At 00:05:31,771, Character said: Balkvällen kom och jag leddes upp
på scenen för kröningen.
72
At 00:05:37,693, Character said: Och jag strålade av lycka.
73
At 00:05:41,113, Character said: Sen förde de fram min drottning.
74
At 00:05:44,283, Character said: De ledde ut henne i koppel,
för det var en gris med tiara.
75
At 00:05:50,123, Character said: Allt var bara ett stort skämt.
76
At 00:05:56,754, Character said: - Men som svar på frågan: 128 kg.
- Tack.
77
At 00:06:03,094, Character said: Gissa vad.
Alla från din skola är döda nu.
78
At 00:06:07,265, Character said: - Så åt fanders med dem.
- Skål för det. De kan suga anka.
79
At 00:06:12,645, Character said: Todd...
De kan inte göra dig illa mer.
80
At 00:06:19,402, Character said: Ja.
81
At 00:06:21,904, Character said: Det har varit en stor dag.
Jag borde gå och lägga mig.
82
At 00:06:27,034, Character said: Vet ni vad?
Jag är så glad över att vara här.
83
At 00:06:30,580, Character said: Jag ser fram emot
att lära känna er bättre.
84
At 00:06:34,834, Character said: - God natt.
- God natt.
85
At 00:06:38,629, Character said: Vilken toppenkille.
86
At 00:06:42,091, Character said: Har jag berättat att jag själv
hade viktproblem i skolan?
87
At 00:06:47,054, Character said: Todds historia väckte
en massa gamla minnen till liv.
88
At 00:06:51,434, Character said: Jag går också och lägger mig.
89
At 00:06:54,187, Character said: - Vill du inte spela Cranium?
- Nej.
90
At 00:06:57,773, Character said: Jag insisterar. Okej, då. God natt.
91
At 00:07:04,447, Character said: Wow, det var rena svetsfabriken.
Såg du gnistorna som flög?
92
At 00:07:25,107, Character said: Carol Pilbasian Miller,
du är en listig jäkel.
93
At 00:07:31,405, Character said: - Vad är det?
- En liten vink åt Melissa och Todd.
94
At 00:07:35,576, Character said: Jag lurar i dem
att vi ska gå på utflykt alla fyra.
95
At 00:07:40,289, Character said: Men sen drar vi oss ur
i sista sekunden.
96
At 00:07:43,709, Character said: Det är slöseri med glitter. Melissa
skulle aldrig falla för Todd.
97
At 00:07:49,048, Character said: Hon är vacker, smart och snäll
och han är... Todd.
98
At 00:07:55,095, Character said: De är nog mer lika än du tror.
De hade ju samma favoritfilm.
99
At 00:08:00,309, Character said: Det är inte kärlek bara för att man
gillar samma film.
100
At 00:08:11,570, Character said: - Hej.
- Hur är läget, Phil?
101
At 00:08:14,949, Character said: Jag lever livet. Tänk att du också
gillar "Nyckeln till frihet".
102
At 00:08:19,662, Character said: - En kul gemensam grej.
- Många gillar den.
103
At 00:08:23,707, Character said: Jag tänkte på mitt favoritcitat
från filmen imorse. Vill du höra?
104
At 00:08:28,879, Character said: Det här är Red,
som spelas av Morgan Freeman.
105
At 00:08:32,216, Character said: "En del fåglar
ska inte sitta i bur."
106
At 00:08:36,345, Character said: - "Deras fjädrar är för färgstarka."
- Oj, det var...
107
At 00:08:41,142, Character said: "När de flyger iväg
glädjer sig den del av dig"-
108
At 00:08:44,603, Character said: - "som visste att det var
en synd att låsa in dem."
109
At 00:08:48,232, Character said: - Det var fint.
- Ja.
110
At 00:08:50,484, Character said: Igår sa jag att Tom Hanks var med
i filmen och du gick på det.
111
At 00:08:55,072, Character said: Du skulle ha sett din min.
"Vad snackar han **?"
112
At 00:08:58,868, Character said: Jag trodde att du låtsades
att du hade sett filmen.
113
At 00:09:02,997, Character said: Hur skulle jag då kunna veta att
Richard Francis-Bruce klippte den?
114
At 00:09:08,460, Character said: Och att Ken Magee
spelade Ned Grimes? Ojdå.
115
At 00:09:11,964, Character said: Det sitter en massa lappar här.
Hur hamnade de där?
116
At 00:09:15,801, Character said: Nej, jag fixar det. Jag tar bort
dem. Du är väldigt fin i håret.
117
At 00:09:21,140, Character said: - Vill du prata ** återbefolkning?
- Nej.
118
At 00:09:25,728, Character said: Okej. Är det för att Todd är här?
Vi hörs.
119
At 00:09:32,151, Character said: Det ser ut som mycket glitter,
men sen vill man bara ha mer.
120
At 00:09:39,241, Character said: Jag är här för utflykten.
Jag kom i tid. Hej, Melissa....
Download Subtitles The Last Man On Earth Real -killers S01E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Resident - 01x08 - Family Affair.REAL.PROPER.SVA-REPACK.AVS.English.C.orig.Addic7ed.com
Law Order SVU - 18x17 - Real Fake News.HDTV.SVA.en
apvral-the.real.estate.1080p
BBC The Real Versailles
Something Real and Good (2013) BR
Riverdale.US.S01E01.REAL.PROPER.HDTV.x264-BATV[eztv]
This.Is.Us.S02E01.REAL.PROPER.HDTV.x264-SVA
Through.the.Wormhole.S05E02.Is.Luck.Real.720p.HDTV.x264-DHD
Chicago PD - 5x06 - Fallen.HDTV.REAL.KILLERS.en
The Real Football Factories s01e05
The Last Man On Earth Real -killers S01E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt The Last Man On Earth Real -killers S01E06 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up