Black.Swan.2010.1080p.BluRay.H26 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:55,439 --> 00:03:57,I had the craziest dream last night.

00:03:59,779 --> 00:04:01,I was dancing the White Swan.

00:04:03,444 --> 00:04:06,It was different choreography, though.
It was more like the Bolshoi's.

00:04:10,664 --> 00:04:12,It was the prologue,

00:04:12,326 --> 00:04:15,when Rothbart casts his spell.

00:04:24,410 --> 00:04:27,Look how pink. So pretty...

00:04:27,573 --> 00:04:30,Pretty!

00:04:30,372 --> 00:04:34,- You're in a good mood.
- He promised to feature me more this season.

00:04:34,432 --> 00:04:36,Well, he certainly should.

00:04:36,645 --> 00:04:38,You've been there long enough,

00:04:38,574 --> 00:04:41,and you're the most dedicated
dancer in the company.

00:04:45,700 --> 00:04:46,Up.

00:04:48,625 --> 00:04:49,- What's that?
- What?

00:04:49,695 --> 00:04:50,There.

00:04:54,668 --> 00:04:55,Nothing.

00:04:59,836 --> 00:05:01,You're sure you don't want me
to come with you?

00:05:04,531 --> 00:05:05,You're a sweet girl.

00:06:19,596 --> 00:06:20,Did you see Beth today?

00:06:20,708 --> 00:06:22,I can't believe she's back.

00:06:22,982 --> 00:06:26,- Of course she's back.
- What, she can't take a hint?

00:06:26,365 --> 00:06:29,The company is broke.
No one comes to see her anymore.

00:06:29,603 --> 00:06:32,Oh, nobody actually comes
to see ballet full stop.

00:06:32,290 --> 00:06:35,That's not true. I heard The Royal
had one of their best seasons yet.

00:06:35,707 --> 00:06:37,He just needs to try something new.
That's all.

00:06:37,658 --> 00:06:40,No, someone new.

00:06:41,662 --> 00:06:44,- Like who?
- Like someone who's not approaching menopause.

00:06:44,531 --> 00:06:45,It's sad.

00:06:45,999 --> 00:06:47,What's sad?

00:06:51,964 --> 00:06:53,Beth's such a beautiful dancer.

00:06:53,900 --> 00:06:55,Yeah, so is my grandmother.

00:06:56,691 --> 00:06:59,- Well Fonteyn danced into her fifties.
- Yeah, we know.

00:07:06,812 --> 00:07:07,Great.

00:07:07,440 --> 00:07:09,Thought I'd f***g missed my stop.

00:07:09,967 --> 00:07:12,It's a hell-fit all the way from 79th.

00:08:04,126 --> 00:08:05,Beautiful as always, Nina.

00:08:05,721 --> 00:08:07,Relax.

00:08:12,675 --> 00:08:15,And one, and two,
and three, and four.

00:08:22,864 --> 00:08:24,Stop, John.
One second.

00:08:35,195 --> 00:08:36,Okay, take position.

00:08:36,916 --> 00:08:40,And one, and two,
and three, and up.

00:08:40,902 --> 00:08:44,And one, and two,
and three, and four.

00:08:57,200 --> 00:08:57,Hello, dear.

00:09:05,671 --> 00:09:07,We all know the story.

00:09:07,340 --> 00:09:10,Virginal girl, pure and sweet,

00:09:10,085 --> 00:09:12,trapped in the body of a swan.

00:09:12,755 --> 00:09:16,She desires freedom

00:09:16,263 --> 00:09:19,that only true love can break the spell.

00:09:22,072 --> 00:09:27,Her wish is nearly granted
in the form of a Prince.

00:09:27,579 --> 00:09:31,But before he can declare his love,

00:09:31,783 --> 00:09:37,The lustful twin, the Black Swan,
tricks and seduces him.

00:09:42,343 --> 00:09:47,Devastated,
the White Swan leaps off a cliff,

00:09:47,777 --> 00:09:52,killing herself.
And in death...

00:09:52,741 --> 00:09:55,finds freedom.

00:10:01,805 --> 00:10:04,- Good morning, company.
- Good morning.

00:10:06,084 --> 00:10:08,We will open our season
with Swan Lake .

00:10:08,442 --> 00:10:10,Done to death, I know.

00:10:10,671 --> 00:10:12,But not like this.

00:10:12,271 --> 00:10:17,We strip it down,
make it visceral and real.

00:10:19,174 --> 00:10:22,A new production
needs a new Swan Queen.

00:10:23,751 --> 00:10:25,A fresh face to present to the world.

00:10:28,130 --> 00:10:33,But... Which of you
can embody both Swans?

00:10:34,144 --> 00:10:36,The White, and the Black.

00:10:43,052 --> 00:10:45,All the soloists I tapped:

00:10:46,263 --> 00:10:48,Go to your scheduled rehearsals
this afternoon.

00:10:51,319 --> 00:10:53,And the girls I didn't tap:

00:10:55,482 --> 00:10:57,Meet me in the principals' studio at 5:00.

00:10:57,463 --> 00:10:58,Thank you.

00:11:03,505 --> 00:11:04,All right.

00:11:04,228 --> 00:11:06,- Let's go. Did we do left side?
- Yes, mistress.

00:11:44,427 --> 00:11:45,F***k! F***k!

00:11:51,074 --> 00:11:51,What?

00:13:32,621 --> 00:13:35,If I was only casting the White Swan,
she'd be yours.

00:13:37,547 --> 00:13:38,But I'm not.

00:13:38,481 --> 00:13:41,Maestro, Odile's coda, please.

00:13:41,257 --> 00:13:42,Now show me your Black Swan, Nina.

00:14:06,947 --> 00:14:09,Not so controlled.
Seduce us.

00:14:09,662 --> 00:14:12,Not just the Prince, but the court,
the audience, the entire world.

00:14:12,967 --> 00:14:16,Come on,
like a spider spinning a web.

00:14:16,158 --> 00:14:18,Attack it, attack it!
Come on!

00:14:30,109 --> 00:14:30,Well...

00:14:30,755 --> 00:14:33,- Good of you to join us.
- Sorry...

00:14:33,080 --> 00:14:34,Girls, this is Lily.

00:14:34,965 --> 00:14:38,Straight off the plane from San Francisco.
She's filling Rebecca's old spot.

00:14:38,574 --> 00:14:40,- Hey.
- Get warmed up.

00:14:40,267 --> 00:14:41,No, it's okay.

00:14:41,151 --> 00:14:42,I'm good.

00:14:44,895 --> 00:14:45,Should I go again?

00:14:47,316 --> 00:14:48,No, thanks, Nina.
I've seen enough.

00:14:52,338 --> 00:14:54,Veronica, the White Swan variation.

00:14:58,206 --> 00:14:59,Come on, come on, come on, please.

00:14:59,125 --> 00:15:02,All right, Maestro.

00:15:02,051 --> 00:15:04,Two, three...

00:16:11,466 --> 00:16:12,So how'd it go?

00:16:13,999 --> 00:16:16,You were late, so I called
Susie in the office.

00:16:16,035 --> 00:16:19,An audition! I can't believe
he just sprang that on you.

00:16:19,213 --> 00:16:21,So?

00:16:21,421 --> 00:16:23,It was fine.

00:16:23,248 --> 00:16:25,Just fine?

00:16:27,708 --> 00:16:28,Oh, sweetheart...

00:16:31,416 --> 00:16:32,You tell me about it.

00:17:26,983 --> 00:17:28,Nina, everything all right?

00:17:28,153 --> 00:17:29,I'm fine.

00:17:44,067 --> 00:17:44,Almost done.

00:17:44,815 --> 00:17:46,You're working yourself too hard.

00:17:49,356 --> 00:17:52,- We all have off days.
- That girl, um, barged in.

00:17:52,627 --> 00:17:54,I'm sure she didn't mean to.

00:17:57,699 --> 00:18:02,For a starter, if I hadn't taken you to each of
your classes, you'd have been completely lost.

00:18:02,745 --> 00:18:05,I'm going to talk to him tomorrow.
I'm going to tell him I finished it.

00:18:05,254 --> 00:18:06,You don't need to lie.

00:18:07,819 --> 00:18:09,You won't convince him
one way or the other.

00:18:13,329 --> 00:18:14,Oh, sweetheart.

00:18:16,838 --> 00:18:18,I know it's disappointing.

00:18:19,633 --> 00:18:21,When you start getting older,
there's all this

00:18:22,904 --> 00:18:25,ridiculous pressure.
God knows I understand.

00:18:27,484 --> 00:18:28,But it's all right.

00:18:29,988 --> 00:18:31,No matter what.

00:18:33,361 --> 00:18:36,You'll probably get to dance
the part of the cat again.

00:18:37,541 --> 00:18:39,That's such a wonderful part.

00:18:39,640 --> 00:18:42,Or maybe he'll make you a big swan.

00:18:42,385 --> 00:18:46,Either way, you'll shine.

00:18:48,512 --> 00:18:48,You know...

00:18:50,467 --> 00:18:51,Everything will be better
in the morning.

00:18:54,579 --> 00:18:56,It always is.

00:18:59,487 --> 00:19:00,Sweet girl.

00:19:26,778 --> 00:19:27,Yes, Nina?

00:19:27,503 --> 00:19:28,Do you have a minute?

00:19:32,693 --> 00:19:34,- Now's not a good time. I get it.
- Now is perfect.

00:19:37,750 --> 00:19:38,So...

00:19:41,763 --> 00:19:43,I just wanted to tell you that

00:19:43,749 --> 00:19:46,I practiced the coda last night and

00:19:46,672 --> 00:19:48,I finished.

00:19:53,665 --> 00:19:54,I thought you should know.

00:19:54,883 --> 00:19:58,Okay, Nina, listen. Honestly,
I don't care about your technique.

00:19:58,728 --> 00:20:01,- You should know that by now.
- Yeah, but yesterday...

00:20:01,714 --> 00:20:02,No.
Anyway...

00:20:02,884 --> 00:20:05,I've already chosen Veronica.
Sorry.

00:20:05,332 --> 00:20:08,Sorry.

00:20:09,340 --> 00:20:10,Okay, thank you.

00:20:13,525 --> 00:20:14,That's it?

00:20:14,088 --> 00:20:16,You're not going to
try and change my mind?

00:20:18,569 --> 00:20:19,You must have thought
it was possible.

00:20:20,011 --> 00:20:23,Otherwise, what are you
doing here all dolled up?

00:20:25,826 --> 00:20:27,I...

Download Subtitles Black Swan 2010 1080p BluRay H26 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles