Tron.Ares.2025.1080p.TELESYNC.x264-SyncUP.dut Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,458, Character said: The

2
At 00:00:28,456, Character said: grid a digital frontier a world beyond the screen is real as our own I can

3
At 00:00:37,455, Character said: picture it clusters of information rising like cities programs as complex as you

4
At 00:00:43,454, Character said: admit in just a few years we're gonna be able to enter this world and a few

5
At 00:00:49,454, Character said: years after that well this world will come into ours

6
At 00:00:53,453, Character said: intelligent life from inside the machine I for one can't wait to meet him

7
At 00:01:01,453, Character said: our lead story and comm CEO and video game icon Kevin Flynn has disappeared he

8
At 00:01:07,452, Character said: was best known for designing Tron and space paranoid the best-selling video

9
At 00:01:11,452, Character said: games in history the company that started at Kevin Flynn's arcade in the

10
At 00:01:15,452, Character said: 1980s has faced years of corporate turmoil can it find its way to the

11
At 00:01:20,451, Character said: victory screen once again it's a sister act for N-com even test Kim take the

12
At 00:01:26,451, Character said: reins of the massive tech company after Sam Flynn resigns for personal reasons

13
At 00:01:30,450, Character said: and comms rebound under the Kim sisters leadership has competitors rushing to

14
At 00:01:35,450, Character said: respond software giant Dillinger systems appoints its new CEO Julian

15
At 00:01:39,449, Character said: Dillinger vows to restore his grandfather's legacy the race between

16
At 00:01:43,449, Character said: N-com and Dillinger systems heats up as new CEOs Julian Dillinger and the Kim

17
At 00:01:47,449, Character said: sisters square off here at N-com we believe the beauty of AI is not the

18
At 00:01:52,448, Character said: ability to build smarter weapons but do uplift humanity feed the hungry cure the

19
At 00:01:58,448, Character said: sick educate the world rival CEOs Julian Dillinger and Eve Kim have gone

20
At 00:02:03,447, Character said: quiet in recent months raising speculation the two companies are very

21
At 00:02:07,447, Character said: close to a substantial technological breakthrough one that has the potential

22
At 00:02:11,447, Character said: to transform humanity in ways we have never seen before the future may well

23
At 00:02:16,446, Character said: lie in the hands of whoever gets there first

24
At 00:04:46,433, Character said: and

25
At 00:04:51,433, Character said: out

26
At 00:04:53,432, Character said: are

27
At 00:04:58,432, Character said: yours

28
At 00:05:01,432, Character said: rode

29
At 00:05:14,431, Character said: And your creator.

30
At 00:05:17,430, Character said: And who ** I?

31
At 00:05:25,430, Character said: Nahu, what?

32
At 00:05:29,429, Character said: Your Dylinjur System Security Software.

33
At 00:05:32,429, Character said: Programming, Eris, Defender of the Grid.

34
At 00:05:37,429, Character said: You, are Master Control.

35
At 00:05:40,428, Character said: Eris, I ** Master Control.

36
At 00:06:10,426, Character said: I ** Master Control.

37
At 00:06:40,423, Character said: I ** Master Control.

38
At 00:07:10,420, Character said: I ** Master Control.

39
At 00:07:40,418, Character said: I ** Master Control.

40
At 00:07:42,418, Character said: I ** Master Control.

41
At 00:07:46,417, Character said: I ** Master Control.

42
At 00:07:50,417, Character said: I ** Master Control.

43
At 00:07:55,416, Character said: So, you made it?

44
At 00:07:59,416, Character said: I had a feeling back then...

45
At 00:08:01,416, Character said: So, you made it? I had a feeling that you would. I always dreamed that we would do this together.

46
At 00:08:16,415, Character said: I'll admit, not exactly like this. But I'm glad you're here. I'm really glad.

47
At 00:08:25,414, Character said: And Evie, remember, I'm still here. Even if you can't see me, I love you.

48
At 00:08:35,413, Character said: Oh my gosh. I'm Eve. I'm not sure you actually told me we'd be still energy from the power grid.

49
At 00:08:40,413, Character said: Wow. So this is where she kept coming back to home.

50
At 00:08:44,412, Character said: To be this disconnected from the world has dedication, my friend.

51
At 00:08:49,412, Character said: Wow. Looks like your sister had a little crush.

52
At 00:08:52,411, Character said: Yeah. She was so sure Flynn left us the answer.

53
At 00:08:56,411, Character said: ** I gonna floppy disk? Poor Flynn lived before the cloud, huh?

54
At 00:09:00,411, Character said: Hey, are you still gonna be doing CEO type stuff while we're out here? You know, like earnings calls and...

55
At 00:09:05,410, Character said: ...the launch of panic cine and stuff?

56
At 00:09:07,410, Character said: Let's just get this done.

57
At 00:09:08,410, Character said: Dude, I can make breakfast marinos right here. Hell yeah.

58
At 00:09:15,409, Character said: This is for you, Tess.

59
At 00:09:22,409, Character said: I'm gonna go.

60
At 00:09:32,408, Character said: Members of the board, for over 40 years, my family at Dylinger Systems has battled Encom for control of the future.

61
At 00:09:40,407, Character said: You put me in charge of the company to ensure our victory.

62
At 00:09:45,407, Character said: Today, I make it so.

63
At 00:09:50,406, Character said: Imagine. If all our digital prowess wasn't just digital, what if anything we could dream in the machine could become a reality here?

64
At 00:09:57,406, Character said: What if we could build the bridge between two previously walled-off worlds?

65
At 00:10:04,405, Character said: So much talk of AI and big tech today. Virtual worlds, what are they gonna look like when we get there?

66
At 00:10:11,405, Character said: Well, folks, we're not going there.

67
At 00:10:15,404, Character said: They are coming here.

68
At 00:10:19,404, Character said: Attention. Please put on your safety glasses now.

69
At 00:10:25,403, Character said: Laser systems activated. Power fluctuations are normal.

70
At 00:10:28,403, Character said: Warning. Stand clear.

71
At 00:10:32,403, Character said: Outputting from Dylinger Systems Server.

72
At 00:10:35,402, Character said: Raw material inflow initiated.

73
At 00:10:49,401, Character said: A low-speed-side.

74
At 00:10:59,400, Character said: D-I-S 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.

75
At 00:11:11,399, Character said: Transfer complete.

76
At 00:11:14,399, Character said: I present the Dylinger Systems Amphibious Rapid Response Tank.

77
At 00:11:19,399, Character said: The Dart.

78
At 00:11:21,398, Character said: It's digitally modeled inside our server, output using our patented laser technology.

79
At 00:11:26,398, Character said: It's an M1 rifle gun, 240 machine guns. It's g***t a cockpit of 75 miles per hour. Durability.

80
At 00:11:31,398, Character said: You find a wall. This thing is gonna drive through it.

81
At 00:11:35,397, Character said: This is full-scale war.

82
At 00:11:37,397, Character said: Five minutes notice.

83
At 00:11:38,397, Character said: So, if we can create the hardware of the future, then why not the soldier to operate it?

84
At 00:12:09,394, Character said: Ladies and gentlemen, I would like you to meet Eris.

85
At 00:12:14,394, Character said: This is the most sophisticated security program ever written.

86
At 00:12:18,393, Character said: You wanna shake his hand? Good? He doesn't b***e.

87
At 00:12:22,393, Character said: Eris has billions of lines of code you need to have. Is it alive?

88
At 00:12:30,392, Character said: That depends on your definition, Stuart.

89
At 00:12:33,392, Character said: Because unlike you, he's bibbledly strong, lightning-fast, and supremely intelligent.

90
At 00:12:39,392, Character said: He is fully proprietary and 100% expendable.

91
At 00:12:43,391, Character said: Eris is the ultimate soldier. He needs no food, no water, she has no blood.

92
At 00:12:49,391, Character said: And if, by some miracle, he is struck down on the battlefield, I will simply make you another.

93
At 00:13:03,389, Character said: With all that sophisticated code, what makes you think you can contain it?

94
At 00:13:08,389, Character said: I can assure you, General, the most advanced fail-safe mechanisms and restriction protocols are in place.

95
At 00:13:13,389, Character said: Eris is predictably controllable and fully alive.

96
At 00:13:21,388, Character said: Settle in front with isentropic lift-turning cyclonic predictive precipitation 2.6 inches.

97
At 00:13:27,387, Character said: I hope that you brought your umbrellas.

98
At 00:13:34,387, Character said: I have to hand it to you, Julian. You promised a big win, and this is even bigger than any of us could have imagined.

99
At 00:13:40,386, Character said: Thank you.

100
At 00:13:42,386, Character said: My grandfather started doing his corporation long before anybody heard the term cyber security.

101
At 00:13:48,386, Character said: Military AI is the future.

102
At 00:13:51,385, Character said: The question is not whether the car should be built. The car is...

103
At 00:13:56,385, Character said: being built right now.

104
At 00:13:59,385, Character said: The question is...

105
At 00:14:01,384, Character said: who's holding the keys?

106
At 00:14:26,382, Character said: I'm sorry.

107
At 00:14:39,381, Character said: I was quite some barlet trick.

108
At 00:14:42,381, Character said: Time?

109
At 00:14:43,381, Character said: 44 seconds.

110
At 00:14:45,381, Character said: I hope you brought your umbrellas.

111
At 00:14:48,380, Character said: I was in the script, was he just having a moment?

112
At 00:14:52,380, Character said: Elizabeth Dylinger.

113
At 00:14:54,380, Character said: eldest daughter of founder Edward...

Download Subtitles Tron Ares 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP dut in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles