Babylon - 01x01 - Episode 1.TLA.REAL HDTV + 720p.English.HI.C.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Ladies and gentlemen, Liz Garvey,
Director of Communications.

2
At 00:00:03,400, Character said: First day, exciting.

3
At 00:00:04,100, Character said: 'The age of information
control is over.'

4
At 00:00:07,180, Character said: ~ The commissioner saw her TED talk.
and his d***k went hard.
~ I trust you, Liz. ~ Yes Commissioner.

5
At 00:00:12,180, Character said: It must be quite a culture shock,
from working for a website to a job
where lives are on the line.

6
At 00:00:16,140, Character said: I give her six months
and she's scrambled eggs.

7
At 00:00:18,340, Character said: ~ Was there an intent to fire?
~ I didn't know the suspect's weapon
was a replica.

8
At 00:00:22,140, Character said: Since the incident the important
thing is you feel fit to continue.

9
At 00:00:25,780, Character said: ~ RADIO: Shooting in the
Wandsworth Road area. ~ We're on it!

10
At 00:00:28,300, Character said: ARMED POLICE!

11
At 00:00:29,780, Character said: The thing about you, Warwick, you do
shoot unarmed members of the public.

12
At 00:00:32,900, Character said: ~ OK, guys. Your turn with filming.
~ We have g***t Robbie with us.

13
At 00:00:35,460, Character said: ~ Keep an eye on him, right?
~ Step away from the f***g lamppost!

14
At 00:00:39,100, Character said: What do you think about Robbie's
application for firearms training?

15
At 00:00:42,460, Character said: ~ Think he's g***t what it takes?
~ I will verbally dominate you.

16
At 00:00:45,020, Character said: ~ No, no. It's different.
~ GUNSHOT SOUNDS

17
At 00:00:47,260, Character said: These shootings could be linked.

18
At 00:00:49,300, Character said: However, Scotland Yard
is still to make a statement.

19
At 00:00:52,060, Character said: The news media is like a crocodile.

20
At 00:00:54,060, Character said: Unless you throw them a piece
of meat, they go a bit nuts.

21
At 00:00:56,420, Character said: ~ Just tell them the truth. ~ Which is?

22
At 00:00:58,780, Character said: This is so far off the record,
even I don't know I'm saying it!

23
At 00:01:01,420, Character said: Why'd you go behind my back
to The Mirror?

24
At 00:01:03,620, Character said: You tried to f***k me
and I'm not having it.

25
At 00:01:06,380, Character said: ~ We've g***t him. ~ Could be hostages.
Could be anything.

26
At 00:01:08,740, Character said: ~ The shooter's been tweeting. ~ Shut it
down. ~ Twitter or the whole internet?

27
At 00:01:11,940, Character said: You can't take control.
That is the reality.

28
At 00:01:14,380, Character said: ~ Warwick, are you set?
~ Can we clarify before we go in?

29
At 00:01:16,980, Character said: ~ Don't go in. ~ We have gone in!

30
At 00:01:19,020, Character said: ~ He's out the back.
~ Warwick, are you on it?

31
At 00:01:21,060, Character said: I've g***t him.

32
At 00:01:23,180, Character said: ~ GUNSHOT SOUNDS
~ ARMED POLICE!

33
At 00:01:25,780, Character said: Shooter's dead.
THEY CLAP

34
At 00:01:27,820, Character said: Congratulations on a good job well
done with supreme professionalism.

35
At 00:01:30,980, Character said: ~ Couldn't get a close sight.
~ Front page.

36
At 00:01:34,180, Character said: Doesn't look great, eh? I'm sorry
your first day was such a f***r.

37
At 00:01:37,940, Character said: ~ Exciting though, eh?
~ It was exciting!

38
At 00:01:40,660, Character said: ~ Oi! ~ We are in charge.
~ F***k off! ~ That is the message.

39
At 00:01:43,860, Character said: This is a new game and we are
playing for keeps.

40
At 00:01:46,540, Character said: ~ You need me. ~ I need you gone.

41
At 00:01:50,900, Character said: Are you losing control,
Commissioner?

42
At 00:01:53,220, Character said: I don't answer that sort
of question.

43
At 00:01:55,660, Character said: A year ago, Commissioner, you
promised new faces, a new approach.

44
At 00:01:59,620, Character said: But on corruption,
on racial diversity,

45
At 00:02:02,580, Character said: on the use of lethal force,
it's business as usual, isn't it?

46
At 00:02:06,180, Character said: Uh-uh. Next question.

47
At 00:02:08,220, Character said: You've not had a kiss of the Blarney
Stone this morning, Commissioner.

48
At 00:02:11,580, Character said: ~ What exactly have you been kissing?
~ Excuse me?

49
At 00:02:14,100, Character said: Well, have you been kissing
the arse of the Home Secretary?

50
At 00:02:17,060, Character said: Have you not had your hands down
a number of big boys' trousers,

51
At 00:02:19,860, Character said: ~ looking to keep them sweet?
~ Yeah, all right, Tom, knock it off.

52
At 00:02:23,020, Character said: Commissioner, you've g***t to respond.
Just let him have it.

53
At 00:02:26,180, Character said: No. I have not been tugging off
politicians for influence.

54
At 00:02:29,340, Character said: Changing times. New ideas.
Big challenges.

55
At 00:02:31,580, Character said: London is safe. Big Ben's on time.

56
At 00:02:33,900, Character said: The Beefeaters are f***g
the ravens. All's well.

57
At 00:02:36,140, Character said: ~ Thank you and good morning.
~ Commissioner, I think you need to...

58
At 00:02:38,940, Character said: Thank you. Incredibly useful.

59
At 00:02:41,580, Character said: I have always rehearsed
my CEOs for big set pieces

60
At 00:02:44,020, Character said: and it has always been beneficial.

61
At 00:02:46,060, Character said: Today's hearing with the
deputy mayor will be tough.

62
At 00:02:48,300, Character said: ~ You need a new strategy.
~ I have a strategy for the committee.

63
At 00:02:51,020, Character said: ~ I give them nothing.
~ Yeah, that's passive and defensive.

64
At 00:02:53,660, Character said: ~ Things are changing.
~ Everything's always changing.

65
At 00:02:56,180, Character said: I remember when it was Monday,
now it's Tuesday.

66
At 00:02:58,220, Character said: Yeah, don't patronise me,
Commissioner.

67
At 00:03:00,860, Character said: You are very plausible
when you come out fighting.

68
At 00:03:03,860, Character said: You don't like a question
that was asked?

69
At 00:03:05,900, Character said: Paraphrase it to answer one
we do like. Basic, yeah?

70
At 00:03:08,220, Character said: OK. Fair dos. Point taken.
Excuse me, I have a lot on my plate.

71
At 00:03:12,780, Character said: Two steaks, fish supper and a Subway
foot-long s***t sandwich on my plate.

72
At 00:03:16,260, Character said: I understand.
All I'm saying is we should be like,

73
At 00:03:18,780, Character said: "Hold on. Didn't order
the s***t sandwich."

74
At 00:03:21,140, Character said: ~ If you give me the time
I can help you. ~ Sure, OK.

75
At 00:03:24,900, Character said: Let's schedule 20 minutes
before the committee, Tom.

76
At 00:03:27,420, Character said: And what about you, Liz?
Settling in OK?

77
At 00:03:31,100, Character said: Yeah. Good. My refrigerator is...

78
At 00:03:34,900, Character said: You don't need to know this,
but it buzzes like, "zzz",

79
At 00:03:38,300, Character said: ~ really loud while I'm trying
to sleep. ~ OK, that's bad.

80
At 00:03:41,700, Character said: ~ I'll be round at 2200 hours
to fix it. ~ Oh, well...

81
At 00:03:46,900, Character said: ~ I don't know if that would be...
~ I'm joking, Liz.

82
At 00:03:49,540, Character said: Right.

83
At 00:03:53,100, Character said: No, me too.

84
At 00:04:00,780, Character said: ~ Oh, my God! ~ All right.
So girls, girls. F***k work...

85
At 00:04:05,380, Character said: ALL: Hello, pavement!

86
At 00:04:07,700, Character said: THEY LAUGH
Mia, hey!

87
At 00:04:10,100, Character said: ~ Liz! Brilliant! You came?
~ Erm, yeah, are you kidding?

88
At 00:04:13,060, Character said: ~ I... you said, so I thought...
~ Ladies, I give you Liz Garvey.

89
At 00:04:17,780, Character said: ~ Head of Communications at Scotland
Yard. ~ Oh, f***k that s***t.

90
At 00:04:20,980, Character said: ~ I'm just Liz.
~ Get another one down you, boss.

91
At 00:04:24,860, Character said: So, presumably you do know other
people in London?

92
At 00:04:27,660, Character said: Oh, yeah. Loads.

93
At 00:04:30,260, Character said: Well, some.
One, really. Er... a guy.

94
At 00:04:32,500, Character said: I don't know what went on.
I guess he was a boyfriend.

95
At 00:04:35,220, Character said: So, what, did he head-f***k you?

96
At 00:04:37,460, Character said: He was more of a fuckhead,
than a head-f***k.

97
At 00:04:39,580, Character said: ~ Oh, a head-f***k and a fuckhead.
~ Hubba-hubba!

98
At 00:04:41,780, Character said: ~ THEY LAUGH
~ Can I have his number?

99
At 00:04:44,020, Character said: You are welcome to it!

100
At 00:04:45,900, Character said: It's like, why are we even
in communications? Is she OK?

101
At 00:04:48,940, Character said: Because we are
in an information revolution.

102
At 00:04:51,060, Character said: ~ If it was 1815 we'd be running
the rail roads. ~ Yeah.

103
At 00:04:53,660, Character said: It's like the footage of the
police shooting at the takeaway.

104
At 00:04:56,460, Character said: ~ Don't embargo that,
put it out there. ~ Yeah.

105
At 00:04:58,700, Character said: Ask Joe Public,
what would they have done?

106
At 00:05:00,540, Character said: I mean, that's a huge
perception shift.

107
At 00:05:02,860, Character said: It's really, really, interesting(!)

108
At 00:05:04,620, Character said: And the commissioner, it has
to go from him grilling me
to me preparing him.

109
At 00:05:08,900, Character said: He's a brand and he's reluctant to
sell himself because he's a part of

110
At 00:05:12,340, Character said: "generation reluctant to accept
the commodification of the self",

111
At 00:05:15,380, Character said: like that hasn't been happening
since Napoleon.

112
At 00:05:17,620, Character said: And I ** talking so much work s***t...

Download Subtitles Babylon - 01x01 - Episode 1 TLA REAL HDTV + 720p English HI C updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles