Law Order SVU - 18x17 - Real Fake News.HDTV.SVA.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,952, Character said: _

2
At 00:00:05,503, Character said: In the criminal justice system,
sexually based offenses

3
At 00:00:08,900, Character said: are considered
especially heinous.

4
At 00:00:11,210, Character said: In New York City,
the dedicated detectives

5
At 00:00:13,681, Character said: who investigate these vicious felonies
are members of an elite squad

6
At 00:00:17,101, Character said: known as the Special Victims Unit.
These are their stories.

7
At 00:00:22,352, Character said: Sergeant Tutuola.
See, that wasn't so bad, was it?

8
At 00:00:25,088, Character said: - I hate tests.
- Even when you pass?

9
At 00:00:27,624, Character said: Well, a little less then.

10
At 00:00:29,593, Character said: You know, I ** gonna miss you, Fin,

11
At 00:00:31,361, Character said: because they transfer
new sergeants to patrol.

12
At 00:00:34,498, Character said: But first, they gotta get appointed,
and that may not happen for a while.

13
At 00:00:37,668, Character said: - I'm number 622 on the list.
- What?

14
At 00:00:40,103, Character said: I didn't get a perfect score.

15
At 00:00:42,506, Character said: Hey, sorry if I'm late.
My babysitter didn't show.

16
At 00:00:46,310, Character said: I had to park Jesse with my sister.

17
At 00:00:48,011, Character said: Look, maybe Lucy can pick her up
after she drops Noah at preschool.

18
At 00:00:51,181, Character said: Do you want me to call her?

19
At 00:00:52,449, Character said: Yes, please.

20
At 00:00:54,318, Character said: Hey, where's everybody been?
It's just been me and

21
At 00:00:56,219, Character said: - the Congressman over here.
- The Congressman?

22
At 00:00:58,121, Character said: Yeah, he walked in half an hour ago.
He's been waiting in your office.

23
At 00:01:01,124, Character said: A congressman waiting around
for a half hour?

24
At 00:01:03,360, Character said: He must really want your vote.

25
At 00:01:04,761, Character said: Okay, what does he really want?

26
At 00:01:06,463, Character said: Wants to talk to you.
That's what he said.

27
At 00:01:14,537, Character said: Lieutenant, I'm Luke Bolton.

28
At 00:01:16,373, Character said: Yes, of course, I know who you are.
How can I help you?

29
At 00:01:19,442, Character said: You may not be aware, but,
according to the Internet,

30
At 00:01:21,611, Character said: I'm a customer of an underage
s***x trafficking ring

31
At 00:01:24,047, Character said: run out of a Chinese restaurant
called the Coral Dragon.

32
At 00:01:26,950, Character said: - You are?
- No, I'm not.

33
At 00:01:29,319, Character said: But facts don't seem
to matter nowadays.

34
At 00:01:31,955, Character said: It's fake news, but a lot
of people seem to believe it.

35
At 00:01:35,792, Character said: People on the Internet.

36
At 00:01:37,494, Character said: They're real people, but they've drawn
some crazy conclusions from my emails.

37
At 00:01:41,698, Character said: - I g***t hacked.
- Yeah, I heard about it.

38
At 00:01:45,335, Character said: The NYPD g***t hacked as well.

39
At 00:01:46,936, Character said: I've had to change my password
about five times.

40
At 00:01:51,408, Character said: I still get nervous
every time I log on.

41
At 00:01:54,811, Character said: I wish that were
the only problem here.

42
At 00:01:56,579, Character said: It's a dangerous situation.
The owner has received threats.

43
At 00:02:00,016, Character said: - Okay, that's not good, but...
- I just put out a statement,

44
At 00:02:02,018, Character said: but I'm afraid I've only
made the situation worse.

45
At 00:02:04,354, Character said: If you could send someone
to take a look at the place...

46
At 00:02:06,690, Character said: the teenage s***x slaves
are supposedly held captive

47
At 00:02:09,325, Character said: in the basement...
and establish that it's not true.

48
At 00:02:11,928, Character said: Would anyone believe it?

49
At 00:02:13,730, Character said: One hopes the NYPD is
still a trusted institution.

50
At 00:02:16,666, Character said: It's nice to think so.

51
At 00:02:18,068, Character said: This is an alleged s***x crime.

52
At 00:02:20,370, Character said: You investigate alleged
s***x crimes, don't you?

53
At 00:02:23,873, Character said: Yes, we do.

54
At 00:02:29,045, Character said: _

55
At 00:02:31,681, Character said: I guess we can pick up
some General Tso's chicken

56
At 00:02:33,917, Character said: while we're here, at least.

57
At 00:02:35,552, Character said: Yeah, Rollins wants
some sesame noodles.

58
At 00:02:37,454, Character said: Yeah, maybe tomorrow,
we can investigate Italian.

59
At 00:02:43,960, Character said: - Mr. Lee?
- Yes, Detectives.

60
At 00:02:46,629, Character said: The Congressman
told me you were coming.

61
At 00:02:48,531, Character said: - I hope you can help us.
- I honestly don't know if

62
At 00:02:50,567, Character said: we're going to be able
to help, Mr. Lee.

63
At 00:02:51,968, Character said: I've been getting death threats.

64
At 00:02:53,570, Character said: My employees are getting
death threats.

65
At 00:02:55,438, Character said: Okay, we can pass that along
to the other detectives.

66
At 00:02:57,373, Character said: In the meantime, why don't you
show us around and...

67
At 00:02:59,042, Character said: - You! Where are they?
- He's g***t a gun!

68
At 00:03:02,579, Character said: The girls... where?

69
At 00:03:04,414, Character said: I don't know... what girls?

70
At 00:03:06,049, Character said: The girls in the basement,
the ones for sale.

71
At 00:03:08,752, Character said: Everybody stay calm and easy!
I'm not here to hurt nobody!

72
At 00:03:13,056, Character said: Just show me and let them go.

73
At 00:03:14,891, Character said: Okay, why don't you put that gun down,

74
At 00:03:16,960, Character said: - and then he'll show you around?
- Ain't your business, buddy.

75
At 00:03:19,062, Character said: Yes, it is.
I'm a police officer, okay?

76
At 00:03:21,898, Character said: Good, you can help me
self-investigate.

77
At 00:03:24,634, Character said: All right, first, I need you
to put that gun down.

78
At 00:03:28,171, Character said: Maybe.

79
At 00:03:29,606, Character said: How do I know you ain't in it?

80
At 00:03:32,575, Character said: Hey!

81
At 00:03:35,578, Character said: - We're not done here!
- Oh, yes, we are.

82
At 00:03:37,180, Character said: He's a police officer too.

83
At 00:03:38,848, Character said: Get on your knees!
Hand me that gun slowly.

84
At 00:03:40,850, Character said: On your knees.

85
At 00:04:27,407, Character said: - sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -

86
At 00:04:36,521, Character said: This is out of control.
Who's gonna come eat here now?

87
At 00:04:39,045, Character said: Well, we'll get the precinct
to provide security,

88
At 00:04:40,542, Character said: but hopefully this is
a one-time event.

89
At 00:04:42,212, Character said: Why are you talking to him?
Why aren't you doing your job?

90
At 00:04:44,790, Character said: Why don't you shut up?

91
At 00:04:45,906, Character said: Tell him to show you the basement.

92
At 00:04:47,942, Character said: Okay, Mr. Lee, is that where you keep

93
At 00:04:49,910, Character said: your teenage s***x slaves?
In the basement?

94
At 00:04:52,245, Character said: No, this is crazy!

95
At 00:04:53,914, Character said: I saw the building plan online.

96
At 00:04:55,682, Character said: Just look through that door.

97
At 00:04:58,285, Character said: Wait, he wants to see that door?

98
At 00:05:00,287, Character said: Well, Mr. Lee, if you
don't wanna show him

99
At 00:05:01,755, Character said: what's behind that door,
you don't have to.

100
At 00:05:03,423, Character said: He wants to see?

101
At 00:05:07,727, Character said: So what's this?
This is your teenage s***x slave?

102
At 00:05:11,598, Character said: Just check... check the back wall.

103
At 00:05:13,533, Character said: It opens.

104
At 00:05:17,871, Character said: Sounds pretty solid.
Get him out of here.

105
At 00:05:22,309, Character said: This restaurant has no basement.

106
At 00:05:23,877, Character said: Unusual for New York.

107
At 00:05:25,745, Character said: Yeah, but it kind of rules out
the s***x slave dungeon.

108
At 00:05:27,814, Character said: This restaurant...
the Internet is not letting this go.

109
At 00:05:31,451, Character said: It claims that the Coral Dragon
has this deep, hidden basement

110
At 00:05:34,187, Character said: that you guys just didn't
look hard enough to find.

111
At 00:05:35,922, Character said: There's no basement.
Who believes this stuff?

112
At 00:05:37,891, Character said: Nowadays, people are gonna
believe what they wanna believe.

113
At 00:05:40,594, Character said: But there is such a thing as reality,

114
At 00:05:42,429, Character said: so who's putting out this stuff
about the Coral Dragon?

115
At 00:05:44,397, Character said: Well, it's this website,
TheEndlessTruth.com.

116
At 00:05:46,399, Character said: And your guy with the rifle,

117
At 00:05:48,501, Character said: Malcolm Barnstable,

118
At 00:05:49,736, Character said: he'd been posting comments.

119
At 00:05:51,438, Character said: "Thank you for exposing this evil.
These people have to be stopped."

120
At 00:05:54,341, Character said: TheEndlessTruth.com has to be stopped.

121
At 00:05:56,443, Character said: Well, if idiots with guns are taking
their lead from them, yeah.

122
At 00:05:59,579, Character said: You two, pay him a visit.

123
At 00:06:02,105, Character said: _

124
At 00:06:04,217, Character said: This is the headquarters
for "The Endless Truth"?

125
At 00:06:07,020, Character said: It's all it takes.

126

Download Subtitles Law Order SVU - 18x17 - Real Fake News HDTV SVA en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles