Thicha.2024.S01E06.THAI.WEBRip.NF.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,760, Character said: THIS IS A WORK OF FICTION,
CREATED SOLELY FOR ENTERTAINMENT PURPOSES,

2
At 00:00:02,920, Character said: WITH NO INTENTION TO INCITE VIOLENCE
OR DISCREDIT ANY ORGANIZATION.

3
At 00:00:58,440, Character said: Before being an interior designer,

4
At 00:01:00,600, Character said: what did you want to do?

5
At 00:01:02,600, Character said: And where did you graduate from?

6
At 00:01:06,000, Character said: From Thailand.

7
At 00:01:07,360, Character said: Why? Do you want to
bully me about my college, English guy?

8
At 00:01:12,880, Character said: No, I don't want to bully you!

9
At 00:01:16,480, Character said: I just want to know

10
At 00:01:18,600, Character said: because I don't know anything about you.

11
At 00:01:21,720, Character said: If we spend more time together,

12
At 00:01:23,720, Character said: we'll get to know each other better.

13
At 00:01:38,080, Character said: When do you finish work today?

14
At 00:01:41,480, Character said: I could drop by.

15
At 00:01:42,600, Character said: I'm not sure about that.

16
At 00:01:45,320, Character said: Let's meet another time.

17
At 00:02:10,880, Character said: Hello.

18
At 00:02:12,880, Character said: How are you?

19
At 00:02:15,120, Character said: I'm okay.

20
At 00:02:16,040, Character said: Not too nauseous anymore,
but still a little dizzy.

21
At 00:02:18,800, Character said: How about you?

22
At 00:02:23,080, Character said: I'm good.

23
At 00:02:25,800, Character said: I ran into Arthur today.

24
At 00:02:28,400, Character said: He was with his friend Bob,
who's an interior designer.

25
At 00:02:31,560, Character said: How is he doing?

26
At 00:02:34,200, Character said: He's doing well.

27
At 00:02:35,680, Character said: I might run into him again.

28
At 00:02:37,200, Character said: Anything you'd like to tell him?

29
At 00:02:41,840, Character said: He might not remember me.

30
At 00:02:44,240, Character said: What are you up to today?

31
At 00:02:46,080, Character said: House tours?

32
At 00:02:49,480, Character said: No.

33
At 00:02:50,680, Character said: I'll call you later.

34
At 00:02:54,160, Character said: Bye.

35
At 00:05:36,440, Character said: When will Phatchai be back?

36
At 00:05:39,440, Character said: I didn't ask him yet.

37
At 00:05:41,160, Character said: But as far as I know,

38
At 00:05:42,600, Character said: he has house tours for a few more days,

39
At 00:05:44,800, Character said: then he's meeting clients.

40
At 00:05:47,480, Character said: Also,

41
At 00:05:48,560, Character said: he said he'd pack things up,

42
At 00:05:50,880, Character said: which could take a while.

43
At 00:05:53,920, Character said: During this time,

44
At 00:05:55,560, Character said: I plan to release
the sound clip I g***t first.

45
At 00:05:59,800, Character said: I'll play it for you.

46
At 00:06:03,600, Character said: Hi, Mathee.

47
At 00:06:04,960, Character said: Buss.

48
At 00:06:05,960, Character said: Accident at the construction site.
Three dead, five injured.

49
At 00:06:08,520, Character said: How many of them died?

50
At 00:06:10,000, Character said: And how many are injured?

51
At 00:06:11,480, Character said: Send Worot to talk to the police station.

52
At 00:06:14,440, Character said: They've mentioned
Mathee and Worot's names.

53
At 00:06:17,640, Character said: Yes, loud and clear.

54
At 00:06:19,520, Character said: What's your plan after releasing the clip?

55
At 00:06:22,520, Character said: I'll see how Bussara reacts

56
At 00:06:25,160, Character said: to gauge how deep her connections are.

57
At 00:06:27,880, Character said: This clip is quite intense.

58
At 00:06:29,760, Character said: If they can bury this,

59
At 00:06:32,000, Character said: it will show how powerful they are.

60
At 00:06:34,800, Character said: It's smart to test the waters first.

61
At 00:06:36,680, Character said: I've heard

62
At 00:06:38,680, Character said: that one of the kids in our home

63
At 00:06:40,880, Character said: is training as a journalist, right?

64
At 00:06:43,240, Character said: Yes, Ma'**.

65
At 00:06:45,160, Character said: -Tell that kid I want to talk.
-Yes, Ma'**.

66
At 00:06:50,160, Character said: I'll do the talking

67
At 00:06:52,480, Character said: so no one can trace the clip's source.

68
At 00:07:30,360, Character said: Uncle Sak is digging the soil
in the garden and disposing of it.

69
At 00:07:33,040, Character said: I don't know why.

70
At 00:07:36,360, Character said: It might not be just the soil.

71
At 00:07:38,960, Character said: Then what is it, Ma'**?

72
At 00:07:42,480, Character said: Try to get as close as possible
and take photos of those piles of soil,

73
At 00:07:45,360, Character said: but stay where you'll be safe.

74
At 00:08:18,400, Character said: Yes.

75
At 00:08:19,800, Character said: I've dug deep enough.

76
At 00:08:25,480, Character said: I'll try to get them all up.

77
At 00:08:29,000, Character said: Right.

78
At 00:09:13,680, Character said: Hello.

79
At 00:09:15,800, Character said: Found any houses you like?

80
At 00:09:19,600, Character said: Not yet.

81
At 00:09:24,400, Character said: Keep looking.

82
At 00:09:26,040, Character said: No need to rush.

83
At 00:09:27,240, Character said: If you find one, let me know.

84
At 00:09:29,520, Character said: Yes.

85
At 00:09:31,760, Character said: Talk to you later.

86
At 00:10:07,880, Character said: F***k!

87
At 00:10:20,720, Character said: I really love you.

88
At 00:10:24,400, Character said: I'm sorry.

89
At 00:10:25,840, Character said: No. Stop saying sorry.

90
At 00:10:28,040, Character said: You didn't do anything wrong.

91
At 00:11:45,120, Character said: What are you looking for?

92
At 00:11:46,200, Character said: A hairpin.

93
At 00:11:47,280, Character said: -My hairpin.
-You use a hairpin?

94
At 00:11:52,160, Character said: -Hello.
-Hello.

95
At 00:11:53,800, Character said: -Mom.
-Phatchai.

96
At 00:11:55,680, Character said: I can't talk right now.

97
At 00:11:58,160, Character said: I'm at the airport.

98
At 00:12:01,040, Character said: Suvarnabhumi.

99
At 00:12:02,320, Character said: I'm back.

100
At 00:12:04,160, Character said: I saved up and bought the ticket myself.

101
At 00:12:06,080, Character said: My total score is the highest in my class.

102
At 00:12:08,080, Character said: You told me

103
At 00:12:09,160, Character said: if I g***t the highest score,
I could come home.

104
At 00:12:16,280, Character said: -Uh, I'm going to...
-I'll send someone. Stay there.

105
At 00:12:21,080, Character said: Mom, I can go home by myself.

106
At 00:12:23,400, Character said: I said stay there!

107
At 00:12:40,000, Character said: Should I take her
to Mr. Mathee now, Ma'**?

108
At 00:12:45,040, Character said: Not yet.

109
At 00:12:46,840, Character said: Help Sak plant the tree and cover it up.

110
At 00:12:49,520, Character said: -Hurry.
-Yes, Ma'**.

111
At 00:12:56,000, Character said: Hi.

112
At 00:12:57,200, Character said: I need your help.

113
At 00:13:04,720, Character said: Phat.

114
At 00:13:10,560, Character said: Your mom asked me to pick you up.

115
At 00:13:13,200, Character said: Sorry for troubling you.

116
At 00:13:15,240, Character said: I told her I can get home myself.

117
At 00:13:17,840, Character said: She said...

118
At 00:13:20,480, Character said: She wants you to stay at a hotel first

119
At 00:13:22,680, Character said: and fly back tomorrow.

120
At 00:13:24,200, Character said: I'll handle the ticket for you.

121
At 00:13:28,280, Character said: Why?

122
At 00:13:30,360, Character said: She's busy.

123
At 00:13:32,880, Character said: She said she's sorry,

124
At 00:13:35,240, Character said: but she's really busy right now.

125
At 00:13:36,880, Character said: She said that

126
At 00:13:38,160, Character said: she'll meet you
as soon as her work is done.

127
At 00:13:43,480, Character said: ** I bothering her that much
just by coming home?

128
At 00:13:48,720, Character said: Come on.

129
At 00:13:49,880, Character said: She's doing all this work
to take care of your education.

130
At 00:13:53,880, Character said: I can study anywhere!

131
At 00:14:27,440, Character said: Have a safe flight, Phatchai.

132
At 00:14:55,280, Character said: Send the girl to Mathee.

133
At 00:14:57,160, Character said: -Yes, Ma'**.
-Yes.

134
At 00:15:14,080, Character said: -Hurry up.
-Let's take turns carrying her.

135
At 00:15:15,800, Character said: Yeah, I'll help you.

136
At 00:15:17,040, Character said: Let's finish this quickly.

137
At 00:15:53,320, Character said: Come here!

138
At 00:15:55,680, Character said: So feisty, aren't you?!

139
At 00:16:10,480, Character said: Mom.

140
At 00:16:16,200, Character said: Tidy it up.

141
At 00:16:17,960, Character said: Don't leave any bloodstains
on the surface, Sak.

142
At 00:16:24,360, Character said: Burn all their clothes and belongings.

143
At 00:17:11,119, Character said: My Phatchai

144
At 00:17:12,839, Character said: is the best,

145
At 00:17:14,400, Character said: right?

146
At 00:17:42,880, Character said: MATHEE LAW FIRM

147
At 00:17:59,280, Character said: -Ms. Buss wants two background checks.
-Yes.

148
At 00:18:01,960, Character said: NIWARIN, THICHA INSAREE

149
At 00:18:04,080, Character said: Niwarin and Thicha Insaree.

150
At 00:18:07,200, Character said: Dig deep, as deep as you can.

151
At 00:18:08,560, Character said: -Do it fast.
-Yes, Sir.

152
At 00:18:22,600, Character said: ‎Sir,

153
At 00:18:24,560, Character said: a social justice page
released a sound clip.

154
At 00:18:27,080, Character said: The f***k is that?

155...

Download Subtitles Thicha 2024 S01E06 THAI WEBRip NF en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles