Storm.Warning.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:08,627 --> 00:02:09,No, I'm not a sausage.

00:02:10,028 --> 00:02:13,Non. Non c'est trois not do it.

00:02:13,431 --> 00:02:16,Ah, bravo. Bravo.

00:02:16,267 --> 00:02:17,Ah, bravo. Voil�.

00:02:18,069 --> 00:02:20,You are bilingue now.

00:02:20,105 --> 00:02:22,You're the sausage, mate, not me.

00:02:25,143 --> 00:02:26,Non, non, do it.

00:02:26,344 --> 00:02:28,J'adore quand tu parle fran�ais.

00:02:28,380 --> 00:02:30,You know, I-- I don't really care
what you say.

00:02:30,915 --> 00:02:33,It sounds good. Heh heh.

00:02:33,084 --> 00:02:36,I spoke to your mom
this morning.

00:02:36,154 --> 00:02:37,You spoke to my mom?

00:02:37,822 --> 00:02:39,She's devious, my mother.

00:02:39,924 --> 00:02:41,She tried to speak French to me.

00:02:41,926 --> 00:02:43,What she was trying--
She was--

00:02:43,762 --> 00:02:45,- She was trying to nag in French.
- Yeah.

00:02:45,997 --> 00:02:48,- She wants to cover all bases.
- Yeah.

00:02:50,468 --> 00:02:52,Why do you think she likes you so much?

00:02:52,404 --> 00:02:54,Because I'm the best.
Look what you had before me.

00:02:55,040 --> 00:02:56,Well, she didn't like any
of my other girlfriends.

00:02:57,042 --> 00:02:58,No. Look at me.

00:02:58,643 --> 00:02:59,Look at you.

00:03:00,011 --> 00:03:01,Of course she loves me.

00:03:01,813 --> 00:03:04,I cook well. I'm an artist.

00:03:04,082 --> 00:03:06,I'm French and talented,

00:03:06,951 --> 00:03:08,and I live with you.

00:03:09,020 --> 00:03:11,She told me that you had a nose job,

00:03:11,690 --> 00:03:14,- and I thought that was sort of gay.
- I had a what?

00:03:14,893 --> 00:03:16,What did I have?

00:03:16,661 --> 00:03:18,A nose job.

00:03:18,163 --> 00:03:19,- Nose job? I didn't get a nose job.
- I was--

00:03:19,998 --> 00:03:22,- Yes.
- She said nice job. She said I g***t a nice job.

00:03:22,667 --> 00:03:25,Yeah, nice job.
Honey, I want to see--

00:04:35,673 --> 00:04:36,Thank you.

00:04:37,008 --> 00:04:38,Thanks, mate.

00:04:41,146 --> 00:04:42,Ready to rock, baby?

00:04:42,881 --> 00:04:44,- That's it?
- That's it.

00:04:44,649 --> 00:04:47,So they let us take the boat out
without knowing anything?

00:04:47,185 --> 00:04:48,Just leave
the technical stuff to me, babe.

00:04:49,053 --> 00:04:51,- Okay, boss. You have a tag here.
- Come on, let's get on.

00:05:01,132 --> 00:05:03,Okay?

00:05:03,234 --> 00:05:05,Why you didn't get a bigger boat?

00:05:05,804 --> 00:05:07,What's wrong with this boat?

00:05:07,272 --> 00:05:11,It's a beautiful
handcrafted timber boat.

00:05:11,075 --> 00:05:13,Old-fashioned, like me.

00:05:18,183 --> 00:05:20,Easy.

00:06:47,972 --> 00:06:49,I wish for fish

00:06:49,941 --> 00:06:53,for a fine fish dish.

00:06:55,813 --> 00:06:57,I thought you had a busy week--

00:06:57,081 --> 00:06:59,We dropped the case.

00:06:59,417 --> 00:07:01,You've dropped
the Chapman case?

00:07:01,552 --> 00:07:04,Well, we can't win.
Their word against hers, so...

00:07:04,122 --> 00:07:05,Yeah, we dropped the case.

00:07:05,390 --> 00:07:06,But they raped her.

00:07:06,991 --> 00:07:08,Well, they say they didn't do it.

00:07:08,359 --> 00:07:10,That's the problem with crime:
the crooks always deny it.

00:07:10,328 --> 00:07:12,- It's a real bitch.
- And you're okay with this?

00:07:12,263 --> 00:07:14,If it were up to me,
I'd have the s***t kicked out of them,

00:07:14,799 --> 00:07:17,then I'd have them locked up,
but it's not up to me.

00:07:17,435 --> 00:07:19,- So, you get raped--
- Oh, come on, sweetheart. Can't we just--

00:07:19,804 --> 00:07:21,So, you get raped,
and you just forget it

00:07:21,339 --> 00:07:23,because the courts are
all stacked against you?

00:07:23,641 --> 00:07:26,Sorry, Mrs. Chapman.
Tough turkey, huh?

00:07:26,277 --> 00:07:28,Tough titty, babe.

00:07:28,079 --> 00:07:30,Titty.

00:07:30,281 --> 00:07:32,I don't-- I don't understand.

00:07:32,617 --> 00:07:35,I mean, justice. Yeah.

00:07:35,119 --> 00:07:36,Come on, baby.

00:07:36,421 --> 00:07:39,Let's have a little drink, a little topper.

00:07:39,257 --> 00:07:41,Whoa, Baby! That's you!
Come on! Come on! Reel it in!

00:07:41,292 --> 00:07:42,No, you do it!

00:07:42,593 --> 00:07:44,No, honey, it's your pole,
it's your fish.

00:07:44,662 --> 00:07:46,Just...round, round.
That bit there.

00:07:46,564 --> 00:07:47,It won't go. Please do it.

00:07:47,799 --> 00:07:48,Give it here.

00:07:48,833 --> 00:07:51,I g***t it. Ooh, that's a monster.

00:07:51,302 --> 00:07:53,- It's a big one. Whoa!
- Wha--

00:07:53,571 --> 00:07:55,- Yeah!
- Whoo! Whoo!

00:07:55,740 --> 00:07:57,No, don't kill it!

00:07:57,141 --> 00:07:59,No, do not! Don't kill it!

00:08:05,383 --> 00:08:06,It's a flathead.

00:08:06,617 --> 00:08:09,That's disgusting.

00:08:09,320 --> 00:08:12,Yeah, well, that's fishing, baby.

00:08:37,582 --> 00:08:39,Weather's changed.

00:08:39,250 --> 00:08:41,Pushing us north.

00:08:42,720 --> 00:08:44,What's happened
to our nice, sunny day, babe?

00:08:50,161 --> 00:08:52,Let's go back. It's getting cold.

00:08:53,664 --> 00:08:56,Looks like it'll pass over.

00:08:56,667 --> 00:08:58,Let's swing around
those heads,

00:08:58,202 --> 00:09:01,come on back,
just past those mangroves.

00:09:01,105 --> 00:09:03,What do you reckon?

00:09:03,741 --> 00:09:05,Yeah, let's do it.

00:09:05,443 --> 00:09:06,Come on, weigh anchor.

00:09:19,724 --> 00:09:21,There we go.

00:09:27,698 --> 00:09:29,Voil�.

00:09:29,934 --> 00:09:32,Voil�.

00:09:43,347 --> 00:09:44,Voil�.

00:13:10,388 --> 00:13:13,We are lost, aren't we?

00:13:14,825 --> 00:13:16,Well, it's too shallow
for the outboard.

00:13:17,061 --> 00:13:18,I guess the tide goes out quickly around here.

00:13:18,863 --> 00:13:21,What does that mean?

00:13:21,699 --> 00:13:23,That means...

00:13:23,801 --> 00:13:25,that's for you...

00:13:26,771 --> 00:13:28,and this is for me.

00:13:28,606 --> 00:13:30,Okay, where are we going now?

00:13:30,708 --> 00:13:33,Well, we know the tide
runs back into the bay,

00:13:33,711 --> 00:13:35,so I guess we just go with it.

00:14:03,674 --> 00:14:05,It's getting shallower, Rob.

00:14:07,712 --> 00:14:09,Where are we?

00:14:09,547 --> 00:14:11,We're in a drain.

00:14:11,515 --> 00:14:13,A what?

00:14:13,250 --> 00:14:15,Agricultural drain.

00:14:15,319 --> 00:14:19,Probably caught
in a non-eccentric drainage paddock.

00:14:20,558 --> 00:14:23,You bring me boating in a drain?

00:14:23,794 --> 00:14:26,I'm full of surprises.

00:14:26,530 --> 00:14:29,I think we've come
about a mile inland,

00:14:29,200 --> 00:14:32,so gotta be some farms
around here somewhere.

00:14:40,111 --> 00:14:41,What are you doing now?

00:14:41,645 --> 00:14:44,I'm just gonna climb up,
have a look.

00:14:44,782 --> 00:14:47,Just for a... Iook.

00:15:13,344 --> 00:15:15,We've been going in circles.

00:15:15,413 --> 00:15:18,All right, I f***d up. I'm sorry.

00:15:18,082 --> 00:15:19,I can't believe this.

00:15:20,017 --> 00:15:21,We can't float, we can't walk,

00:15:21,786 --> 00:15:24,and-- and I'm tired now.

00:15:24,088 --> 00:15:25,Come on, babe.
There's nothing we can do about it.

00:15:26,023 --> 00:15:27,Let's just pretend we're castaways.

00:15:27,591 --> 00:15:31,That's what we are,
castaways, d***n you.

00:15:31,362 --> 00:15:32,There's a building
or something up ahead.

00:15:33,030 --> 00:15:34,I'm gonna go scout around.

00:15:34,231 --> 00:15:35,You coming,
or you gonna wait here?

00:15:35,833 --> 00:15:39,No, I'd like to wait here, Rob,
with the crabs and mosquitoes.

00:15:40,471 --> 00:15:42,There's still
no reception, of course.

00:15:42,640 --> 00:15:45,Jesus. How many times
do I gotta apologize?

00:15:54,452 --> 00:15:55,See?

00:15:55,619 --> 00:15:57,Stop it. Stay here. Look around.

00:15:59,690 --> 00:16:01,What are they doing?

00:16:06,797 --> 00:16:09,I don't like it. Let's go.

00:16:11,969 --> 00:16:12,Let's go.

00:17:03,087 --> 00:17:05,Look up there.

00:17:10,361 --> 00:17:12,Wait here.

00:17:27,411 --> 00:17:29,There's a farmhouse
or something up there.

00:17:29,780 --> 00:17:30,It'll be fine.

00:17:30,781 --> 00:17:31,- A farm?
- Yeah. Yeah.

00:17:31,949 --> 00:17:35,We'll get a taxi back to the car,
drinking margaritas by midday.

00:17:35,219 -->...

Download Subtitles Storm Warning 2007 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles