Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Faithless November Eng S02E02 in any Language
Faithless November Eng S02E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: - Hey, Zu.
- I'll be back in three days.
2
At 00:00:01,880, Character said: - What... What are you talking about?
- Sam!
3
At 00:00:03,840, Character said: ZU: I f***g telling him
I was going back to work.
4
At 00:00:06,120, Character said: Hi.
5
At 00:00:07,240, Character said: - MO: 'Uncle Gamal.'
- He's not f***g coming here.
6
At 00:00:09,360, Character said: All men in our family cursed!
7
At 00:00:12,680, Character said: I think you should move out, Cormac.
8
At 00:00:15,280, Character said: - Mam kicked me out, just like that.
- What the f***k are you talking about?
9
At 00:00:19,200, Character said: SAM: I'm way too busy.
I ** this close to selling my script!
10
At 00:00:23,080, Character said: - So, any questions for me?
- Not right now.
11
At 00:00:29,840, Character said: 'Experiencing erectile dysfunction
is not uncommon.
12
At 00:00:33,280, Character said: 'It's when these experiences
13
At 00:00:34,760, Character said: 'become consistent
and persistent that it's a problem.
14
At 00:00:38,800, Character said: 'I'm going to give you a morning ritual
to make your p***s stronger
15
At 00:00:42,040, Character said: 'and give you a better, firmer erection.
16
At 00:00:44,600, Character said: 'Even possibly making it a little bigger.
17
At 00:00:47,360, Character said: 'For older gentlemen,
it'll even tighten the testicles.'
18
At 00:00:50,600, Character said: Your boyfriend wants to bless
Mum's new headstone?
19
At 00:00:54,480, Character said: Bear offered to perform an aromatic
aiding ritual. It's spiritual, Layla.
20
At 00:00:59,120, Character said: - Do you want to do hands with me, Layla?
- No.
21
At 00:01:01,760, Character said: Come on, Lina.
An "aromatic aiding ritual"?
22
At 00:01:04,360, Character said: - Mum didn't even like scented candles.
- Bear wants to be there for me.
23
At 00:01:07,640, Character said: You might understand one day,
if you ever get a man.
24
At 00:01:12,080, Character said: 'OK, remove any restrictive clothing.
25
At 00:01:15,440, Character said: 'Feel loose and relaxed.
26
At 00:01:18,240, Character said: 'Take out your p***s
and start by stroking the p***s.
27
At 00:01:22,480, Character said: 'While executing a steady stroke,
28
At 00:01:24,440, Character said: 'contract the bulbospongiosus muscle that
wraps around the base of the p***s...'
29
At 00:01:28,640, Character said: (AUDIO STOPS)
30
At 00:01:33,720, Character said: No, no, no.
31
At 00:01:36,560, Character said: VIDEO: '..Contract and relax.
32
At 00:01:39,920, Character said: 'Contract...
33
At 00:01:42,360, Character said: - '..and relax. Contract...'
- Aagh!
34
At 00:01:46,360, Character said: Aagh!
35
At 00:01:50,720, Character said: - Want to do "hands" with me, Lina?
- No.
36
At 00:01:53,440, Character said: And that's not how air quotes work.
Get ready for school.
37
At 00:01:56,320, Character said: - What's this?
- Put it back! It's Uncle Cormac's.
38
At 00:01:58,800, Character said: Go and get ready!
39
At 00:02:04,520, Character said: - Cormac!
- (DOORBELL)
40
At 00:02:06,640, Character said: CORMAC: I have seen too much, Sammie!
41
At 00:02:08,840, Character said: Why would you be n***d, arse up
on the bed like that, waiting for me?
42
At 00:02:12,000, Character said: I wasn't waiting for you! I didn't know
you were going to come in, did I?
43
At 00:02:15,840, Character said: And I was, yeah, yeah. I was n***d.
44
At 00:02:17,960, Character said: - N***d in my room!
- LAYLA: Ew!
45
At 00:02:20,640, Character said: - I'd like to go now.
- Well, Mr Amin.
46
At 00:02:23,480, Character said: In a time full of filters,
being brave enough to be seen n***d
47
At 00:02:26,280, Character said: is pretty cool in my book.
48
At 00:02:28,080, Character said: - Shalam shallak, everybody.
- Thank you, Mark.
49
At 00:02:30,400, Character said: It's Salaam alaykum.
Teach him that, did you?
50
At 00:02:32,720, Character said: Shalam shallack, pal.
Do not change the subject!
51
At 00:02:34,960, Character said: It is scrotally unacceptable
to have those things swinging around.
52
At 00:02:37,480, Character said: - You'd put small person's eye out!
- Do you want to do hands with me, Bawbaw?
53
At 00:02:40,040, Character said: Careful. Watch your eyes, pet.
54
At 00:02:42,760, Character said: Here, put your lunch in your bag.
55
At 00:02:48,720, Character said: They're Uncle Cormac's new breasts.
56
At 00:02:50,880, Character said: To think you thought he'd have nothing
to do since quitting his job.
57
At 00:02:54,360, Character said: Where does one purchase
something like that?
58
At 00:02:56,400, Character said: Groupon, Mark, they have everything.
59
At 00:02:58,680, Character said: Watch. Now, we can chest-feed Ruby
60
At 00:03:01,800, Character said: and she will be comfortable with us
as male nurturers.
61
At 00:03:09,360, Character said: - I think I'd like to leave now.
- Me too.
62
At 00:03:11,800, Character said: Don't forget, me at two,
then Lina, then the grave, yeah?
63
At 00:03:14,400, Character said: Yeah.
And how will this look to people, Cormac?
64
At 00:03:17,040, Character said: Me breastfeeding my niece
with a big pair of rubber-double-Ds?
65
At 00:03:20,080, Character said: It'll take the focus off
your droopy balls!
66
At 00:03:22,440, Character said: Anyway, look,
I need to talk to you, Sammie.
67
At 00:03:24,920, Character said: I'm not talking to Mum at the moment,
68
At 00:03:26,520, Character said: but she's saying
she's not going to Tracy's grave,
69
At 00:03:28,800, Character said: so you need to talk to her about that, OK?
70
At 00:03:31,000, Character said: But don't tell her I told you
to talk to her about that.
71
At 00:03:34,160, Character said: - Also tell her that I have quit my job.
- OK, yeah.
72
At 00:03:38,680, Character said: Oh, tell her also
that I'm going to move to China.
73
At 00:03:41,040, Character said: - Like, really soon.
- Anything else?
74
At 00:03:42,880, Character said: Yeah, bathroom door's still broken.
It's very unsettling.
75
At 00:03:45,880, Character said: We're not all exhibitionists
like you, pal.
76
At 00:03:55,720, Character said: - Hi, Nancy.
- Hi, Lily.
77
At 00:03:59,440, Character said: Look, don't worry about today.
78
At 00:04:02,120, Character said: OK?
79
At 00:04:04,520, Character said: Why don't I ask Lily's mum
if she can come over and stay Saturday?
80
At 00:04:09,400, Character said: Give me a kiss.
81
At 00:04:11,520, Character said: Go on.
82
At 00:04:14,920, Character said: SAM: I love you, Buttons.
83
At 00:04:20,240, Character said: - Girls, huh?
- Oh, yeah. Have you g***t kids?
84
At 00:04:23,440, Character said: Oh, God, no! Can't stand them!
85
At 00:04:25,840, Character said: If I did, they'd be up on e-Bay.
"One previous owner, will deliver."
86
At 00:04:30,680, Character said: My girlfriend always says that.
Sounds funny when she says it.
87
At 00:04:35,240, Character said: I didn't mean "my girlfriend".
88
At 00:04:37,240, Character said: I'm not a lesbian.
At all!
89
At 00:04:40,200, Character said: Quite the opposite.
Not in a trampy way, just normal.
90
At 00:04:42,920, Character said: Not normal. It's fine if you're a lesbian.
Not that you are.
91
At 00:04:46,920, Character said: - You're not a woman. Are you?
- N-no.
92
At 00:04:49,960, Character said: Oh, thank goodness. It's not even nine
and I'm already assuming people's genders!
93
At 00:04:57,920, Character said: Is Nancy OK?
94
At 00:05:00,880, Character said: We've finally g***t a headstone for her
mum's grave. We're heading there later.
95
At 00:05:05,320, Character said: Maybe you could keep an eye on her today?
96
At 00:05:09,920, Character said: (WHISPERS) Do you want a sleepover?
97
At 00:05:13,520, Character said: When?
98
At 00:05:17,200, Character said: You'd better ask quickly.
Lily's mum's leaving.
99
At 00:05:31,360, Character said: Sorry, could you wind your window down?
100
At 00:05:36,600, Character said: Um... I'm Sam. Nancy was wondering if Lily
might want to come for a sleepover.
101
At 00:05:41,840, Character said: - Who?
- Nancy... Nancy.
102
At 00:05:44,840, Character said: Lily's not going for a sleepover
with some strange man I don't know.
103
At 00:05:47,960, Character said: No, totally. I'm Nancy's dad.
104
At 00:05:50,400, Character said: - You're not Nancy's dad.
- What have you heard? No, I ** her dad.
105
At 00:05:54,320, Character said: I've seen her dad - simple,
gormless looking fella in a football top.
106
At 00:05:58,000, Character said: - Her Uncle Cormac, he is fairly gormless.
- ZU: Sam!
107
At 00:06:03,520, Character said: Dan, no, sorry.
108
At 00:06:06,400, Character said: Sam!
109
At 00:06:10,040, Character said: Jesus, Zu!
110
At 00:06:12,040, Character said: Don't get your long balls in twist.
111
At 00:06:13,920, Character said: Listen, need big favour, Sam.
112
At 00:06:15,960, Character said: G***t to fill in on Atlatic to San Fran.
Three days.
113
At 00:06:19,000, Character said: - It's double time for me.
- No, no way.
114
At 00:06:21,280, Character said: - I can't.
- I know, I'm sorry.
115
At 00:06:23,560, Character said: But you're having to since your brother
is a F***G BUM LOSER!
116
At 00:06:26,560, Character said: Ssh.
117
At 00:06:29,200, Character said: Mama needs to make money, huh?
118
At 00:06:31,680, Character said: (CHILDLIKE) I need money, Sammie.
119
At 00:06:35,640, Character said: - Zu...
- Sam, look, I don't have anyone.
120
At 00:06:39,440, Character said: And I don't need them, f***k them!
But maybe you I need.
121
At 00:06:43,600, Character said: A little.
122
At 00:06:45,880, Character said: I know Zein left you, too.
He lets everyone down when they...
Download Subtitles Faithless November Eng S02E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Family.by.Choice.S01E09.NF
SSIS-796
Thicha.2024.S01E07.THAI.WEBRip.NF.en
Agantuk (1991) by Satyajit Ray (480p_24fps_H264-128kbit_AAC).anglais
Craze.1974.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Poker.Face.S01E03.WEBRip.x264-ION10
Uptown.Girls.2003.HDTV.720p.H264-eng
Table No 21 (2013)_track3_[eng]
Thicha.2024.S01E08.THAI.WEBRip.NF.en
el.juego.de.las.llaves.s01e07.1080p.bluray.x264-dem3nt3
Faithless November Eng S02E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Faithless November Eng S02E02, Translate Faithless November Eng S02E02 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up