Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The-vampire-diaries--ariamovie S05E10 in any Language
The-vampire-diaries--ariamovie S05E10 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,656, Character said: Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
At 00:00:02,341, Character said: I'm dying old age. Good-bye.
3
At 00:00:06,007, Character said: You're
Katherine Pierce.
4
At 00:00:07,442, Character said: S***k it up.
5
At 00:00:08,960, Character said: I was 21051.
6
At 00:00:10,812, Character said: You were
an Augustine vampire?
7
At 00:00:13,648, Character said: I'm sure Augustine
will be thrilled to have you back.
8
At 00:00:17,352, Character said: That's my dad.
9
At 00:00:18,803, Character said: Grayson Gilbert
was one of the best doctors
10
At 00:00:20,471, Character said: the Augustines
ever had.
11
At 00:00:23,123, Character said: Elena, wake up.
12
At 00:00:24,259, Character said: What the hell
is going on?
13
At 00:00:25,577, Character said: I've been here
before.
14
At 00:00:26,861, Character said: Believe it or not,
I made a friend.
15
At 00:00:28,663, Character said: My name's Enzo.
16
At 00:00:30,164, Character said: You have to tell me
how you g***t out of here.
17
At 00:00:32,316, Character said: Damon, now!
18
At 00:00:35,086, Character said: Aah!
19
At 00:00:36,921, Character said: I'm sorry, Enzo.
20
At 00:00:37,872, Character said: Damon, please!
21
At 00:00:39,340, Character said: I turned off my emotions...
22
At 00:00:41,158, Character said: Damon!
23
At 00:00:42,176, Character said: And I left
my friend to die.
24
At 00:00:44,178, Character said: Welcome.
25
At 00:00:45,296, Character said: I'm 12144.
26
At 00:00:47,015, Character said: My name is Enzo.
27
At 00:00:52,627, Character said: ♪The Vampire Diaries 05x10 ♪
Fifty Shades of Grayson
Original Air Date on December 12, 2013
28
At 00:00:56,652, Character said: == sync, corrected by elderman ==
@elder_man
29
At 00:01:03,000, Character said: The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
30
At 00:01:29,706, Character said: Slick hands, cowboy.
31
At 00:01:43,287, Character said: Aah!
32
At 00:02:02,340, Character said: Come on!
33
At 00:02:54,124, Character said: Oh, my God!
34
At 00:02:56,344, Character said: Hmm. Hey.
35
At 00:02:58,763, Character said: Um, don't turn around.
36
At 00:03:03,133, Character said: What are you doing?
37
At 00:03:04,235, Character said: Um, just don't
turn around.
38
At 00:03:08,139, Character said: Where are you going?
39
At 00:03:10,024, Character said: Uh, everything's fine.
40
At 00:03:11,159, Character said: Go back to bed.
41
At 00:03:12,410, Character said: Unh! Agh!
42
At 00:03:27,674, Character said: What the hell
happened to you?
43
At 00:03:29,377, Character said: Ditto.
44
At 00:03:31,012, Character said: Elena's not here
by any chance, is she?
45
At 00:03:32,430, Character said: I haven't seen her,
46
At 00:03:34,165, Character said: not that I've
been looking.
47
At 00:03:35,433, Character said: Stef, you awake?
48
At 00:03:37,935, Character said: You know, he hasn't
seen her either.
49
At 00:03:39,503, Character said: I know because
we were together
50
At 00:03:42,440, Character said: all night.
51
At 00:03:44,892, Character said: Look. I've had a really
crappy couple days, ok?
52
At 00:03:48,146, Character said: If you're implying what
I think you're implying--
53
At 00:03:50,014, Character said: Why? What were
you thinking?
54
At 00:03:51,482, Character said: That our hot, n***d
bodies collided
55
At 00:03:53,534, Character said: in one unforgettable
night of passion?
56
At 00:03:56,370, Character said: I'm gonna barf.
57
At 00:03:57,572, Character said: Great. Then my work
here is done.
58
At 00:04:00,024, Character said: Too-do-loo.
59
At 00:04:03,210, Character said: Ugh.
60
At 00:04:37,444, Character said: Subject 83182
appears conscious.
61
At 00:04:43,399, Character said: Where ** I?
62
At 00:04:44,786, Character said: Why? Look familiar?
63
At 00:04:50,624, Character said: What is that thing?
64
At 00:04:53,127, Character said: What are you
doing to me?
65
At 00:04:55,713, Character said: 83182 resume prep
for blood dialysis.
66
At 00:04:59,684, Character said: Count from 10.
67
At 00:05:01,969, Character said: 9, 8, 7,
68
At 00:05:05,473, Character said: 6, 5...
69
At 00:05:12,595, Character said: Where the hell
you been?
70
At 00:05:14,282, Character said: Aw, you know, being held against my will,
shot in the head,
71
At 00:05:15,867, Character said: now I can't
find Elena.
72
At 00:05:17,535, Character said: How was your evening?
73
At 00:05:18,653, Character said: Anything out
of the ordinary happen?
74
At 00:05:19,904, Character said: Wait a minute.
What do you mean
75
At 00:05:21,155, Character said: you can't find Elena?
76
At 00:05:22,490, Character said: I mean, she's not
picking up her phone,
77
At 00:05:23,958, Character said: she's not in her dorm,
she's nowhere
78
At 00:05:25,259, Character said: in this house, which
leads me to believe
79
At 00:05:26,661, Character said: that Dr. creepy Ken Doll
has her somewhere.
80
At 00:05:28,129, Character said: Are you talking about
the Whitmore bio teacher?
81
At 00:05:29,647, Character said: Yeah, the one that
operated on vampires
82
At 00:05:30,998, Character said: during business hours,
yeah, that one.
83
At 00:05:33,134, Character said: Put your hero hair on, Stefan.
Let's go get Elena.
84
At 00:05:34,986, Character said: You just said you don't
know where she is.
85
At 00:05:37,171, Character said: I don't, which means we're gonna
have to find us some leverage.
86
At 00:05:38,639, Character said: So come on.
87
At 00:05:46,446, Character said: Pop quiz. So your girlfriend's taken
by a mad scientist.
88
At 00:05:48,966, Character said: Now do you: "A," get
a new girlfriend;
89
At 00:05:51,152, Character said: "B," call the police;
Or "C," kill someone
90
At 00:05:54,488, Character said: close to that
mad scientist?
91
At 00:06:00,343, Character said: Sit.
92
At 00:06:03,363, Character said: 4.1 pints drained.
93
At 00:06:06,317, Character said: 83182 still shows signs
of consciousness.
94
At 00:06:10,121, Character said: Note that 15 years ago
subject 12144 faded
95
At 00:06:14,325, Character said: into unconsciousness
after losing 2.9 pints.
96
At 00:06:17,661, Character said: Evolution or luck?
97
At 00:06:20,014, Character said: Mystery for another day.
98
At 00:06:23,017, Character said: What are you
doing to me?
99
At 00:06:24,518, Character said: What are these tubes?
100
At 00:06:26,837, Character said: Let me go!
101
At 00:06:28,706, Character said: Relax. I plan to once
I'm through with you.
102
At 00:06:33,060, Character said: My friends are gonna
find me.
103
At 00:06:35,112, Character said: Your heroic vampire friends?
104
At 00:06:39,349, Character said: Did you know
Aaron Whitmore spent
105
At 00:06:40,851, Character said: his entire life thinking
his family was haunted
106
At 00:06:42,954, Character said: by some death curse?
107
At 00:06:45,389, Character said: Turns out that curse
was your boyfriend
108
At 00:06:48,075, Character said: systematically killing
every member
109
At 00:06:50,127, Character said: on his family tree.
110
At 00:06:51,545, Character said: I'm curious.
How does one justify
111
At 00:06:53,414, Character said: that in her mind?
112
At 00:06:54,865, Character said: And this, holding
people against their will,
113
At 00:06:59,754, Character said: how do you justify that?
114
At 00:07:01,639, Character said: Science.
115
At 00:07:05,809, Character said: "June 25, 1999.
Incredible findings today.
116
At 00:07:08,562, Character said: "After enduring
3,000 volts of electricity,
117
At 00:07:10,881, Character said: "the subject continues
to have a heartbeat.
118
At 00:07:13,234, Character said: "June 26. More success.
119
At 00:07:14,769, Character said: "Subject was exposed
to 4,000 volts today.
120
At 00:07:17,071, Character said: "Seizing continues
after electrocution.
121
At 00:07:19,240, Character said: Flesh remains hot
to the touch."
122
At 00:07:21,575, Character said: You're a monster.
123
At 00:07:23,828, Character said: This isn't my journal,
Elena.
124
At 00:07:25,729, Character said: These are the hand-written
medical findings
125
At 00:07:27,231, Character said: of Dr. Grayson Gilbert,
126
At 00:07:29,834, Character said: your father.
127
At 00:07:31,319, Character said: What?
128
At 00:07:36,756, Character said: Everything I'm
doing to you
129
At 00:07:38,843, Character said: I learned from him.
130
At 00:07:42,578, Character said: I have no idea
where Wes took her.
131
At 00:07:44,915, Character said: Well, they're not
at his lab,
132
At 00:07:46,901, Character said: so where else
could he hide a vampire?
133
At 00:07:49,854, Character said: I'm sorry. ** I supposed
to know who you are?
134
At 00:07:51,939, Character said: That's my brother
Stefan,
135
At 00:07:53,474, Character said: but I'd watch
your tone with him
136
At 00:07:55,259, Character said: because he's kind of in the midst of
a psychotic break.
137
At 00:07:56,811, Character said: I'm sorry.
I'm what?
138
At 00:07:58,612, Character said: Oh, come on. You
don't think I know
139
At 00:07:59,814, Character said: about you
and Katherine?
140
At 00:08:01,182, Character said: Oh, I see.
You're jealous.
141
At 00:08:04,268, Character said: More like disturbed.
142
At 00:08:06,270, Character said: See? He's
off his rocker,
143
At 00:08:08,439, Character said: he's losing
his mind,
144
At 00:08:09,740, Character said: teetering on the brink
of insanity.
145
At 00:08:11,959, Character said: How are you not dead?
I shot you.
146
At 00:08:15,446, Character said: Well, because you
went for the head.
147
At 00:08:16,630, Character said: You g***t to go
for the heart.
148
Download Subtitles The-vampire-diaries--ariamovie S05E10 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tannbach.S01E02.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR
DASS-733.en.whisperjav
The.Astronaut.2025
Faithless s02e01 SeptemberSolar Opposites Season 5 Subs Eng
SONE-795_Saki Okuda.en.whisperjav
House of David s02e03 The Middle Path
Your.Friends.And.Neighbors.S01E06.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
STCV-584uc
Princess.Mononoke.1997.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Under.the.Dome.S01E01.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en
The-vampire-diaries--ariamovie S05E10 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The-vampire-diaries--ariamovie S05E10 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up