Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Family By Choice Nf S01E09 in any Language
Family By Choice Nf S01E09 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,360, Character said: (Hwang In Youp)
2
At 00:00:12,710, Character said: (Jung Chae Yeon)
3
At 00:00:15,140, Character said: (Bae Hyeon Seong)
4
At 00:00:22,730, Character said: (Choi Won Young, Choi Moo Sung)
5
At 00:00:25,860, Character said: (Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye)
6
At 00:00:38,210, Character said: (Family By Choice)
7
At 00:00:45,600, Character said: Why didn't you tell me Hae Jun
was a talented basketball player?
8
At 00:00:47,530, Character said: I mean, I hear that parents go crazy
when their kids have no talent.
9
At 00:00:50,501, Character said: But who knew I would go crazy
because my son is super talented?
10
At 00:00:53,411, Character said: "I wish I could send him to the US."
11
At 00:00:55,140, Character said: Do you think you can face him
every day while regretting it?
12
At 00:00:57,511, Character said: I'll follow the guy to the US.
13
At 00:01:01,251, Character said: Mom was in an accident.
14
At 00:01:02,680, Character said: So H***e's father in the
driver's seat passed away.
15
At 00:01:05,850, Character said: What a cursed life!
16
At 00:01:10,391, Character said: You're the only one.
17
At 00:01:11,990, Character said: Can't you stay with my sister and So H***e?
18
At 00:01:23,441, Character said: What's taking them so long?
19
At 00:01:28,911, Character said: Are you wrong in the head?
20
At 00:01:33,551, Character said: What's going on? What's the matter?
21
At 00:01:37,350, Character said: Dad.
22
At 00:01:41,620, Character said: Did you tell them you're going to the US?
23
At 00:01:46,290, Character said: You knew, Dad?
24
At 00:01:49,701, Character said: And that San Ha's moving to Seoul?
25
At 00:01:53,070, Character said: Why move to Seoul?
26
At 00:01:57,400, Character said: Because of your mom?
27
At 00:02:01,240, Character said: Yes.
28
At 00:02:03,341, Character said: I was going to have dinner,
29
At 00:02:04,540, Character said: then wait until Dad came
home to tell everyone.
30
At 00:02:09,781, Character said: He won't give in easily.
31
At 00:02:13,420, Character said: Right.
32
At 00:02:16,721, Character said: Is that it?
33
At 00:02:20,330, Character said: They're saying they'll leave.
34
At 00:02:22,630, Character said: You should shout and scold
them for being stupid.
35
At 00:02:26,300, Character said: Seoul's not just next door.
36
At 00:02:28,170, Character said: Going to the US is a huge deal.
37
At 00:02:29,871, Character said: You should ask what they're talking about.
38
At 00:02:32,341, Character said: Are you all...
39
At 00:02:34,441, Character said: Are you all wrong in the head?
40
At 00:02:36,540, Character said: I will...
41
At 00:02:38,711, Character said: explain.
42
At 00:02:42,010, Character said: You go downstairs too.
43
At 00:02:44,920, Character said: Hae Jun.
44
At 00:03:02,800, Character said: San Ha will talk to her.
45
At 00:03:04,941, Character said: She takes him seriously.
46
At 00:03:08,070, Character said: Right.
47
At 00:03:09,681, Character said: How could you make that
decision on your own?
48
At 00:03:11,640, Character said: So I came here to tell you in person.
49
At 00:03:13,980, Character said: That's a notification.
50
At 00:03:15,681, Character said: You should've asked us
before you made the decision.
51
At 00:03:18,221, Character said: That's family.
52
At 00:03:22,760, Character said: You didn't even think of asking.
53
At 00:03:25,061, Character said: Because you have a real family elsewhere.
54
At 00:03:29,230, Character said: We're not your family.
55
At 00:03:32,260, Character said: Why would you say that?
56
At 00:03:34,001, Character said: You didn't think to ask us
because we're not your family.
57
At 00:03:37,100, Character said: You don't care about us at all.
58
At 00:03:39,411, Character said: How I'd feel if you left,
how my dad would feel.
59
At 00:03:43,441, Character said: You didn't stop to think, did you?
60
At 00:03:45,850, Character said: You only considered your
mom and sister, didn't you?
61
At 00:04:00,061, Character said: What's wrong with that?
62
At 00:04:03,800, Character said: Wanting to...
63
At 00:04:05,830, Character said: look after my mom and sister.
64
At 00:04:08,971, Character said: Is that wrong?
65
At 00:04:12,870, Character said: Hae Jun and I both turn 20 next year.
66
At 00:04:15,310, Character said: We'll have more
responsibilities and duties.
67
At 00:04:23,721, Character said: I get it.
68
At 00:04:26,920, Character said: You don't feel a responsibility to us.
69
At 00:04:31,021, Character said: I get it.
70
At 00:04:43,641, Character said: What's the matter?
71
At 00:04:45,500, Character said: What's the matter?
72
At 00:04:50,180, Character said: Ju Won. Open the door.
You're not going to eat?
73
At 00:05:19,341, Character said: (Episode 9)
74
At 00:05:27,281, Character said: {\an8}No. You can't go to Seoul.
75
At 00:05:29,920, Character said: {\an8}I'll talk to your uncle. That's final.
76
At 00:05:34,591, Character said: {\an8}Hae Jun's leaving too.
77
At 00:05:36,860, Character said: {\an8}He's leaving so he can do what he wants.
78
At 00:05:40,661, Character said: {\an8}How can I let you jump
into a world of suffering?
79
At 00:05:49,971, Character said: {\an8}Just last week,
80
At 00:05:52,540, Character said: {\an8}Mom tried to take her life twice.
81
At 00:05:59,651, Character said: You and I lost family once before.
82
At 00:06:03,980, Character said: How ** I to live if I were to lose Mom too?
83
At 00:06:06,451, Character said: You...
84
At 00:06:08,790, Character said: Let's say...
85
At 00:06:10,891, Character said: we turn a blind eye and move on.
86
At 00:06:13,761, Character said: What if something were to happen to Mom?
87
At 00:06:46,860, Character said: (San Ha, Ju Won, Hae Jun)
(Dae Wook, Jung Jae)
88
At 00:07:01,641, Character said: Why not have breakfast?
89
At 00:07:04,211, Character said: - I'll go with her.
- Sit back down.
90
At 00:07:06,850, Character said: Neither of you will get
home-cooked food much longer.
91
At 00:07:12,221, Character said: You'll let him go?
92
At 00:07:14,591, Character said: Sit down.
93
At 00:07:28,471, Character said: Eat up.
94
At 00:07:30,071, Character said: I'll pack you something to give Ju Won.
95
At 00:07:34,771, Character said: It's all on you.
96
At 00:07:37,381, Character said: Let's see what kind of karma
your tongue brings you.
97
At 00:07:43,381, Character said: - Hey.
- Focus on your own life.
98
At 00:07:46,451, Character said: Darn you.
99
At 00:07:54,230, Character said: Darn him.
100
At 00:08:04,401, Character said: Don't.
101
At 00:08:09,711, Character said: (Yoon's Kalguksu, Getting ready)
102
At 00:08:19,451, Character said: Hello, Mr. Yoon. It's me.
103
At 00:08:22,690, Character said: Six kilograms of beef leg
bones and miscellaneous bones.
104
At 00:08:26,290, Character said: The best quality you can't get
unless you have connections.
105
At 00:08:30,560, Character said: Okay. Thanks.
106
At 00:08:32,161, Character said: Can I have a bowl of bone broth?
107
At 00:08:38,570, Character said: You'll have to boil them all night...
108
At 00:08:41,241, Character said: if you want to give it to them tomorrow.
109
At 00:08:45,440, Character said: Thanks.
110
At 00:08:52,050, Character said: That's nice.
111
At 00:08:54,121, Character said: Oh, gosh.
112
At 00:08:57,661, Character said: They look good, right?
113
At 00:09:08,930, Character said: Just pretend they went off to college.
114
At 00:09:15,170, Character said: Who comes to this...
115
At 00:09:16,511, Character said: backward countryside with a college badge?
116
At 00:09:20,080, Character said: They're not just going to college.
117
At 00:09:22,411, Character said: They're leaving to be with family.
118
At 00:09:25,151, Character said: Cook them some good beef
bone soup and send them off.
119
At 00:09:28,820, Character said: Then you should forget them too.
120
At 00:09:37,261, Character said: They might not be your kids,
121
At 00:09:39,031, Character said: but you fed and clothed them for ten years.
122
At 00:09:42,330, Character said: You will feel lonely after they're gone.
123
At 00:09:45,840, Character said: But they were bound to leave.
124
At 00:09:48,411, Character said: I'm saying this so you don't
torture yourself waiting for them.
125
At 00:09:53,881, Character said: What parent...
126
At 00:09:56,580, Character said: doesn't feel tormented while raising kids?
127
At 00:10:00,420, Character said: Goodness.
128
At 00:10:03,820, Character said: Why is my heart breaking?
129
At 00:10:10,460, Character said: - When?
- Tomorrow.
130
At 00:10:12,560, Character said: That soon?
131
At 00:10:16,601, Character said: Hey.
132
At 00:10:17,840, Character said: San Ha's in the teachers' office...
133
At 00:10:19,670, Character said: applying to go to Seoul
National University.
134
At 00:10:21,540, Character said: And Hae Jun's going to
the US to play basketball.
135
At 00:10:24,411, Character said: Wasn't he going to go
to Myungjoo University?
136
At 00:10:26,251, Character said: The US?
137
At 00:10:30,420, Character said: It's okay.
138
At 00:10:31,550, Character said: Absence makes the mind grow fonder.
139
At 00:10:33,590, Character said: My sister and I g***t closer...
140
At 00:10:35,420, Character said: since she moved to Seoul for college.
141
At 00:10:37,861, Character said: - That might be the case for you.
- What?
142
At 00:10:41,460, Character said: You're actually related.
143
At 00:10:44,430, Character said: We aren't a real family.
It's different for us.
144
At 00:10:50,440, Character said: But you insisted you were family,
145
At 00:10:53,970, Character said: and I agreed.
146
Download Subtitles Family By Choice Nf S01E09 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SSIS-796
Thicha.2024.S01E07.THAI.WEBRip.NF.en
Agantuk (1991) by Satyajit Ray (480p_24fps_H264-128kbit_AAC).anglais
Craze.1974.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Under.the.Dome.S01E01.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en
Faithless s02e02 November.eng
Poker.Face.S01E03.WEBRip.x264-ION10
Uptown.Girls.2003.HDTV.720p.H264-eng
Table No 21 (2013)_track3_[eng]
Thicha.2024.S01E08.THAI.WEBRip.NF.en
Family By Choice Nf S01E09 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Family By Choice Nf S01E09 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up