Spartacus.Vengeance.S02E07 en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,005, Character said: My father dissolves
our marriage

2
At 00:00:06,674, Character said: in favor of more
promising opportunity.

3
At 00:00:08,676, Character said: - ls there nothing left between us?
- Memories only.

4
At 00:00:12,096, Character said: The arena has burned
to f***g ground...

5
At 00:00:15,265, Character said: ...with many Romans
among the ashes!

6
At 00:00:17,601, Character said: Can he be healed?

7
At 00:00:19,269, Character said: This man--
beyond what should warrant life.

8
At 00:00:21,689, Character said: His name is Oenomaus
and he is more than common man.

9
At 00:00:24,274, Character said: 100 more bodies
pulled from the arena.

10
At 00:00:26,193, Character said: This was found
in the wreckage.

11
At 00:00:28,278, Character said: The gods have punished me
by striking down my father.

12
At 00:00:31,490, Character said: - lt is not enough.
- Gaius.

13
At 00:00:33,200, Character said: The only reason you have not
joined your father

14
At 00:00:35,828, Character said: is the child
that grows within you.

15
At 00:00:37,663, Character said: House slaves will never be gladiators.
We need fighting men.

16
At 00:00:41,041, Character said: Perhaps it is time to revisit
plans towards Neapolis

17
At 00:00:43,961, Character said: and slaver ships
from foreign wars.

18
At 00:00:46,255, Character said: You would attack the port?

19
At 00:01:02,730, Character said: l do not care
for the f***g rain,

20
At 00:01:05,065, Character said: nor disturbance
at unreasonable hour.

21
At 00:01:07,401, Character said: l would have you quickly removed
from such concerns...

22
At 00:01:11,947, Character said: and well compensated

23
At 00:01:14,283, Character said: for allowing eyes
upon your latest offering...

24
At 00:01:18,412, Character said: in advance of auction.

25
At 00:01:21,498, Character said: You must have pressing needs,
to venture out on such a night.

26
At 00:01:24,585, Character said: l fear the rising sun
would dash hopes of them being met.

27
At 00:01:27,796, Character said: Short of time,
long of coin--

28
At 00:01:29,590, Character said: what form of slave
narrows your purpose?

29
At 00:01:32,092, Character said: l have a desire
towards fighting men.

30
At 00:01:35,012, Character said: Ah, gladiators.

31
At 00:01:36,889, Character said: l've supplied Rome with many
of its finest champions.

32
At 00:01:39,516, Character said: Sadly, with the arena
in Capua gone,

33
At 00:01:42,519, Character said: there is less interest in base men
of such talents.

34
At 00:01:46,648, Character said: Fortunate for my cause then.

35
At 00:01:48,692, Character said: Come, let us see
how you can further aid it.

36
At 00:02:18,680, Character said: Thick of the stench,

37
At 00:02:20,641, Character said: savages east of the Rhine
tend to favor their own s***t.

38
At 00:02:24,269, Character said: l intended to have them scrubbed
and oiled before auction,

39
At 00:02:27,523, Character said: but l fear that would do little
to improve their natural odor.

40
At 00:02:31,276, Character said: And how do you find
the women?

41
At 00:02:32,778, Character said: As unpleasant
as their men.

42
At 00:02:36,031, Character said: l would not recommend
lustful...

43
At 00:03:31,837, Character said: Finish quickly. Release them.

44
At 00:03:47,519, Character said: You're not from our lands.

45
At 00:03:48,937, Character said: Yet l was once bound in chains

46
At 00:03:50,939, Character said: by the Romans, as you were--

47
At 00:03:53,191, Character said: a grievance l would see them
pay dearly for.

48
At 00:04:04,995, Character said: This says they are with us.

49
At 00:04:18,258, Character said: A fortunate thing

50
At 00:04:20,344, Character said: that we liberate a ship
filled with your people.

51
At 00:04:22,596, Character said: The gods favor us.

52
At 00:04:24,765, Character said: No longer will we have to listen
to those f***g Gauls again.

53
At 00:04:39,488, Character said: Good Mercato
spoke highly of you.

54
At 00:04:42,449, Character said: A grave misfortune

55
At 00:04:44,034, Character said: that his tongue
has forever been silenced.

56
At 00:04:46,036, Character said: His passing cause
for my presence before you.

57
At 00:04:48,622, Character said: Passing?

58
At 00:04:50,832, Character said: Too gentle a word for
how he was ushered from this life,

59
At 00:04:53,627, Character said: blood and brains staining
the pulvinus

60
At 00:04:56,088, Character said: as he thought to flee
Spartacus's wrath.

61
At 00:04:58,131, Character said: A thing that threatens
to consume many innocent lives.

62
At 00:05:00,634, Character said: We have thought you
but mangled corpse

63
At 00:05:02,970, Character said: and the sundered beams
of the arena your tomb.

64
At 00:05:05,639, Character said: The events of the day caused me
absent proper mind.

65
At 00:05:09,434, Character said: lt has since returned.

66
At 00:05:10,769, Character said: And you to our streets.

67
At 00:05:12,437, Character said: Mercato my purpose,
as l said.

68
At 00:05:14,982, Character said: There is the matter of coin

69
At 00:05:17,401, Character said: for services tendered
upon the sands.

70
At 00:05:19,528, Character said: You were secured to execute those shits
that follow Spartacus.

71
At 00:05:23,240, Character said: l do not recall any
falling to your sword.

72
At 00:05:25,492, Character said: lt would have happened,
had Spartacus not appeared.

73
At 00:05:27,744, Character said: And coin would have
materialized the same.

74
At 00:05:29,705, Character said: But the past
cannot be altered.

75
At 00:05:31,331, Character said: l ** without coin, Magistrate.

76
At 00:05:33,667, Character said: l would not have returned
otherwise.

77
At 00:05:46,847, Character said: For your years of pleasing
the crowd in the arena.

78
At 00:05:49,850, Character said: Now follow

79
At 00:05:51,977, Character said: once noble monument,
and collapse from sight.

80
At 00:05:55,814, Character said: Magistrate, apologies.

81
At 00:05:59,026, Character said: My rudis was lost
when the arena fell.

82
At 00:06:02,237, Character said: - Without it--
- You press beyond reason.

83
At 00:06:04,531, Character said: lll wind has blown Capua

84
At 00:06:06,283, Character said: from once-steady course.

85
At 00:06:09,453, Character said: Take further matter
to Praetor Glaber.

86
At 00:06:11,788, Character said: Perhaps you can entice coin
from him as well,

87
At 00:06:14,458, Character said: if caught upon proper mood.

88
At 00:06:16,376, Character said: ...and misfortune.

89
At 00:06:20,297, Character said: We have all suffered loss

90
At 00:06:22,758, Character said: of those closest to us.

91
At 00:06:25,093, Character said: Even a senator
of our great Republic,

92
At 00:06:28,555, Character said: a man my wife called father,

93
At 00:06:33,351, Character said: has been ripped
from this world

94
At 00:06:35,562, Character said: by Spartacus
and his mongrel hordes!

95
At 00:06:41,193, Character said: And now beloved Seppius

96
At 00:06:44,154, Character said: has fallen

97
At 00:06:46,573, Character said: to this festering disease
of rebellion,

98
At 00:06:50,243, Character said: murdered by his own slaves,

99
At 00:06:54,372, Character said: who even now
spirit themselves away

100
At 00:06:57,417, Character said: to join Spartacus
against us!

101
At 00:07:01,880, Character said: What?

102
At 00:07:03,048, Character said: We must be ever vigilant
in these dark times.

103
At 00:07:05,926, Character said: We must bring to light

104
At 00:07:08,178, Character said: even dimmest shadow
of betrayal,

105
At 00:07:11,640, Character said: if it is revealed to us.

106
At 00:07:16,061, Character said: From this day forward,

107
At 00:07:18,146, Character said: any slave

108
At 00:07:20,315, Character said: who dares to whisper
the name Spartacus

109
At 00:07:23,443, Character said: shall be put to death...

110
At 00:07:36,123, Character said: ...even those

111
At 00:07:38,166, Character said: owned by a praetor of Rome.

112
At 00:07:43,088, Character said: Seize her.

113
At 00:07:47,342, Character said: Dominus, l did nothing.

114
At 00:08:01,439, Character said: Dominus.

115
At 00:08:03,483, Character said: Do not speak against him.

116
At 00:08:05,318, Character said: Listen how she begs,

117
At 00:08:07,154, Character said: pleading with the very tongue

118
At 00:08:09,197, Character said: that only yesterday held praise
for Spartacus upon it,

119
At 00:08:13,201, Character said: praise for the slaves

120
At 00:08:15,328, Character said: that murdered Seppius,

121
At 00:08:17,330, Character said: praise most fortunate
to be overheard

122
At 00:08:20,417, Character said: by loyal wife.

123
At 00:08:28,550, Character said: Domina?

124
At 00:08:37,475, Character said: lt is true.

125
At 00:08:40,020, Character said: l heard her speak it.

126
At 00:08:45,984, Character said: Would that she had
more than one life to take.

127
At 00:08:49,279, Character said: Let this serve as warning

128
At 00:08:52,490, Character said: to any slave

129
At 00:08:54,409, Character said: who would conspire
against us.

130
At 00:09:58,014, Character said: Apologies.

131
At 00:10:02,102, Character said: None deserved.

132
At 00:10:04,271, Character said: lt was a foolish attempt.

133
At 00:10:06,064, Character said: You seek to part
head from shoulders.

134
At 00:10:09,234, Character said: There are blows that kill
with less effort.

135
At 00:10:13,154, Character said: Then l shall learn them.

136
At 00:10:17,659, Character said: He is never from her side.

137
At 00:10:19,953, Character said: Spartacus wanted him
towards Neapolis,

138

Download Subtitles Spartacus Vengeance S02E07 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles