Faithless s02e06 June.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: She's in Belfast. Probably with Stephen.

2
At 00:00:03,720, Character said: Agh!

3
At 00:00:04,840, Character said: - Jesus, do you need a hospital?
- No!

4
At 00:00:06,640, Character said: - Let's get him open, see what's going on.
- Open?

5
At 00:00:08,520, Character said: I was pretending.
There's nothing wrong with me.

6
At 00:00:12,000, Character said: - I told you.
- What are you doing, Mark?

7
At 00:00:14,840, Character said: I'd never let anyone hurt you.

8
At 00:00:16,360, Character said: Is that Mark's mum?

9
At 00:00:18,440, Character said: He died.

10
At 00:00:43,880, Character said: - Morning.
- Morning. There's coffee on the table.

11
At 00:00:47,280, Character said: Thanks.

12
At 00:00:48,840, Character said: - How was the movie?
- Yeah, it was good.

13
At 00:00:52,720, Character said: How was Layla?

14
At 00:00:58,640, Character said: Did you read this?

15
At 00:01:00,680, Character said: It's Variety -
"Ten actors to watch in 2026".

16
At 00:01:04,160, Character said: "Zein Amin landed his first starring role
in Crown Of Thorns this year.

17
At 00:01:07,880, Character said: "The Egyptian heartthrob
has now been linked to numerous projects,

18
At 00:01:11,720, Character said: "and promises to have
a very busy year ahead in Hollywood!

19
At 00:01:15,880, Character said: "Hollywood? Who wouldn't?"

20
At 00:01:18,280, Character said: I know. It's kind of unbelievable, right?

21
At 00:01:21,240, Character said: As soon as me and Tara get our visas,
we are gone!

22
At 00:01:25,080, Character said: LA, baby!

23
At 00:01:27,120, Character said: (CLAPPING) Hola!

24
At 00:01:29,720, Character said: - Hola!
- Sammie!

25
At 00:01:31,520, Character said: (EXAGGERATED ACCENT)
Give me the keys to the car.

26
At 00:01:33,920, Character said: No!

27
At 00:01:36,640, Character said: It's no possible because...

28
At 00:01:39,560, Character said: I'm collecting Layla's cake.

29
At 00:01:41,160, Character said: Quelle domage.

30
At 00:01:42,760, Character said: I ** flying this Sunday
and I have done f***k all.

31
At 00:01:46,040, Character said: So, I need to go to Niamh
and sign the contract.

32
At 00:01:48,760, Character said: Niamh? No, you need to sign
the cast agreement for Islam Dunk.

33
At 00:01:55,880, Character said: I promised her I'd have it today.

34
At 00:01:59,960, Character said: Ah, do you know what? Forget it.
Drop Nancy in though, yeah?

35
At 00:02:04,600, Character said: Thank you.

36
At 00:02:05,960, Character said: - This is amazing!
- I know, right?

37
At 00:02:08,120, Character said: They're even saying
I'm the internet's new boyfriend.

38
At 00:02:10,560, Character said: Which is funny, because you're banned
from most of its dating sites.

39
At 00:02:13,720, Character said: (MOCK LAUGH) Good one!

40
At 00:02:15,480, Character said: I'm taking my art home from school today.
Are you excited?

41
At 00:02:19,560, Character said: Hello? I'm like so excited!

42
At 00:02:22,080, Character said: Here, open up.

43
At 00:02:24,200, Character said: Good girl.

44
At 00:02:28,520, Character said: Happy birthday!

45
At 00:02:30,920, Character said: - Happy birthday!
- Hey, Layla, happy birthday!

46
At 00:02:33,160, Character said: Happy birthday.

47
At 00:02:35,880, Character said: - Have you seen my brown coat?
- Er... In your room?

48
At 00:02:39,240, Character said: - Want me to help you find it?
- No, it's OK.

49
At 00:02:42,280, Character said: Are you having a birthday party?

50
At 00:02:44,680, Character said: Please, Layla, you have to.
It's your birthday.

51
At 00:02:47,680, Character said: Do whatever you want. I don't care.

52
At 00:02:55,440, Character said: It's gonna be OK, Sam.

53
At 00:03:08,760, Character said: (VOICE OUTSIDE)

54
At 00:03:11,160, Character said: Because I can't.

55
At 00:03:15,640, Character said: Absolutely not! I...

56
At 00:03:18,360, Character said: No, Gamal, I told you I checked there.

57
At 00:03:20,800, Character said: I'll call you back.

58
At 00:03:22,640, Character said: - Hey, you, happy birthday!
- What are you doing? You look sus.

59
At 00:03:26,520, Character said: Oh, yeah, look, nothing's wrong.
Grown-up stuff.

60
At 00:03:29,840, Character said: - Is it Granny?
- No, shush, Layla, please. No.

61
At 00:03:32,760, Character said: - What's going on? Is she OK?
- We just can't seem to place her.

62
At 00:03:36,160, Character said: That's all. No, it's fine.
It's just her phone's gone to voicemail.

63
At 00:03:39,480, Character said: Even Stephen rang me looking for her.
Stephen, if that's even his real name.

64
At 00:03:43,480, Character said: - Me and Gamal'll find her. Do not worry.
- I'm gonna ask Bawbaw.

65
At 00:03:46,640, Character said: No, do not do that. Leave him alone.
He's closing the deal on his script today.

66
At 00:03:50,440, Character said: Look, I'm her son and I will find her.

67
At 00:03:54,360, Character said: She has been acting strange.

68
At 00:03:56,720, Character said: She didn't message me for my birthday
or even go to Mark's funeral.

69
At 00:04:00,480, Character said: She loves you, Layla.
She hasn't been messaging anyone.

70
At 00:04:02,800, Character said: I think she might be a bit...

71
At 00:04:04,800, Character said: Anyway, look, you go to school.
I'll text you, I promise.

72
At 00:04:07,760, Character said: - Can I have my coat?
- Yes!

73
At 00:04:11,400, Character said: No, I don't think so.

74
At 00:04:15,360, Character said: - Why not?
- Because...

75
At 00:04:17,320, Character said: Because I can't ask you to make
"miaow, miaow" or "moo, moo", can I?

76
At 00:04:23,440, Character said: You are dog
and you can only go "woof, woof".

77
At 00:04:26,720, Character said: It's nature.

78
At 00:04:28,640, Character said: And what if we move to LA
and you are Mr Big Shot, huh?

79
At 00:04:32,080, Character said: Your head, whoosh! My God!

80
At 00:04:34,680, Character said: - No, forget it.
- I'm only focused on you.

81
At 00:04:38,760, Character said: Zein, when we have s***x,
you look at yourself in mirror.

82
At 00:04:42,400, Character said: Only from certain angles.

83
At 00:04:46,520, Character said: Is sugar words.

84
At 00:04:48,320, Character said: You love... you.

85
At 00:04:52,520, Character said: - You like South American women?
- Me?

86
At 00:04:57,040, Character said: - Nah.
- Really?

87
At 00:04:58,840, Character said: - Yeah, I prefer Eastern Europeans.
- Why?

88
At 00:05:02,880, Character said: You know, their... laid-back nature.

89
At 00:05:05,760, Character said: Hm. Not her?

90
At 00:05:10,440, Character said: Who? Who are you talking about?

91
At 00:05:14,640, Character said: F***k you!

92
At 00:05:15,960, Character said: Move to LA? Must be joking.

93
At 00:05:19,360, Character said: - Dog!
- Zu.

94
At 00:05:22,800, Character said: Zu.

95
At 00:05:36,400, Character said: Give me another idiom or expression
that has figurative meaning.

96
At 00:05:39,640, Character said: Anyone? Lewis?

97
At 00:05:45,400, Character said: Give me an idiom... (VOICE FADES AWAY)

98
At 00:05:51,160, Character said: Layla!

99
At 00:05:53,040, Character said: What's another idiom?

100
At 00:06:03,160, Character said: Mam?

101
At 00:06:09,560, Character said: Mam?

102
At 00:06:29,600, Character said: Layla.

103
At 00:06:31,720, Character said: Happy birthday.

104
At 00:06:33,520, Character said: Layla, please. It's been so hard.

105
At 00:06:35,680, Character said: Do you know how hard it is
for me to come in here every day?

106
At 00:06:38,480, Character said: No one blames you for running
and none of it's your fault, so...

107
At 00:06:41,440, Character said: Why are you ghosting me, then?

108
At 00:06:43,680, Character said: I get why you ran. You don't think
I know what it's like to be scared?

109
At 00:06:47,280, Character said: No, I know you know but... if you don't
blame me, why aren't we friends?

110
At 00:06:51,520, Character said: Because I don't want to be.

111
At 00:06:57,400, Character said: Ah, Cormac, you promised
you'd pick up this cake off me.

112
At 00:07:00,960, Character said: Now I've g***t to march into this meeting
like some simpleton with a sponge cake.

113
At 00:07:06,080, Character said: What?

114
At 00:07:09,080, Character said: What do you mean you lost something?

115
At 00:07:11,920, Character said: Cormac, you're talking in riddles.
What is going on? Hold on.

116
At 00:07:17,440, Character said: Who the f***k is Stephen?

117
At 00:07:36,960, Character said: - I like it, actually.
- Yeah.

118
At 00:07:38,640, Character said: It's very nice.

119
At 00:07:40,600, Character said: I like very much the carpentry.

120
At 00:07:43,240, Character said: Yeah, well,
I'm glad you're enjoying it, pal.

121
At 00:07:46,840, Character said: Come and sit. Sit down.

122
At 00:07:53,200, Character said: (CORMAC GROANS)

123
At 00:07:56,520, Character said: What's inside there?

124
At 00:07:58,200, Character said: - In the closet?
- It's a confession box, you heathen.

125
At 00:08:01,560, Character said: You go in and tell the priest
your problems, you tell him your sins.

126
At 00:08:05,160, Character said: You want to talk? Talk to me, I'm here.

127
At 00:08:09,360, Character said: She tried to talk to me
so many times, Gamal.

128
At 00:08:13,880, Character said: Tracy was better with all that stuff,
you know. Mature.

129
At 00:08:17,640, Character said: - It's not your fault.
- It is, yeah.

130
At 00:08:20,680, Character said: I knew she was... I knew.

131
At 00:08:24,520, Character said: Just acted like a child, as always.
Made it about me.

132
At 00:08:28,680, Character said: You didn't know that...

133
At 00:08:30,320, Character said: I did. I did...

Download Subtitles Faithless s02e06 June eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles