Gangs of london - 1x02 - Episode 2.WEB-DL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,490, Character said: (FRIGHTENED PANTING)

2
At 00:00:12,050, Character said: My father was taken from us
on the streets of London.

3
At 00:00:15,970, Character said: I assure you we had no hand
in his death.

4
At 00:00:18,770, Character said: Sean asked me to find the guy
who killed his father.

5
At 00:00:21,650, Character said: Where's Frank?

6
At 00:00:22,690, Character said: Sooner or later
they're gonna find out about her.

7
At 00:00:25,450, Character said: Say nothing to no-one, you hear?

8
At 00:00:29,370, Character said: Nothing gets brought in.
Nothing gets shipped out.

9
At 00:00:32,770, Character said: Not today, Billy, please.The only
business to get done will be finding
out who pulled the trigger.

10
At 00:00:38,170, Character said: Please tell Asif this won't affect
our arrangement.

11
At 00:00:43,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

12
At 00:01:02,890, Character said: Sean, Billy, we're here.

13
At 00:01:17,970, Character said: Can I shoot a rabbit?
(LAUGHS) Here. Go on.

14
At 00:01:21,530, Character said: We'll meet you up at the old barn,
all right? Come on.

15
At 00:01:34,770, Character said: It'll be OK.

16
At 00:01:59,090, Character said: Hold on there, boys.

17
At 00:02:06,530, Character said: Come 'ere.

18
At 00:02:12,090, Character said: We were born into a certain world.

19
At 00:02:16,010, Character said: It was chosen for us. Fated.

20
At 00:02:18,210, Character said: Some might think it's brutal.

21
At 00:02:20,810, Character said: I say it's glorious.

22
At 00:02:24,410, Character said: Now, if you can do this one thing,
then you can have all
that it has to offer.

23
At 00:02:29,530, Character said: Do you want that, son?

24
At 00:02:31,530, Character said: Yeah.

25
At 00:02:53,210, Character said: I want you to take this man's life.

26
At 00:02:57,730, Character said: What did he do?
He made a bargain.

27
At 00:03:02,770, Character said: Just like you're about to.
Once you enter this world,

28
At 00:03:06,610, Character said: you accept that you must kill,
or in turn you may be killed.

29
At 00:03:10,650, Character said: Once you understand that rule,
it's easy.

30
At 00:03:13,690, Character said: You can take a life
without hesitation.

31
At 00:03:17,010, Character said: You can build an empire, be a king.

32
At 00:03:41,570, Character said: Just breathe.

33
At 00:03:58,770, Character said: Please, please. I'm sorry.

34
At 00:04:02,290, Character said: I'm sorry, you don't have to do
this, please! Don't.

35
At 00:04:05,770, Character said: Please, I'm sorry. I'm sorry,
please! Please. Please.

36
At 00:04:10,130, Character said: Finn...
Please.

37
At 00:04:11,610, Character said: Please, I'm so sorry, you don't
have to do it. No, please!

38
At 00:04:16,690, Character said: No, don't please! Please! Please.

39
At 00:04:20,090, Character said: Just shoot the bucket.

40
At 00:04:22,570, Character said: Please. Please.

41
At 00:04:24,650, Character said: Please, no.

42
At 00:04:26,090, Character said: Sorry, sorry, sorry.

43
At 00:04:29,050, Character said: Sorry. Sorry, Christ! I'm sorry!

44
At 00:04:32,690, Character said: Please!

45
At 00:04:34,210, Character said: Please. You don't have to do it!

46
At 00:04:36,850, Character said: I'm sorry! I'm sorry!

47
At 00:04:40,010, Character said: Please. I'm so sorry!

48
At 00:05:11,690, Character said: (EXPLOSION)

49
At 00:06:57,370, Character said: What the f***k is this?

50
At 00:07:07,850, Character said: They're f***g empty!

51
At 00:07:52,810, Character said: (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)

52
At 00:08:33,530, Character said: Jack! Jack, open up!

53
At 00:09:35,090, Character said: Psych evaluation. DI Elliot Carter.

54
At 00:09:38,330, Character said: In the presence of Dr May.
12th March, 2020.

55
At 00:09:43,250, Character said: Have you had any trouble sleeping?

56
At 00:09:46,650, Character said: No.

57
At 00:09:49,690, Character said: Any nightmares? Negative thoughts?

58
At 00:09:53,570, Character said: No.

59
At 00:09:57,850, Character said: Experiencing a loss of appetite?

60
At 00:10:00,890, Character said: No.

61
At 00:10:02,690, Character said: He's been undercover for two years.

62
At 00:10:05,410, Character said: He's getting closer to the violence
but not to any evidence.

63
At 00:10:09,210, Character said: This is how UCs get killed.

64
At 00:10:14,050, Character said: This is different.
It's worse.

65
At 00:10:16,450, Character said: He's unstable.

66
At 00:10:19,250, Character said: Do you think about your wife, Naomi?

67
At 00:10:22,890, Character said: How long has it been since she died?

68
At 00:10:30,850, Character said: Two years.

69
At 00:10:33,570, Character said: And your son Samuel, or was it Sam?

70
At 00:10:38,850, Character said: (SIGHS)

71
At 00:10:42,010, Character said: Samuel.
Do you think about Samuel?

72
At 00:10:48,450, Character said: Of course I do.

73
At 00:10:53,490, Character said: Just let it play out. See what he
comes up with. All I'm asking.

74
At 00:10:57,530, Character said: Is he compromised? Taken any risks
we can't explain to a judge?No.

75
At 00:11:06,210, Character said: He's careful.

76
At 00:11:07,890, Character said: We've been here before, Vic.

77
At 00:11:09,930, Character said: Years of surveillance wasted
when a UC loses his way.

78
At 00:11:13,970, Character said: Let's hope this is different.

79
At 00:11:32,290, Character said: You did it. He's keeping you in.

80
At 00:11:35,210, Character said: We can do this, Vic.
I've felt the shift.

81
At 00:11:38,970, Character said: We know Sean threw a boy
off a building.

82
At 00:11:41,730, Character said: May he rest in peace but if
it doesn't connect to the shell
companies, or the asset funds,

83
At 00:11:46,930, Character said: it doesn't touch
the Wallace organisation.

84
At 00:11:49,290, Character said: We know they launder through
their property empire, hmm?

85
At 00:11:52,450, Character said: Sean is overseeing all that now.
He's not just building the towers.

86
At 00:11:57,050, Character said: Then we need a paper trail.
Alex?

87
At 00:12:00,410, Character said: Dumani?
He pushes the numbers.

88
At 00:12:02,130, Character said: Keeps his nose clean.
Steers clear of the bodies.
That's helpful to us how?

89
At 00:12:06,330, Character said: No way he can stay clean
while Sean's running it.

90
At 00:12:09,530, Character said: And if we're lucky, this will
get messy.Lucky? For whom?

91
At 00:12:19,530, Character said: (PHONE BUZZES)

92
At 00:12:24,890, Character said: Yes, Mr Wallace.

93
At 00:12:44,770, Character said: F***g 'ell Jack.

94
At 00:12:51,290, Character said: What does it look like to you?

95
At 00:13:01,490, Character said: I mean, I dunno.

96
At 00:13:05,690, Character said: A man doesn't fight for his life
then kill himself.

97
At 00:13:09,650, Character said: You're the only one he told
about the Traveller kid.

98
At 00:13:12,530, Character said: Lot of havoc being done
on your word.

99
At 00:14:06,770, Character said: ..has done nothing to quell the rise
in foreign investors pushing up
our property prices.

100
At 00:15:08,770, Character said: Should I become the Mayor of London,

101
At 00:15:11,250, Character said: I ** committed to ending this cycle
of addiction and violence.

102
At 00:15:16,090, Character said: On the streets I will be
demanding more police.

103
At 00:15:19,050, Character said: More care in our communities.

104
At 00:15:26,570, Character said: And I want people to stop looking
at them as potential extremists,

105
At 00:15:30,970, Character said: and to start seeing them
as leaders of men.

106
At 00:15:35,410, Character said: (APPLAUSE)

107
At 00:16:36,690, Character said: They g***t to Jack. Slit his wrists.

108
At 00:16:39,570, Character said: F***k!

109
At 00:16:42,810, Character said: Whoever killed Finn,
they're tidying up.

110
At 00:16:45,810, Character said: That's what it looks like.

111
At 00:16:47,970, Character said: So, what do we know about the car?

112
At 00:16:50,610, Character said: The number plates belong to Patrick
Day.Who?One of Kinney's crew.

113
At 00:16:55,250, Character said: Where is he now?Gone.
Car dumped outside a warehouse,
South. Three bodies inside.

114
At 00:17:03,090, Character said: We're on the Kinney thing, right?

115
At 00:17:05,130, Character said: We've g***t uniform shaking down sites
now.Always a step ahead.

116
At 00:17:13,330, Character said: How you holding up?

117
At 00:17:16,970, Character said: What's Asif doing here?

118
At 00:17:19,050, Character said: Listen. As your partner,
I made a call. We let Asif trade.

119
At 00:17:25,690, Character said: We need him.

120
At 00:17:27,330, Character said: My cows. Thirty years
and we never had a problem.

121
At 00:17:33,610, Character said: Thirty years and you didn't even
come to the funeral.

122
At 00:17:37,370, Character said: I sent my son. My flesh and blood.

123
At 00:17:41,130, Character said: Asif, we know your business
is important to us.

124
At 00:17:45,010, Character said: We are in... an adjustment period.

125
At 00:17:50,730, Character said: Sean is running things now.
It's what Finn wanted.

126
At 00:18:05,690, Character said: My deepest condolences
for your loss.

127
At 00:18:08,610, Character said: Finn was a great man,
an excellent business partner.

128
At 00:18:12,810, Character said: We know who the shooter was.
A Traveller kid. My men are looking.

129
At 00:18:17,610, Character said: You've g***t trouble
with these people?
Nothing to warrant killing him.

130
At 00:18:21,050, Character said: That's not good.

131
At 00:18:23,210, Character said: A man of Finn's standing should not
be that easy...

Download Subtitles Gangs of london - 1x02 - Episode 2 WEB-DL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles