The.Fire.That.Took.Her.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:55,996 --> 00:00:57,Franklin County
Sheriff's Office.

00:00:57,663 --> 00:01:00,Can I help you?

00:01:00,930 --> 00:01:03,Hello?

00:01:03,697 --> 00:01:05,I was--
what is this with you?

00:01:05,197 --> 00:01:07,What's the address?

00:01:08,097 --> 00:01:11,Stygler and Agler
by the Speedway!

00:01:11,130 --> 00:01:12,Okay. Okay, I need you
to stop screaming

00:01:12,962 --> 00:01:14,so I can understand you.

00:01:14,230 --> 00:01:15,- What is the address?
- The address is

00:01:15,897 --> 00:01:18,Stygler and Agler in Gahanna
by the Speedway.

00:01:18,197 --> 00:01:19,What's going on?

00:01:25,097 --> 00:01:29,Okay, I'm gonna start
by asking you your name.

00:01:29,597 --> 00:01:30,Full name.

00:01:34,730 --> 00:01:36,Is it okay
if I call you Judy?

00:01:39,263 --> 00:01:42,Now, do you know a man
named Michael Slager?

00:01:44,897 --> 00:01:48,And did you begin dating him
in April 2015?

00:01:50,797 --> 00:01:54,I wanna talk to you about
Sunday, August 2nd, 2015.

00:01:54,929 --> 00:01:56,Do you recall that day?

00:01:59,530 --> 00:02:01,On that day,
were you with Mr. Slager?

00:02:05,863 --> 00:02:08,A guy just set a woman
on fire.

00:02:08,830 --> 00:02:12,Okay, stop screaming
'cause I can't understand you.

00:02:12,197 --> 00:02:13,- I g***t you--
- Are you serious?

00:02:14,097 --> 00:02:16,A guy just set
a woman on fire!

00:02:16,830 --> 00:02:19,A guy set what on fire?

00:02:19,097 --> 00:02:21,A guy just set
a woman on fire!

00:02:27,297 --> 00:02:30,- all: * Happy birthday to you
- Judith.

00:02:30,929 --> 00:02:34,all: * Happy birthday to you

00:02:34,797 --> 00:02:38,♪ Happy birthday, dear Judy

00:02:38,929 --> 00:02:41,♪ Happy birthday to you

00:02:42,097 --> 00:02:44,Now, blow out
all the candles.

00:02:46,763 --> 00:02:47,Keep going.

00:02:47,797 --> 00:02:49,No car.

00:02:49,330 --> 00:02:53,- Nobody gets the car, okay?
- I get the car!

00:02:53,330 --> 00:02:57,Those are trick candles.
I just know.

00:02:57,263 --> 00:03:00,I kept trying and trying
to have a baby,

00:03:00,097 --> 00:03:01,and trying and trying
and trying and trying.

00:03:01,862 --> 00:03:04,I wanted to be a mom,
wanted to be a mom.

00:03:04,830 --> 00:03:08,And finally...

00:03:11,297 --> 00:03:13,♪

00:03:14,097 --> 00:03:18,Judy was my firstborn.

00:03:18,397 --> 00:03:21,She made me a mom.

00:03:21,996 --> 00:03:25,I remember it
like it was yesterday.

00:03:25,763 --> 00:03:27,It was the happiest time
of my life.

00:03:31,697 --> 00:03:35,She was my easiest baby,

00:03:35,230 --> 00:03:37,and she was just
my best friend.

00:03:37,862 --> 00:03:39,Mama, did you get that?

00:03:39,996 --> 00:03:43,- She was just loud, happy.

00:03:43,430 --> 00:03:47,There was nobody
that Judy didn't love.

00:04:25,397 --> 00:04:27,Oh, my goodness.

00:04:30,130 --> 00:04:32,Oh. Oh, no!

00:04:32,497 --> 00:04:34,She always would say, "Mom,
I wanna have a simple life.

00:04:34,896 --> 00:04:36,"I wanna be a school teacher,

00:04:36,962 --> 00:04:40,"and I just wanna live
in a nice neighborhood

00:04:40,330 --> 00:04:42,with a husband that loves me,
and two kids."

00:04:48,762 --> 00:04:52,People can just say,
like, I love you and all,

00:04:52,397 --> 00:04:56,and, like, not always mean it,
but for my mom,

00:04:56,230 --> 00:05:01,like, I always knew that
she, like, actually loved me.

00:05:01,996 --> 00:05:05,And then, her back rubs?
The best.

00:05:05,530 --> 00:05:08,They really help you sleep.


00:05:11,363 --> 00:05:14,And Amber,
did you get your bag?

00:05:14,397 --> 00:05:18,When I was a little kid,
I would look at my mom,

00:05:18,097 --> 00:05:22,and I would just wanna grow up
and look exactly like her.

00:05:22,297 --> 00:05:24,Nice job!

00:05:33,297 --> 00:05:34,And then,
after the fire,

00:05:34,297 --> 00:05:36,I still wanna dig her up
and be like her.

00:05:38,397 --> 00:05:40,At Speedway!
A lady is on fire!

00:05:40,463 --> 00:05:42,- Somebody is on fire?
- We've already g***t a call.

00:05:42,563 --> 00:05:43,The fire department's
on the way.

00:05:43,530 --> 00:05:45,Can you tell me
who did this? Like--

00:05:45,463 --> 00:05:46,There's a guy
just out there.

00:05:46,896 --> 00:05:48,He's standing out there still.

00:05:48,463 --> 00:05:50,He sat next to her.

00:05:50,796 --> 00:05:53,He's in, like,
a blue or black truck.

00:05:53,197 --> 00:05:55,He has tattoos all over him.

00:05:55,397 --> 00:05:57,- He's still here.
- What did he do?

00:05:57,397 --> 00:05:59,What--like, gasoline?
What did he do?

00:05:59,330 --> 00:06:01,The girl was sitting
on the grass,

00:06:01,297 --> 00:06:03,and he--he threw something.

00:06:03,530 --> 00:06:06,And all of a sudden,
she's on fire.

00:06:06,397 --> 00:06:08,The police are there?
I think the police are here.

00:06:08,497 --> 00:06:11,Okay.

00:06:11,097 --> 00:06:12,- How are you doing?
- How are you?

00:06:12,363 --> 00:06:13,Lieutenant Cohagen,
with Gahanna,

00:06:13,297 --> 00:06:14,here to see Adams
from the Slager case.

00:06:14,962 --> 00:06:16,Okay.
Come on in.

00:06:16,430 --> 00:06:17,Thanks.

00:06:22,197 --> 00:06:23,I was at a barbecue
with my family

00:06:23,962 --> 00:06:25,when we g***t the 911 call.

00:06:28,163 --> 00:06:32,A lady had been set on fire
behind our Speedway station.

00:06:34,896 --> 00:06:37,♪

00:06:37,430 --> 00:06:39,There's businesses.
There's traffic.

00:06:39,263 --> 00:06:42,There's a restaurant.
It's a very busy gas station.

00:06:42,130 --> 00:06:43,It's a very busy--I mean,
it's an intersection

00:06:43,862 --> 00:06:45,of two very busy roads.

00:06:45,230 --> 00:06:46,Okay, this is the Speedway
at Agler and...

00:06:46,962 --> 00:06:48,Our officers are thinking

00:06:48,629 --> 00:06:50,there was a little fire
and someone g***t burned.

00:06:50,263 --> 00:06:52,Department's on the way.

00:06:52,597 --> 00:06:55,But when they get there,
they see clearly this instance

00:06:55,530 --> 00:06:57,was a lot more than what
they thought it was gonna be.

00:06:57,929 --> 00:07:05,♪

00:07:13,297 --> 00:07:16,- In here, those three boxes.
- Okay.

00:07:16,297 --> 00:07:17,Uh...

00:07:21,463 --> 00:07:23,Michael's story,
at that point,

00:07:23,497 --> 00:07:27,was that Judy had
filled the truck with gas

00:07:28,097 --> 00:07:31,and accidentally
g***t some gas on her.

00:07:31,662 --> 00:07:33,And when he went
to light a cigarette for her,

00:07:33,929 --> 00:07:35,that's when she caught fire.

00:07:35,696 --> 00:07:38,Clearly to our officers
and to everyone that was there,

00:07:38,330 --> 00:07:40,that story did not make sense

00:07:40,097 --> 00:07:43,because of the amount of damage
that was done to Judy.

00:07:44,097 --> 00:07:47,This first piece
is Judy's jeans.

00:07:47,530 --> 00:07:53,You can see how a lot
of the fire went down her back.

00:07:53,696 --> 00:07:56,You know, went everywhere--
80% to 90% of her body--

00:07:56,530 --> 00:07:59,but a lot of it
was dumped down her back,

00:07:59,197 --> 00:08:00,went down her--
went down her shirt,

00:08:01,097 --> 00:08:05,went down through
her buttocks area.

00:08:05,629 --> 00:08:10,So you'll see
how hot the fire was.

00:08:10,097 --> 00:08:13,It actually melted,
like, a backpack or a bag.

00:08:13,230 --> 00:08:15,But this is Judy's bra.

00:08:15,497 --> 00:08:19,You can see one half here,
and then another half here.

00:08:19,097 --> 00:08:21,And then, it--it cut this off
and actually burned off,

00:08:21,497 --> 00:08:23,or it melted.

00:08:23,529 --> 00:08:24,The lighter here

00:08:24,729 --> 00:08:28,and the fingerprint
taken from the lighter.

00:08:28,163 --> 00:08:31,I had sent detectives
to Heartland Bank

00:08:31,330 --> 00:08:34,to see if they had any footage
of the event.

00:08:34,596 --> 00:08:36,Honestly, we didn't think
there would be,

00:08:36,163 --> 00:08:37,but we knew we had to check.

00:08:37,729 --> 00:08:39,Those detectives went
and g***t the footage.

00:08:39,463 --> 00:08:40,They FaceTimed me.

00:08:40,996 --> 00:08:42,And while we were
in the hospital,

00:08:42,596 --> 00:08:46,we found some room--I think
there was, like, a closet--

00:08:46,097 --> 00:08:48,and we all watched the video
together for the first time.

00:08:52,097 --> 00:08:53,Everyone was silent.

00:08:53,496 --> 00:08:55,I think we're all
kind of taking it in.

00:08:56,097 --> 00:09:01,It looked--it looked
like a movie scene.

00:09:01,496 --> 00:09:03,Even through FaceTime,
it clearly showed

00:09:03,496 --> 00:09:06,that they had been--
they were arguing,

00:09:06,829 --> 00:09:09,and then
Michael dumped gas over her.

00:09:12,130 --> 00:09:13,So we knew right away

00:09:13,762 -->...

Download Subtitles The Fire That Took Her 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles