The Girlfriend - 1x04 - Episode 4.WEB.GRACE.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,589, Character said: Hi, this is Cherry, leave
a message and I'll call you back.

2
At 00:00:09,760, Character said: Hi Cherry, it's Laura, I'm
on the way to the flat.

3
At 00:00:13,597, Character said: I... I really need
to speak to you.

4
At 00:00:16,267, Character said: OK, uh, I'll see you soon.

5
At 00:00:23,357, Character said: What ** I going to say?

6
At 00:00:27,653, Character said: Cherry, I know that this is
going to come as a shock...

7
At 00:00:31,615, Character said: um... but I wanted to
tell you in person.

8
At 00:00:36,454, Character said: Daniel... He's
actually... he's made it.

9
At 00:00:39,915, Character said: And he's going to be OK.

10
At 00:00:43,169, Character said: Oh, God.

11
At 00:01:23,292, Character said: Hi, Laura!

12
At 00:01:26,795, Character said: -So sorry, have you been waiting long?
-No, not at all.

13
At 00:01:33,886, Character said: Come in, come in.

14
At 00:01:39,433, Character said: Sorry, I didn't
have time to tidy.

15
At 00:01:44,688, Character said: Just, make yourself at home.

16
At 00:01:48,859, Character said: Cup of tea?

17
At 00:01:50,527, Character said: Uh... no thanks.

18
At 00:02:18,806, Character said: Did Daniel stay here
before the accident?

19
At 00:02:22,476, Character said: No, he'd only
just g***t the keys.

20
At 00:02:33,988, Character said: Is this Daniel's laptop?

21
At 00:02:36,115, Character said: Yeah, I was just borrowing it.
I've g***t his rucksack here and...

22
At 00:02:40,452, Character said: some of his post.

23
At 00:02:44,373, Character said: Are you sure you
don't want a drink?

24
At 00:02:46,166, Character said: -Uh... no thanks.
-Really? Nothing?

25
At 00:02:48,543, Character said: I'm fine, I'm fine.
I just want to talk.

26
At 00:02:51,839, Character said: Could I show you what I bought?

27
At 00:02:53,966, Character said: You can tell me
which one's right.

28
At 00:02:55,551, Character said: I think it's perfect but I
just wanted you to see...

29
At 00:02:57,595, Character said: Cherry, can we...

30
At 00:02:59,638, Character said: just talk, first?

31
At 00:03:02,308, Character said: I'm sorry that I didn't
reach out to you sooner.

32
At 00:03:06,061, Character said: Um...

33
At 00:03:07,479, Character said: these last couple of weeks
have just been a blur.

34
At 00:03:10,983, Character said: And...

35
At 00:03:13,485, Character said: I want you to know I know
how much Daniel means to you.

36
At 00:03:16,780, Character said: He meant
everything to me.

37
At 00:03:18,616, Character said: -And I just need to tell you...
-We were so happy.

38
At 00:03:23,787, Character said: Do you know he proposed to me?

39
At 00:03:27,791, Character said: Yeah, he... he
wanted to marry me.

40
At 00:03:31,170, Character said: He told me just
before the accident.

41
At 00:03:35,549, Character said: But you only dated for
a couple of months.

42
At 00:03:38,636, Character said: He just knew.

43
At 00:03:41,555, Character said: So did I.

44
At 00:03:44,224, Character said: We'd have been family, Laura.
It's what Daniel wanted.

45
At 00:03:49,730, Character said: Do you have a date
for the funeral?

46
At 00:03:57,029, Character said: We already had the funeral.

47
At 00:04:00,115, Character said: What?

48
At 00:04:01,867, Character said: -It was small, private.
-You can't do that.

49
At 00:04:05,621, Character said: We just wanted it to be family,
Cherry. The same way it was with Rose.

50
At 00:04:12,044, Character said: Who the f***k do
you think you are?

51
At 00:04:15,714, Character said: Get out!

52
At 00:04:58,382, Character said: Cherry-L-5-2-3.

53
At 00:05:00,968, Character said: Cherry-L-5-2-3.

54
At 00:05:02,720, Character said: Cherry-L-5-2-3.

55
At 00:05:42,718, Character said: Laura!

56
At 00:05:47,264, Character said: Don't make me break
down this f***g door!

57
At 00:05:54,521, Character said: Laura! I know you're in there!

58
At 00:06:00,277, Character said: Laura, for f***k's sake!

59
At 00:06:01,987, Character said: You're not going to get rid
of me, you f***g bitch.

60
At 00:06:19,338, Character said: -Hey, honey.
-Hey!

61
At 00:06:21,548, Character said: -Everything OK?
-Yeah, I was just thinking, um...

62
At 00:06:25,094, Character said: I don't want us bringing
Daniel back to London.

63
At 00:06:28,680, Character said: But the doctors said
he's good to go.

64
At 00:06:30,641, Character said: No no no, I was
actually thinking,

65
At 00:06:33,102, Character said: What if we took him to
Spain for his recovery?

66
At 00:06:36,814, Character said: -That's a bit soon.
-No, I know, I know, but...

67
At 00:06:40,984, Character said: don't you think it will be
good for us to have some time,

68
At 00:06:44,655, Character said: just the three of us?

69
At 00:06:56,707, Character said: Mum...

70
At 00:06:59,169, Character said: Yes, honey.

71
At 00:07:01,839, Character said: Dad and I are
right here. You OK?

72
At 00:07:06,301, Character said: Did you manage to
get hold of Cherry?

73
At 00:07:10,139, Character said: No, I, um...

74
At 00:07:12,933, Character said: tried calling her, and
she didn't pick up.

75
At 00:07:17,855, Character said: She didn't call me back.

76
At 00:07:21,441, Character said: I don't understand, like...

77
At 00:07:24,444, Character said: Did I do something wrong?

78
At 00:07:26,196, Character said: What? No. You didn't
do anything wrong.

79
At 00:07:31,743, Character said: Sweetheart, some people,

80
At 00:07:34,121, Character said: they just want to be
around for the good times.

81
At 00:07:39,334, Character said: Did you get me a new phone?

82
At 00:07:42,212, Character said: You... you said
you'd get me a phone.

83
At 00:07:44,423, Character said: Yes, of course I did.

84
At 00:07:46,425, Character said: I'll set it up for you, OK?

85
At 00:07:49,720, Character said: Everything's
going to be OK.

86
At 00:08:02,441, Character said: ♪ Tie yourself to me ♪

87
At 00:08:08,197, Character said: ♪ No one else No,
you're not rid of me ♪

88
At 00:08:14,203, Character said: ♪ You're not rid of me ♪

89
At 00:08:17,873, Character said: ♪ Night and day I breathe ♪

90
At 00:08:25,589, Character said: ♪ You're not rid of me ♪

91
At 00:08:28,675, Character said: ♪ Yeah You're not rid of me ♪

92
At 00:08:32,679, Character said: ♪ Yeah, you're not rid of me ♪

93
At 00:08:36,308, Character said: ♪ Yeah You're not rid of me♪♪

94
At 00:08:49,863, Character said: There's your napkin, honey.

95
At 00:08:51,198, Character said: -Gracias, Carlota.
-De nada.

96
At 00:08:53,492, Character said: Oh, your physio comes in the
morning! She's very good.

97
At 00:08:58,413, Character said: Apparently, she was Spain's
Olympic Team therapist.

98
At 00:09:01,333, Character said: Oh!

99
At 00:09:02,417, Character said: You hear that, Daniel? You'll
be pole vaulting in no time.

100
At 00:09:09,466, Character said: -I can do that.
-That's OK, honey.

101
At 00:09:12,552, Character said: Mum, Mum! I can feed myself.

102
At 00:09:19,685, Character said: -How's the gallery?
-Uh, good!

103
At 00:09:23,438, Character said: -All Riven's work sold in the end.
-Oh.

104
At 00:09:26,066, Character said: And I'm pursuing this new
artist called Jamal K.,

105
At 00:09:29,027, Character said: he's g***t a huge
online following.

106
At 00:09:31,947, Character said: For f***k's sake...

107
At 00:09:38,036, Character said: Let me do it.

108
At 00:09:40,414, Character said: You'll get there, honey.
You will get there.

109
At 00:09:43,917, Character said: Mum! Stop!

110
At 00:09:46,503, Character said: It's not that.

111
At 00:10:09,776, Character said: D***n it.

112
At 00:10:30,630, Character said: No, we flew out yesterday. It
was a last minute decision.

113
At 00:10:34,217, Character said: -Gosh, that was quick.
-Listen, Isabella, I need a favour.

114
At 00:10:39,389, Character said: Can you get Brigitte to just keep
quiet about Daniel's recovery?

115
At 00:10:45,354, Character said: OK... but what do
you mean, keep quiet?

116
At 00:10:47,731, Character said: I just... I just don't want everybody
talking about him and hassling him.

117
At 00:10:52,486, Character said: Cherry still hasn't been in touch
and he's just so depressed, you know?

118
At 00:10:57,074, Character said: That's awful, darling. We're
all so worried about him.

119
At 00:11:00,786, Character said: I know, I know you're worried. Um,
I'll keep you posted, I promise.

120
At 00:11:04,873, Character said: OK. Please do.

121
At 00:11:06,875, Character said: -Thank you.
-Love you.

122
At 00:11:08,960, Character said: Love you too. Bye.

123
At 00:11:18,845, Character said: I'm so sorry, Cherry,
Daniel's gone. He died this morning.

124
At 00:11:35,946, Character said: ♪ Don't you know I'm
no good for you? ♪

125
At 00:11:45,372, Character said: ♪ I've learned to lose
you, can't afford to ♪

126
At 00:11:52,504, Character said: Hey, it's Daniel,
leave a message.

127
At 00:11:54,798, Character said: ♪ Tore my shirt to
stop you bleedin' ♪

128
At 00:11:59,553, Character said: It's so nice to hear your voice.

129
At 00:12:02,514, Character said: ♪ But nothin' ever ♪

130
At 00:12:06,143, Character said: ♪ Stops you leavin' ♪

131
At 00:12:08,895, Character said: I can't, Daniel.

132
At 00:12:15,819, Character said: I don't know what
to do without you.

133
At 00:12:26,204, Character said: Please, just come back.

134
At 00:12:28,665, Character said: ♪ Quiet when I'm coming
home and I'm on my own ♪

135
At 00:12:36,006, Character said: ♪ I could lie, say I like it
like that, like it like that ♪

136
At 00:12:43,096, Character said: ♪ I could lie, say I
like it like that ♪

137
At 00:12:46,641, Character said: ♪ Like it like that ♪

138

Download Subtitles The Girlfriend - 1x04 - Episode 4 WEB GRACE en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles