Faithless s02e06 June.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:02,She's in Belfast. Probably with Stephen.

00:00:03,720 --> 00:00:04,Agh!

00:00:04,840 --> 00:00:06,- Jesus, do you need a hospital?
- No!

00:00:06,640 --> 00:00:08,- Let's get him open, see what's going on.
- Open?

00:00:08,520 --> 00:00:10,I was pretending.
There's nothing wrong with me.

00:00:12,000 --> 00:00:14,- I told you.
- What are you doing, Mark?

00:00:14,840 --> 00:00:16,I'd never let anyone hurt you.

00:00:16,360 --> 00:00:18,Is that Mark's mum?

00:00:18,440 --> 00:00:20,He died.

00:00:43,880 --> 00:00:47,- Morning.
- Morning. There's coffee on the table.

00:00:47,280 --> 00:00:48,Thanks.

00:00:48,840 --> 00:00:51,- How was the movie?
- Yeah, it was good.

00:00:52,720 --> 00:00:54,How was Layla?

00:00:58,640 --> 00:01:00,Did you read this?

00:01:00,680 --> 00:01:04,It's Variety -
"Ten actors to watch in 2026".

00:01:04,160 --> 00:01:07,"Zein Amin landed his first starring role
in Crown Of Thorns this year.

00:01:07,880 --> 00:01:11,"The Egyptian heartthrob
has now been linked to numerous projects,

00:01:11,720 --> 00:01:15,"and promises to have
a very busy year ahead in Hollywood!

00:01:15,880 --> 00:01:18,"Hollywood? Who wouldn't?"

00:01:18,280 --> 00:01:20,I know. It's kind of unbelievable, right?

00:01:21,240 --> 00:01:24,As soon as me and Tara get our visas,
we are gone!

00:01:25,080 --> 00:01:27,LA, baby!

00:01:27,120 --> 00:01:29,(CLAPPING) Hola!

00:01:29,720 --> 00:01:31,- Hola!
- Sammie!

00:01:31,520 --> 00:01:33,(EXAGGERATED ACCENT)
Give me the keys to the car.

00:01:33,920 --> 00:01:35,No!

00:01:36,640 --> 00:01:39,It's no possible because...

00:01:39,560 --> 00:01:41,I'm collecting Layla's cake.

00:01:41,160 --> 00:01:42,Quelle domage.

00:01:42,760 --> 00:01:45,I ** flying this Sunday
and I have done f***k all.

00:01:46,040 --> 00:01:48,So, I need to go to Niamh
and sign the contract.

00:01:48,760 --> 00:01:53,Niamh? No, you need to sign
the cast agreement for Islam Dunk.

00:01:55,880 --> 00:01:58,I promised her I'd have it today.

00:01:59,960 --> 00:02:04,Ah, do you know what? Forget it.
Drop Nancy in though, yeah?

00:02:04,600 --> 00:02:05,Thank you.

00:02:05,960 --> 00:02:08,- This is amazing!
- I know, right?

00:02:08,120 --> 00:02:10,They're even saying
I'm the internet's new boyfriend.

00:02:10,560 --> 00:02:13,Which is funny, because you're banned
from most of its dating sites.

00:02:13,720 --> 00:02:15,(MOCK LAUGH) Good one!

00:02:15,480 --> 00:02:18,I'm taking my art home from school today.
Are you excited?

00:02:19,560 --> 00:02:21,Hello? I'm like so excited!

00:02:22,080 --> 00:02:23,Here, open up.

00:02:24,200 --> 00:02:26,Good girl.

00:02:28,520 --> 00:02:30,Happy birthday!

00:02:30,920 --> 00:02:33,- Happy birthday!
- Hey, Layla, happy birthday!

00:02:33,160 --> 00:02:34,Happy birthday.

00:02:35,880 --> 00:02:39,- Have you seen my brown coat?
- Er... In your room?

00:02:39,240 --> 00:02:42,- Want me to help you find it?
- No, it's OK.

00:02:42,280 --> 00:02:44,Are you having a birthday party?

00:02:44,680 --> 00:02:47,Please, Layla, you have to.
It's your birthday.

00:02:47,680 --> 00:02:50,Do whatever you want. I don't care.

00:02:55,440 --> 00:02:57,It's gonna be OK, Sam.

00:03:08,760 --> 00:03:11,(VOICE OUTSIDE)

00:03:11,160 --> 00:03:12,Because I can't.

00:03:15,640 --> 00:03:18,Absolutely not! I...

00:03:18,360 --> 00:03:20,No, Gamal, I told you I checked there.

00:03:20,800 --> 00:03:22,I'll call you back.

00:03:22,640 --> 00:03:26,- Hey, you, happy birthday!
- What are you doing? You look sus.

00:03:26,520 --> 00:03:29,Oh, yeah, look, nothing's wrong.
Grown-up stuff.

00:03:29,840 --> 00:03:32,- Is it Granny?
- No, shush, Layla, please. No.

00:03:32,760 --> 00:03:36,- What's going on? Is she OK?
- We just can't seem to place her.

00:03:36,160 --> 00:03:39,That's all. No, it's fine.
It's just her phone's gone to voicemail.

00:03:39,480 --> 00:03:43,Even Stephen rang me looking for her.
Stephen, if that's even his real name.

00:03:43,480 --> 00:03:46,- Me and Gamal'll find her. Do not worry.
- I'm gonna ask Bawbaw.

00:03:46,640 --> 00:03:50,No, do not do that. Leave him alone.
He's closing the deal on his script today.

00:03:50,440 --> 00:03:54,Look, I'm her son and I will find her.

00:03:54,360 --> 00:03:56,She has been acting strange.

00:03:56,720 --> 00:04:00,She didn't message me for my birthday
or even go to Mark's funeral.

00:04:00,480 --> 00:04:02,She loves you, Layla.
She hasn't been messaging anyone.

00:04:02,800 --> 00:04:04,I think she might be a bit...

00:04:04,800 --> 00:04:07,Anyway, look, you go to school.
I'll text you, I promise.

00:04:07,760 --> 00:04:10,- Can I have my coat?
- Yes!

00:04:11,400 --> 00:04:13,No, I don't think so.

00:04:15,360 --> 00:04:17,- Why not?
- Because...

00:04:17,320 --> 00:04:22,Because I can't ask you to make
"miaow, miaow" or "moo, moo", can I?

00:04:23,440 --> 00:04:25,You are dog
and you can only go "woof, woof".

00:04:26,720 --> 00:04:28,It's nature.

00:04:28,640 --> 00:04:31,And what if we move to LA
and you are Mr Big Shot, huh?

00:04:32,080 --> 00:04:34,Your head, whoosh! My God!

00:04:34,680 --> 00:04:37,- No, forget it.
- I'm only focused on you.

00:04:38,760 --> 00:04:42,Zein, when we have s***x,
you look at yourself in mirror.

00:04:42,400 --> 00:04:43,Only from certain angles.

00:04:46,520 --> 00:04:47,Is sugar words.

00:04:48,320 --> 00:04:50,You love... you.

00:04:52,520 --> 00:04:55,- You like South American women?
- Me?

00:04:57,040 --> 00:04:58,- Nah.
- Really?

00:04:58,840 --> 00:05:02,- Yeah, I prefer Eastern Europeans.
- Why?

00:05:02,880 --> 00:05:05,You know, their... laid-back nature.

00:05:05,760 --> 00:05:08,Hm. Not her?

00:05:10,440 --> 00:05:12,Who? Who are you talking about?

00:05:14,640 --> 00:05:15,F***k you!

00:05:15,960 --> 00:05:19,Move to LA? Must be joking.

00:05:19,360 --> 00:05:21,- Dog!
- Zu.

00:05:22,800 --> 00:05:24,Zu.

00:05:36,400 --> 00:05:39,Give me another idiom or expression
that has figurative meaning.

00:05:39,640 --> 00:05:42,Anyone? Lewis?

00:05:45,400 --> 00:05:47,Give me an idiom... (VOICE FADES AWAY)

00:05:51,160 --> 00:05:52,Layla!

00:05:53,040 --> 00:05:54,What's another idiom?

00:06:03,160 --> 00:06:04,Mam?

00:06:09,560 --> 00:06:11,Mam?

00:06:29,600 --> 00:06:30,Layla.

00:06:31,720 --> 00:06:33,Happy birthday.

00:06:33,520 --> 00:06:35,Layla, please. It's been so hard.

00:06:35,680 --> 00:06:38,Do you know how hard it is
for me to come in here every day?

00:06:38,480 --> 00:06:41,No one blames you for running
and none of it's your fault, so...

00:06:41,440 --> 00:06:43,Why are you ghosting me, then?

00:06:43,680 --> 00:06:47,I get why you ran. You don't think
I know what it's like to be scared?

00:06:47,280 --> 00:06:51,No, I know you know but... if you don't
blame me, why aren't we friends?

00:06:51,520 --> 00:06:53,Because I don't want to be.

00:06:57,400 --> 00:07:00,Ah, Cormac, you promised
you'd pick up this cake off me.

00:07:00,960 --> 00:07:05,Now I've g***t to march into this meeting
like some simpleton with a sponge cake.

00:07:06,080 --> 00:07:07,What?

00:07:09,080 --> 00:07:10,What do you mean you lost something?

00:07:11,920 --> 00:07:15,Cormac, you're talking in riddles.
What is going on? Hold on.

00:07:17,440 --> 00:07:20,Who the f***k is Stephen?

00:07:36,960 --> 00:07:38,- I like it, actually.
- Yeah.

00:07:38,640 --> 00:07:40,It's very nice.

00:07:40,600 --> 00:07:43,I like very much the carpentry.

00:07:43,240 --> 00:07:45,Yeah, well,
I'm glad you're enjoying it, pal.

00:07:46,840 --> 00:07:49,Come and sit. Sit down.

00:07:53,200 --> 00:07:55,(CORMAC GROANS)

00:07:56,520 --> 00:07:58,What's inside there?

00:07:58,200 --> 00:08:01,- In the closet?
- It's a confession box, you heathen.

00:08:01,560 --> 00:08:04,You go in and tell the priest
your problems, you tell him your sins.

00:08:05,160 --> 00:08:07,You want to talk? Talk to me, I'm here.

00:08:09,360 --> 00:08:11,She tried to talk to me
so many times, Gamal.

00:08:13,880 --> 00:08:17,Tracy was better with all that stuff,
you know. Mature.

00:08:17,640 --> 00:08:20,- It's not your fault.
- It is, yeah.

00:08:20,680 --> 00:08:22,I knew she was... I knew.

00:08:24,520 --> 00:08:27,Just acted like a child, as always.
Made it about me.

00:08:28,680 --> 00:08:30,You didn't know that...

00:08:30,320 --> 00:08:33,I did. I did...

Download Subtitles Faithless s02e06 June eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles