Gangs of london - 1x02 - Episode 2.WEB-DL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,490 --> 00:00:12,(FRIGHTENED PANTING)

00:00:12,050 --> 00:00:15,My father was taken from us
on the streets of London.

00:00:15,970 --> 00:00:18,I assure you we had no hand
in his death.

00:00:18,770 --> 00:00:21,Sean asked me to find the guy
who killed his father.

00:00:21,650 --> 00:00:22,Where's Frank?

00:00:22,690 --> 00:00:25,Sooner or later
they're gonna find out about her.

00:00:25,450 --> 00:00:29,Say nothing to no-one, you hear?

00:00:29,370 --> 00:00:32,Nothing gets brought in.
Nothing gets shipped out.

00:00:32,770 --> 00:00:38,Not today, Billy, please.The only
business to get done will be finding
out who pulled the trigger.

00:00:38,170 --> 00:00:41,Please tell Asif this won't affect
our arrangement.

00:00:43,000 --> 00:00:49,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:01:02,890 --> 00:01:04,Sean, Billy, we're here.

00:01:17,970 --> 00:01:21,Can I shoot a rabbit?
(LAUGHS) Here. Go on.

00:01:21,530 --> 00:01:25,We'll meet you up at the old barn,
all right? Come on.

00:01:34,770 --> 00:01:36,It'll be OK.

00:01:59,090 --> 00:02:01,Hold on there, boys.

00:02:06,530 --> 00:02:08,Come 'ere.

00:02:12,090 --> 00:02:14,We were born into a certain world.

00:02:16,010 --> 00:02:18,It was chosen for us. Fated.

00:02:18,210 --> 00:02:20,Some might think it's brutal.

00:02:20,810 --> 00:02:23,I say it's glorious.

00:02:24,410 --> 00:02:29,Now, if you can do this one thing,
then you can have all
that it has to offer.

00:02:29,530 --> 00:02:31,Do you want that, son?

00:02:31,530 --> 00:02:33,Yeah.

00:02:53,210 --> 00:02:55,I want you to take this man's life.

00:02:57,730 --> 00:03:00,What did he do?
He made a bargain.

00:03:02,770 --> 00:03:06,Just like you're about to.
Once you enter this world,

00:03:06,610 --> 00:03:10,you accept that you must kill,
or in turn you may be killed.

00:03:10,650 --> 00:03:13,Once you understand that rule,
it's easy.

00:03:13,690 --> 00:03:16,You can take a life
without hesitation.

00:03:17,010 --> 00:03:21,You can build an empire, be a king.

00:03:41,570 --> 00:03:42,Just breathe.

00:03:58,770 --> 00:04:02,Please, please. I'm sorry.

00:04:02,290 --> 00:04:05,I'm sorry, you don't have to do
this, please! Don't.

00:04:05,770 --> 00:04:10,Please, I'm sorry. I'm sorry,
please! Please. Please.

00:04:10,130 --> 00:04:11,Finn...
Please.

00:04:11,610 --> 00:04:16,Please, I'm so sorry, you don't
have to do it. No, please!

00:04:16,690 --> 00:04:20,No, don't please! Please! Please.

00:04:20,090 --> 00:04:22,Just shoot the bucket.

00:04:22,570 --> 00:04:24,Please. Please.

00:04:24,650 --> 00:04:26,Please, no.

00:04:26,090 --> 00:04:29,Sorry, sorry, sorry.

00:04:29,050 --> 00:04:32,Sorry. Sorry, Christ! I'm sorry!

00:04:32,690 --> 00:04:34,Please!

00:04:34,210 --> 00:04:36,Please. You don't have to do it!

00:04:36,850 --> 00:04:39,I'm sorry! I'm sorry!

00:04:40,010 --> 00:04:44,Please. I'm so sorry!

00:05:11,690 --> 00:05:13,(EXPLOSION)

00:06:57,370 --> 00:07:01,What the f***k is this?

00:07:07,850 --> 00:07:09,They're f***g empty!

00:07:52,810 --> 00:07:54,(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)

00:08:33,530 --> 00:08:36,Jack! Jack, open up!

00:09:35,090 --> 00:09:38,Psych evaluation. DI Elliot Carter.

00:09:38,330 --> 00:09:42,In the presence of Dr May.
12th March, 2020.

00:09:43,250 --> 00:09:45,Have you had any trouble sleeping?

00:09:46,650 --> 00:09:47,No.

00:09:49,690 --> 00:09:52,Any nightmares? Negative thoughts?

00:09:53,570 --> 00:09:55,No.

00:09:57,850 --> 00:10:00,Experiencing a loss of appetite?

00:10:00,890 --> 00:10:02,No.

00:10:02,690 --> 00:10:05,He's been undercover for two years.

00:10:05,410 --> 00:10:09,He's getting closer to the violence
but not to any evidence.

00:10:09,210 --> 00:10:12,This is how UCs get killed.

00:10:14,050 --> 00:10:16,This is different.
It's worse.

00:10:16,450 --> 00:10:19,He's unstable.

00:10:19,250 --> 00:10:21,Do you think about your wife, Naomi?

00:10:22,890 --> 00:10:25,How long has it been since she died?

00:10:30,850 --> 00:10:32,Two years.

00:10:33,570 --> 00:10:36,And your son Samuel, or was it Sam?

00:10:38,850 --> 00:10:39,(SIGHS)

00:10:42,010 --> 00:10:45,Samuel.
Do you think about Samuel?

00:10:48,450 --> 00:10:51,Of course I do.

00:10:53,490 --> 00:10:57,Just let it play out. See what he
comes up with. All I'm asking.

00:10:57,530 --> 00:11:03,Is he compromised? Taken any risks
we can't explain to a judge?No.

00:11:06,210 --> 00:11:07,He's careful.

00:11:07,890 --> 00:11:09,We've been here before, Vic.

00:11:09,930 --> 00:11:13,Years of surveillance wasted
when a UC loses his way.

00:11:13,970 --> 00:11:15,Let's hope this is different.

00:11:32,290 --> 00:11:35,You did it. He's keeping you in.

00:11:35,210 --> 00:11:38,We can do this, Vic.
I've felt the shift.

00:11:38,970 --> 00:11:41,We know Sean threw a boy
off a building.

00:11:41,730 --> 00:11:46,May he rest in peace but if
it doesn't connect to the shell
companies, or the asset funds,

00:11:46,930 --> 00:11:49,it doesn't touch
the Wallace organisation.

00:11:49,290 --> 00:11:52,We know they launder through
their property empire, hmm?

00:11:52,450 --> 00:11:57,Sean is overseeing all that now.
He's not just building the towers.

00:11:57,050 --> 00:12:00,Then we need a paper trail.
Alex?

00:12:00,410 --> 00:12:02,Dumani?
He pushes the numbers.

00:12:02,130 --> 00:12:06,Keeps his nose clean.
Steers clear of the bodies.
That's helpful to us how?

00:12:06,330 --> 00:12:09,No way he can stay clean
while Sean's running it.

00:12:09,530 --> 00:12:14,And if we're lucky, this will
get messy.Lucky? For whom?

00:12:19,530 --> 00:12:21,(PHONE BUZZES)

00:12:24,890 --> 00:12:26,Yes, Mr Wallace.

00:12:44,770 --> 00:12:47,F***g 'ell Jack.

00:12:51,290 --> 00:12:54,What does it look like to you?

00:13:01,490 --> 00:13:04,I mean, I dunno.

00:13:05,690 --> 00:13:09,A man doesn't fight for his life
then kill himself.

00:13:09,650 --> 00:13:12,You're the only one he told
about the Traveller kid.

00:13:12,530 --> 00:13:16,Lot of havoc being done
on your word.

00:14:06,770 --> 00:14:12,..has done nothing to quell the rise
in foreign investors pushing up
our property prices.

00:15:08,770 --> 00:15:11,Should I become the Mayor of London,

00:15:11,250 --> 00:15:16,I ** committed to ending this cycle
of addiction and violence.

00:15:16,090 --> 00:15:19,On the streets I will be
demanding more police.

00:15:19,050 --> 00:15:21,More care in our communities.

00:15:26,570 --> 00:15:30,And I want people to stop looking
at them as potential extremists,

00:15:30,970 --> 00:15:34,and to start seeing them
as leaders of men.

00:15:35,410 --> 00:15:37,(APPLAUSE)

00:16:36,690 --> 00:16:39,They g***t to Jack. Slit his wrists.

00:16:39,570 --> 00:16:41,F***k!

00:16:42,810 --> 00:16:45,Whoever killed Finn,
they're tidying up.

00:16:45,810 --> 00:16:47,That's what it looks like.

00:16:47,970 --> 00:16:50,So, what do we know about the car?

00:16:50,610 --> 00:16:55,The number plates belong to Patrick
Day.Who?One of Kinney's crew.

00:16:55,250 --> 00:17:00,Where is he now?Gone.
Car dumped outside a warehouse,
South. Three bodies inside.

00:17:03,090 --> 00:17:05,We're on the Kinney thing, right?

00:17:05,130 --> 00:17:10,We've g***t uniform shaking down sites
now.Always a step ahead.

00:17:13,330 --> 00:17:14,How you holding up?

00:17:16,970 --> 00:17:19,What's Asif doing here?

00:17:19,050 --> 00:17:24,Listen. As your partner,
I made a call. We let Asif trade.

00:17:25,690 --> 00:17:27,We need him.

00:17:27,330 --> 00:17:33,My cows. Thirty years
and we never had a problem.

00:17:33,610 --> 00:17:37,Thirty years and you didn't even
come to the funeral.

00:17:37,370 --> 00:17:41,I sent my son. My flesh and blood.

00:17:41,130 --> 00:17:44,Asif, we know your business
is important to us.

00:17:45,010 --> 00:17:48,We are in... an adjustment period.

00:17:50,730 --> 00:17:55,Sean is running things now.
It's what Finn wanted.

00:18:05,690 --> 00:18:08,My deepest condolences
for your loss.

00:18:08,610 --> 00:18:12,Finn was a great man,
an excellent business partner.

00:18:12,810 --> 00:18:17,We know who the shooter was.
A Traveller kid. My men are looking.

00:18:17,610 --> 00:18:21,You've g***t trouble
with these people?
Nothing to warrant killing him.

00:18:21,050 --> 00:18:23,That's not good.

00:18:23,210 --> 00:18:27,A man of Finn's standing should not
be that easy...

Download Subtitles Gangs of london - 1x02 - Episode 2 WEB-DL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles