Tannbach.S01E02.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,950 --> 00:00:03,PREVIOUSLY

00:00:06,390 --> 00:00:09,Listen, an appeal from the Americans,
"We come as liberators."

00:00:13,590 --> 00:00:15,- The SS are here, looking for Father.
- Where's your husband?

00:00:15,510 --> 00:00:17,- I don't know.
- That's undermining military morale.

00:00:18,030 --> 00:00:19,Father, they're shooting her!

00:00:19,510 --> 00:00:20,Attention!

00:00:25,950 --> 00:00:27,Have you seen
my party membership book?

00:00:28,190 --> 00:00:31,Your son had the Countess
shot. He's dead.

00:00:31,750 --> 00:00:34,...that our Führer,
having fought to the very end

00:00:35,150 --> 00:00:37,for Germany, has fallen.

00:00:38,190 --> 00:00:40,- Are you a murderer too?
- No one knew what would come.

00:00:40,870 --> 00:00:43,So how did Mother know?
Surely everyone could see!

00:00:43,230 --> 00:00:44,I don't believe you!

00:00:44,470 --> 00:00:46,Now, at last we Jews
are free from persecution.

00:00:46,990 --> 00:00:49,- I must go back.
- You'll stay. There's still fighting.

00:00:49,310 --> 00:00:52,We'll see each other once
I've found my parents. I promise.

00:00:53,350 --> 00:00:55,You have character and soul.
I've always felt that.

00:00:57,070 --> 00:00:59,- I'm getting married.
- Who'd have a cripple like you?

00:00:59,590 --> 00:01:01,Theresa. And I want the farm.

00:01:01,830 --> 00:01:04,Anna, I think better times
are coming. Fairer times.

00:01:05,110 --> 00:01:06,Do you really believe that?

00:01:09,390 --> 00:01:11,That's who sent the SS man here.

00:01:12,270 --> 00:01:14,- Father!
- Did you kill my wife?

00:01:14,830 --> 00:01:16,The Russians are taking
over Tannbach. We must leave.

00:01:18,470 --> 00:01:19,Search the house!

00:01:20,030 --> 00:01:20,Come out!

00:01:21,190 --> 00:01:23,- Where are they taking you?
- Stay on the estate.

00:01:25,430 --> 00:01:27,- I can't.
- Yes, you can.

00:01:32,910 --> 00:01:35,GERMANY

00:01:55,430 --> 00:01:58,LINE OF SEPARATION

00:02:35,470 --> 00:02:40,DISPOSSESSION

00:02:44,510 --> 00:02:48,JULY,
00:03:08,470 --> 00:03:10,Get everyone out!

00:03:12,470 --> 00:03:13,Move, faster!

00:03:18,630 --> 00:03:21,Hands up now,
get out of here!

00:03:21,470 --> 00:03:24,Out! Everyone! Go! Faster!

00:03:25,510 --> 00:03:29,Go, move it! That's everyone.

00:03:41,910 --> 00:03:43,You, come here!

00:03:45,830 --> 00:03:47,Woman, come!

00:03:59,030 --> 00:04:00,Take.

00:04:12,830 --> 00:04:13,Go.

00:04:31,270 --> 00:04:32,Whose farm is this?

00:04:36,990 --> 00:04:39,Whose farm is this?

00:04:46,270 --> 00:04:48,The farm belongs to me.

00:04:53,870 --> 00:04:55,Not any longer.

00:05:10,110 --> 00:05:11,That's what I'm saying.

00:05:12,310 --> 00:05:14,It's all right for you, isn't it?

00:05:16,150 --> 00:05:18,Do you think everyone has hidden?

00:05:19,830 --> 00:05:22,I don't know.
Come on, we'll ask in the pub.

00:05:33,390 --> 00:05:35,What happened here?

00:05:37,790 --> 00:05:38,Hello?

00:05:46,670 --> 00:05:47,Oh God!

00:05:50,630 --> 00:05:53,- We must tell the Commandant.
- I'm sure he ordered it.

00:05:53,870 --> 00:05:55,We're all being punished.

00:06:02,510 --> 00:06:03,Helene?

00:06:05,790 --> 00:06:07,You know her?

00:06:08,790 --> 00:06:10,How come you have her?

00:06:22,870 --> 00:06:24,Beat it!

00:06:36,790 --> 00:06:39,- We need a cot.
- A what?

00:06:39,470 --> 00:06:41,A basket or something.

00:06:42,670 --> 00:06:45,The Commandant wants us
to patch uniforms, at once.

00:06:46,830 --> 00:06:50,The Commandant can stick it!
His men are raping and pillaging!

00:06:51,710 --> 00:06:54,We were just in the pub.
They g***t Cilly and Hilde.

00:06:54,910 --> 00:06:58,He said he'd give us
a bigger room in the washhouse

00:06:58,110 --> 00:07:00,and another sewing machine,

00:07:00,230 --> 00:07:01,if we'll work for him.

00:07:05,830 --> 00:07:06,Mum.

00:07:07,830 --> 00:07:11,Yes, that's fine.
There, my little sweetheart.

00:07:16,990 --> 00:07:19,If no one wants you,
you just stay with us.

00:08:00,990 --> 00:08:05,4 MONTHS LATER
NOVEMBER,
00:08:13,270 --> 00:08:16,Are you comfortable?
Are you feeling good?

00:08:17,350 --> 00:08:19,Friedrich, the milk,
please be careful.

00:08:22,870 --> 00:08:24,Friedrich, please.

00:08:56,790 --> 00:08:59,- Who's that?
- I don't know.

00:08:59,830 --> 00:09:01,- Comrade Land Administrator!
- Hello.

00:09:02,030 --> 00:09:04,How was your trip from Moscow?

00:09:05,030 --> 00:09:07,- Good to see you.
- Awful roads.

00:09:07,830 --> 00:09:10,A room is being prepared for you
at command headquarters.

00:09:13,510 --> 00:09:14,Come here.

00:09:15,310 --> 00:09:16,See you later then.

00:09:18,990 --> 00:09:21,Please take the luggage inside.

00:09:21,510 --> 00:09:23,Come inside.

00:09:40,950 --> 00:09:42,Are you from here?

00:09:42,950 --> 00:09:45,- No, from Berlin.
- Berlin! Me too.

00:09:46,350 --> 00:09:49,But one day there was
no room left for communists.

00:09:49,790 --> 00:09:52,- My father was also a communist.
- Yes?

00:09:52,670 --> 00:09:55,But the Gestapo g***t him.
Sachsenhausen.

00:09:56,590 --> 00:09:59,That's over once and for all,
I promise you.

00:09:59,710 --> 00:10:02,We'll clean up and build
a new Germany.

00:10:05,230 --> 00:10:06,Your desk.

00:10:06,350 --> 00:10:08,Take both cases
to my room, please. Thanks.

00:10:09,430 --> 00:10:12,- You'll find all the paperwork here.
- Fine, thanks.

00:10:17,950 --> 00:10:23,We must urgently nationalise ownership
and carry out land reforms.

00:10:24,110 --> 00:10:26,They're almost in force
in other areas.

00:10:27,430 --> 00:10:31,I'll need four men to implement it.

00:10:32,350 --> 00:10:34,I can't spare any men.

00:10:35,150 --> 00:10:38,Soviet Military Administration
assured me of its full support.

00:10:39,230 --> 00:10:42,Do you expect any resistance
from the people?

00:10:43,470 --> 00:10:47,The people in Biberitz were excited!
They lifted me up and carried me out.

00:10:47,470 --> 00:10:48,Incredible.

00:10:48,550 --> 00:10:51,Your room is ready.
Do you still need me?

00:10:52,070 --> 00:10:54,We need people
to help us with the land reform.

00:10:57,590 --> 00:10:58,All right!

00:11:02,830 --> 00:11:04,Come over here.

00:11:05,190 --> 00:11:08,- Have you made your application yet?
- No.

00:11:08,590 --> 00:11:10,A man like you
is entitled to some land.

00:11:13,830 --> 00:11:18,Aristocrats' land in farmers' hands.
It's the age of new farmers.

00:11:18,310 --> 00:11:22,It's high time the nobility's land
g***t broken up. What do you say?

00:11:23,070 --> 00:11:24,It's a milestone.

00:11:25,830 --> 00:11:28,Everything will be arranged
from above for a new life.

00:11:28,790 --> 00:11:31,What do you say, Friedrich?
Are you with us?

00:11:32,030 --> 00:11:33,Of course!

00:11:33,550 --> 00:11:36,- Excuse me, your surname?
- Erler.

00:11:38,430 --> 00:11:43,Comrade Erler, Konrad Werner.
Friedrich, here's to a new era!

00:11:43,830 --> 00:11:46,We'll build a new Germany.

00:12:09,190 --> 00:12:11,How did you know
we were coming?

00:12:12,070 --> 00:12:13,Ah, my child.

00:12:15,150 --> 00:12:17,- Is Father with you?
- No.

00:12:20,270 --> 00:12:22,He's not with you?

00:12:23,590 --> 00:12:26,Father wrote that he's returning
from France today.

00:12:26,110 --> 00:12:27,From France?

00:12:28,750 --> 00:12:31,The Americans handed him
over to the French.

00:12:31,510 --> 00:12:35,They're criminals. They make
German prisoners clear mines.

00:12:36,230 --> 00:12:39,Kurt, don't scare the girl!

00:12:40,830 --> 00:12:45,And what about you, my angel? Have
the Russians done anything to you?

00:12:49,030 --> 00:12:52,And the manor?
Have they confiscated it?

00:12:53,070 --> 00:12:56,- They take everything anyway.
- Only Nazis are being dispossessed.

00:12:56,830 --> 00:12:58,Who's spreading that nonsense?

00:12:58,870 --> 00:13:01,There's nothing left of our brewery.

00:13:02,750 --> 00:13:06,Tassilo? They're taking
Tassilo from me.

00:13:07,030 --> 00:13:10,- Tassilo!
- Stop! Do you want to get shot too?

00:13:15,350 --> 00:13:17,The Führer warned us for years

00:13:18,510 --> 00:13:21,about the subhumans from the east,
and now they're here.

00:13:27,270 --> 00:13:29,Do you know who that is?

00:13:29,750 --> 00:13:31,Aristocrat relatives?

00:13:32,750 --> 00:13:34,No, I don't know.

00:13:37,150 --> 00:13:40,Without nobility and...

Download Subtitles Tannbach S01E02 720p BluRay DD5 1 x264-SbR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles