От обич е25 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,789 --> 00:00:05,¿Y entonces?

00:00:05,810 --> 00:00:06,¿Cómo marcha todo?

00:00:07,090 --> 00:00:10,Acaba de entrar. Debe estar naciendo, si
es que no ha nacido. No quería entrar

00:00:10,770 --> 00:00:12,sin ti. El doctor César acaba de llegar.

00:00:13,310 --> 00:00:16,Atilio, trataré de ver ese parto. ¿Está
bien?

00:00:16,610 --> 00:00:17,Hasta el mando.

00:00:18,370 --> 00:00:19,César, César.

00:00:20,790 --> 00:00:25,César, déjame verlo. Así cuando nazca el
de Eduarda ya estaré acostumbrada.

00:00:26,270 --> 00:00:29,No te vas a poner nervioso. No, te
prometo que no, te juro que no.

00:00:35,340 --> 00:00:41,Bueno, Marcia, como es un parto natural,
voy a necesitar tu colaboración. ¿Está

00:00:41,680 --> 00:00:42,bien?

00:01:05,000 --> 00:01:06,¡Suscríbete al canal!

00:01:42,220 --> 00:01:44,¿Cuánto has creído en esta voz?

00:02:14,980 --> 00:02:18,Sabes Marcia, este año ya he traído al
mundo unos 50 niños.

00:02:19,000 --> 00:02:21,Y siempre me hace muy feliz atender un
parto.

00:02:22,760 --> 00:02:26,Pero cuando un parto es natural como el
tuyo, mi felicidad es infinitamente más

00:02:26,780 --> 00:02:30,grande. Solo practico cesáreas cuando es
absolutamente necesario.

00:02:31,500 --> 00:02:33,¿Sabes cuál es el lema de nuestra
campaña?

00:02:34,420 --> 00:02:37,Lo normal es el parto natural.

00:02:39,260 --> 00:02:41,Vamos a ver, eso es, vamos Marcia,
vamos.

00:02:42,060 --> 00:02:44,Anda, ayuda a tu hijo a venir al mundo.

00:02:44,640 --> 00:02:46,Para que el mundo mejore un poco con él.
Vamos.

00:02:47,440 --> 00:02:49,Ahora, puja con fuerza. Anda.

00:02:49,620 --> 00:02:50,Extiende la contracción.

00:02:51,100 --> 00:02:52,Vamos. Eso es.

00:02:52,520 --> 00:02:53,Respira profundo.

00:02:53,640 --> 00:02:54,Vamos, puja.

00:02:55,260 --> 00:02:56,Vamos, Marcia.

00:02:56,280 --> 00:02:57,No te detengas.

00:02:58,260 --> 00:02:59,Sigue.

00:04:34,440 --> 00:04:35,Mi amor.

00:04:37,440 --> 00:04:38,Hola, bebé.

00:04:39,980 --> 00:04:42,Es una niña. Mírala, Elena.

00:04:43,240 --> 00:04:45,Mi madre me dijo que sería una niña.

00:04:46,480 --> 00:04:48,Tu madre sabe de esas cosas.

00:04:49,500 --> 00:04:51,No quiso saber tu s***o durante el
embarazo.

00:04:52,160 --> 00:04:53,No.

00:04:53,520 --> 00:04:56,Preferí la sorpresa, pero me equivoqué.

00:04:57,140 --> 00:04:59,Estaba segura de que sería el niño.

00:05:00,620 --> 00:05:01,Hola, bebé.

00:05:03,400 --> 00:05:06,Parece una viejita tan arrugadita.

00:05:07,360 --> 00:05:09,Todos los bebés nacen así.

00:05:09,580 --> 00:05:11,Es más o menos la cara que tendrán
cuando envejezcan.

00:05:19,840 --> 00:05:21,Estoy maravillada, César.

00:05:22,560 --> 00:05:24,Deseo tanto ver el parto de Eduarda.

00:05:25,080 --> 00:05:26,Estaré mejor preparada.

00:05:30,280 --> 00:05:32,Parece una viejita, pero es linda.

00:05:36,220 --> 00:05:38,Ya sabes qué nombre le pondrás.

00:05:38,360 --> 00:05:39,Rita de Casia.

00:05:40,300 --> 00:05:43,Su carita es igual a la de Rita de
Casia.

00:05:44,600 --> 00:05:47,Algunos bebés son así. Se parecen a su
nombre, ¿verdad? ¿Eduarda?

00:05:49,040 --> 00:05:52,Eduarda ya nació así, con esa nariz tan
petulante.

00:05:53,180 --> 00:05:56,Creo que todas las Eduardas son así
atrevidas.

00:05:57,940 --> 00:05:59,¿Sabes por qué me llamo César?

00:06:01,160 --> 00:06:04,No sé si lo recuerdo. ¿Tu padre me lo
contó alguna vez?

00:06:05,300 --> 00:06:08,Fue por un profesor de mi madre, cuando
tenía 12 años.

00:06:08,780 --> 00:06:11,Estaba enamorada de él y se llamaba
César.

00:06:14,300 --> 00:06:15,No sabía eso.

00:06:16,280 --> 00:06:17,¿Tu padre lo sabe?

00:06:18,240 --> 00:06:19,Sí, lo sabe.

00:06:19,720 --> 00:06:21,A papá le divierte mucho contarlo.

00:06:27,820 --> 00:06:28,¿Eres feliz?

00:06:29,020 --> 00:06:30,Claro.

00:06:31,920 --> 00:06:33,Es el día más feliz de mi vida.

00:06:38,380 --> 00:06:40,Quiero quedarme con ella así para
siempre.

00:06:42,440 --> 00:06:47,Deseé tanto que este día llegara. Y
ahora no sé lo que hago, ni lo que digo.

00:06:48,860 --> 00:06:51,No tienes que hacer nada, ni decir nada.

00:06:53,220 --> 00:06:55,Toma, solo disfruta a tu hija.

00:06:58,140 --> 00:06:59,Buenas noches, Rita de Casia.

00:07:01,450 --> 00:07:02,Bienvenida a este mundo.

00:07:28,780 --> 00:07:30,No sabes bailar, pero te mueves muy
bien.

00:07:31,600 --> 00:07:35,Pero esto no es bailar. Yo bailo, yo
bailo el vals.

00:07:36,720 --> 00:07:38,Estás muy libre.

00:07:38,400 --> 00:07:42,Solo en bailes de quinceañeras o de
graduación. Y de bodas.

00:07:46,380 --> 00:07:47,¿Piensas casarte?

00:07:48,820 --> 00:07:52,Creo que todos desean casarse, pero creo
que terminaré por no casarme.

00:07:52,880 --> 00:07:53,¿Por qué?

00:07:54,540 --> 00:07:57,Bueno, creo que nadie soportaría vivir
conmigo así diariamente.

00:07:58,200 --> 00:07:59,Soy un completo desastre.

00:08:00,480 --> 00:08:02,Eres muy mañoso, eso sí.

00:08:03,740 --> 00:08:07,Eres de los que despiertan sentimientos
maternales en las mujeres.

00:08:07,560 --> 00:08:10,No despierto sentimientos maternales ni
en mi madre.

00:08:15,120 --> 00:08:16,Disculpa, dije una estupidez.

00:08:16,920 --> 00:08:18,Disculpa, olvídalo.

00:08:32,080 --> 00:08:33,¿Qué tal?

00:08:33,580 --> 00:08:35,Ay, estoy encantada.

00:08:35,960 --> 00:08:39,Vamos a sentar. Ni loca, vamos a bailar,
vamos a bailar. ¿Ya?

00:08:40,520 --> 00:08:43,Espera. Quiero empezar a moverme. Por
favor, Leo.

00:08:58,910 --> 00:09:01,Nuestros hijos están muy ociosos,
Arnaldo.

00:09:02,230 --> 00:09:06,Cuando digo nuestros hijos, obviamente
me refiero a Leonardo y a Milena porque

00:09:06,370 --> 00:09:10,el pobre Marcelo trabaja más que
cualquier persona en esta casa.

00:09:11,350 --> 00:09:12,Incluso más que tú.

00:09:14,210 --> 00:09:16,¿No sabes que va a heredar la empresa?

00:09:16,850 --> 00:09:21,Sí, sería bueno que así fuera. Solo él,
¿verdad? Pero no. Los otros dos que no

00:09:21,750 --> 00:09:22,hacen nada también lo harán.

00:09:23,210 --> 00:09:24,Algo que no me parece nada justo.

00:09:26,010 --> 00:09:28,Pero así son las leyes en nuestro país.

00:09:28,810 --> 00:09:31,Hechas naturalmente por algún heredero
muy perezoso.

00:09:32,710 --> 00:09:37,En eso admiro a los emergentes, en lo
que Meg dice, para tener dinero tienen

00:09:37,750 --> 00:09:39,ganárselo, tienen que trabajar.

00:09:39,810 --> 00:09:42,Es cierto, es cierto, me parece
correcto.

00:09:42,690 --> 00:09:44,¿Sabes qué deberías hacer?

00:09:45,630 --> 00:09:47,Transferirle bienes a Marcelo, ¿sí?

00:09:48,490 --> 00:09:53,Buscar un buen abogado y averiguar cómo
es posible enriquecer al único hijo que

00:09:53,850 --> 00:09:56,trabaja, porque si no, cuando nos
muramos...

00:09:56,670 --> 00:10:00,Los otros dos que no hacen nada le
caerán encima nuestro dinero como dos

00:10:00,390 --> 00:10:02,buitres. Blanca, son nuestros hijos.

00:10:03,350 --> 00:10:04,Todos son iguales.

00:10:05,090 --> 00:10:09,Todos son iguales, pero Marcelo es el
mejor de todos, al menos en mi corazón.

00:10:10,450 --> 00:10:13,Eso puede parecerte una reacción muy
injusta, pero no es así.

00:10:14,890 --> 00:10:16,Amo al que más me ama.

00:10:17,210 --> 00:10:19,Amo al que me ha dado más alegrías hasta
ahora.

00:10:20,770 --> 00:10:23,No soy injusta, Arnaldo. Soy justa.

00:10:26,340 --> 00:10:31,Ahora vas a permitir que nos ocupemos de
Rita de Casia como debe ser, para que

00:10:31,160 --> 00:10:32,pueda ir a visitarte después.

00:10:32,860 --> 00:10:33,Sí.

00:10:35,720 --> 00:10:36,Eso es.

00:10:36,780 --> 00:10:40,Y muy pronto le dará su primera cena a
Rita de Casia.

00:10:41,300 --> 00:10:44,Me preparé para tener bastante leche,
¿verdad, Elena?

00:10:45,120 --> 00:10:46,Te preparaste muy bien.

00:10:47,540 --> 00:10:52,Creo que amamantar es una felicidad. Son
dos cosas que le pido siempre a Eduarda

00:10:52,120 --> 00:10:53,cuando llegue el momento.

00:10:54,580 --> 00:10:56,Parto natural y bastante leche.

00:10:57,980 --> 00:10:59,Bueno, iré a verte en un momento.

00:11:00,000 --> 00:11:01,También yo.

00:11:01,220 --> 00:11:03,Iré contigo, César. Está bien. Hasta
luego.

00:11:04,000 --> 00:11:05,Descansa.

00:11:14,320 --> 00:11:16,Es una mujer muy valiente. Así es.

00:11:18,140 --> 00:11:22,A veces cuando quiero quejarme de algo
en la vida, pienso en Marte, ¿sabes?

00:11:23,040 --> 00:11:26,Me pregunto si tendría la misma fuerza
que ella tiene para enfrentar los

00:11:26,980 --> 00:11:28,problemas sin derrumbarse.

00:11:29,820 --> 00:11:31,También has enfrentado muchas cosas.

00:11:32,640 --> 00:11:35,Mi madre siempre dice que eres una mujer
que supo reponerse a todo.

00:11:36,300 --> 00:11:39,Lo dice porque me tiene cariño. ¿Y sabes
por qué?

00:11:40,420 --> 00:11:42,Porque te repusiste a todo sin
amargarte.

00:11:43,900 --> 00:11:45,Hago todo lo posible. Sí, Elena.

00:11:46,200 --> 00:11:47,Sin perder tu generosidad.

00:11:49,390 --> 00:11:53,Ni...

Download Subtitles От обич е25 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles