The_Roughneck_2025[_14980] (1)_Legendas02.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,150, Character said: [Voltage Pictures
introductory theme]

2
At 00:00:06,090, Character said: [electricity buzzing]

3
At 00:00:21,040, Character said: [clattering]

4
At 00:00:24,110, Character said: [muted chatter]

5
At 00:00:29,950, Character said: [air hisses]

6
At 00:00:31,480, Character said: [man 1] Come on.
Let's go. Let's go.

7
At 00:00:33,780, Character said: [man 2]
Give us all you g***t, baby.

8
At 00:00:36,820, Character said: [man 3] You gotta eight
to work, Goatee.

9
At 00:00:38,390, Character said: [Goatee] Come on. Let's go.
Let's go. Let's go.

10
At 00:00:40,220, Character said: -[muted chatter]

11
At 00:00:42,060, Character said: [Goatee]
Gotta tough it out, man!

12
At 00:00:43,130, Character said: [laughing]

13
At 00:00:46,400, Character said: [man 3] [indistinct]
eight hours. Let's move.

14
At 00:00:48,360, Character said: -[air hisses]
-[oil drips]

15
At 00:00:50,230, Character said: [man 3] [indistinct] hold
the drill [indistinct], boys.

16
At 00:00:51,100, Character said: Get movin'. [indistinct]

17
At 00:00:53,840, Character said: Goatee [indistinct]
that girl last night.

18
At 00:00:55,870, Character said: [exciting music playing]

19
At 00:00:57,070, Character said: [man 2] Right there,
right there. Come on now.

20
At 00:00:59,180, Character said: [chatter continues]

21
At 00:01:02,210, Character said: [Scar] Watch what you're doing.

22
At 00:01:03,180, Character said: [Goatee] All right.

23
At 00:01:06,680, Character said: [man laughing]

24
At 00:01:08,520, Character said: [shouting and chatter]

25
At 00:01:24,940, Character said: [man] [indistinct] breaking out
right now here.

26
At 00:01:28,270, Character said: And this whole time,

27
At 00:01:29,370, Character said: I've been building up
to kiss this girl.

28
At 00:01:30,340, Character said: [dog whining]

29
At 00:01:31,580, Character said: And that's one thing
you gotta do.

30
At 00:01:32,940, Character said: You gotta, you gotta learn
to build up the suspense.

31
At 00:01:35,910, Character said: You get that.

32
At 00:01:37,210, Character said: I thought [indistinct]
the end of the story.

33
At 00:01:38,780, Character said: [indistinct chatter]

34
At 00:01:40,020, Character said: [soft, solemn music playing]

35
At 00:01:44,560, Character said: [dog whines]

36
At 00:01:46,090, Character said: [Chris] Oh. [laughs]

37
At 00:01:48,890, Character said: [chatter continues]

38
At 00:01:54,260, Character said: [men chattering]

39
At 00:01:57,370, Character said: -[air hissing]
-[man] You gotta set the switch.

40
At 00:01:59,540, Character said: [clanking]

41
At 00:02:00,670, Character said: [indistinct chatter]

42
At 00:02:04,110, Character said: [man laughing]

43
At 00:02:08,050, Character said: [clanks]

44
At 00:02:11,880, Character said: [man] Congratulations.
You're here, man.

45
At 00:02:16,090, Character said: [loud honking]

46
At 00:02:17,760, Character said: [punches time clock]

47
At 00:02:19,960, Character said: -All right.
See you tomorrow.

48
At 00:02:21,060, Character said: -Yeah. Oh, you won't,
actually.

49
At 00:02:22,630, Character said: It's my last day.

50
At 00:02:23,690, Character said: -That's right.
Well, uh...

51
At 00:02:26,360, Character said: Well, it was nice
working with you.

52
At 00:02:27,260, Character said: -Yeah.

53
At 00:02:30,230, Character said: All right.

54
At 00:02:35,270, Character said: [punches time clock]

55
At 00:02:36,270, Character said: [distant chatter]

56
At 00:02:40,710, Character said: [slow music playing]

57
At 00:03:05,900, Character said: [man] Okay, I'll see you later.

58
At 00:03:06,840, Character said: [man] Good deal.

59
At 00:03:10,440, Character said: [man whistles]

60
At 00:03:11,810, Character said: -You think we'd let you go
without a send-off?

61
At 00:03:13,310, Character said: Huh?

62
At 00:03:15,180, Character said: [Chris] Guys. [laughs]

63
At 00:03:18,150, Character said: Wow.

64
At 00:03:19,620, Character said: Oh, man. Thank you.
Thank you.

65
At 00:03:21,150, Character said: But I g***t a 16-hour car ride.
-Come on.

66
At 00:03:22,350, Character said: Sip or two
sharpens the reflexes.

67
At 00:03:24,620, Character said: -All right.
-All right.

68
At 00:03:26,090, Character said: -Cheers.
-Cheers, boys.

69
At 00:03:29,230, Character said: -You know,
three months ago,

70
At 00:03:30,430, Character said: I took one look at Chris
and I thought,

71
At 00:03:32,430, Character said: there is no way
this college twerp's

72
At 00:03:34,600, Character said: gonna keep up with
how hard we work.

73
At 00:03:36,330, Character said: -[Scar chuckles]

74
At 00:03:38,170, Character said: -But now I know he can't.

75
At 00:03:39,340, Character said: [laughter]

76
At 00:03:40,740, Character said: -All right. All right.

77
At 00:03:42,240, Character said: -We made you this gift basket.

78
At 00:03:43,770, Character said: [Chris] Wow. Thank you, guys.
Okay.

79
At 00:03:45,440, Character said: I'm kinda gettin'
some mixed messages here.

80
At 00:03:47,580, Character said: We g***t spark plugs and cheese,
duct tape and vodka...

81
At 00:03:52,180, Character said: condoms and bacon? What?

82
At 00:03:53,450, Character said: -Ingredients
for a perfect honeymoon.

83
At 00:03:55,090, Character said: [laughter]

84
At 00:03:56,350, Character said: -Road flares and rice?

85
At 00:03:57,760, Character said: [Goatee] One of those
is thrown at a wedding.

86
At 00:03:59,520, Character said: Choose wisely. [chuckles]

87
At 00:04:01,190, Character said: [Scar]
Just don't forget about us

88
At 00:04:02,590, Character said: when you're some highfalutin
Fluids Engineer.

89
At 00:04:04,430, Character said: -Oh, no. No. Never. No.

90
At 00:04:06,660, Character said: What are your names again?

91
At 00:04:07,600, Character said: [laughter]

92
At 00:04:08,700, Character said: -Oh, cheers, boys.
Cheers. Cheers.

93
At 00:04:10,130, Character said: [Chris] Cheers, guys.

94
At 00:04:11,140, Character said: [car trunk opens]

95
At 00:04:17,610, Character said: [dog whining]

96
At 00:04:29,650, Character said: -Hey, what do you

97
At 00:04:30,990, Character said: -Wow, that looks incredible.

98
At 00:04:32,120, Character said: -Yeah.

99
At 00:04:33,160, Character said: It's coming together.

100
At 00:04:34,630, Character said: I just have to make sure to
tell the photographer

101
At 00:04:36,960, Character said: to stick to this angle
and not...

102
At 00:04:39,300, Character said: this one.

103
At 00:04:41,170, Character said: -Hey, I don't mind

104
At 00:04:42,630, Character said: Bet your parents don't either.

105
At 00:04:44,370, Character said: -Well, like I told Daddy,

106
At 00:04:46,370, Character said: oil has and always
will be my entire life,

107
At 00:04:49,210, Character said: so I get to not have it
in our wedding photos,

108
At 00:04:51,340, Character said: if I so choose.

109
At 00:04:52,310, Character said: -[laughs]

110
At 00:04:55,110, Character said: Hey, um...

111
At 00:04:57,780, Character said: I was calling because, uh,
how would you feel about

112
At 00:04:59,980, Character said: one more wedding guest?

113
At 00:05:02,120, Character said: There's this dog that's been

114
At 00:05:03,150, Character said: hanging around the derrick,
and, um,

115
At 00:05:05,660, Character said: you know,
with winter coming up,

116
At 00:05:08,160, Character said: if she stays here,

117
At 00:05:09,360, Character said: she won't be long

118
At 00:05:13,630, Character said: -Well... maybe if you get her
cleaned up and checked out.

119
At 00:05:19,200, Character said: You've g***t T-minus four days.

120
At 00:05:21,240, Character said: My staff will take care

121
At 00:05:23,210, Character said: -All right.
I'll see you soon.

122
At 00:05:25,680, Character said: [soft music playing]

123
At 00:05:33,220, Character said: [dog panting happily]

124
At 00:05:51,170, Character said: [dog whines]

125
At 00:05:52,500, Character said: Here you go.

126
At 00:05:56,110, Character said: Okay, come on.

127
At 00:05:57,210, Character said: Don't take all of it,
all right?

128
At 00:05:58,680, Character said: [soft music playing]

129
At 00:06:24,430, Character said: [birds chirping]

130
At 00:06:35,280, Character said: [distant siren wailing]

131
At 00:06:52,900, Character said: [emotional music playing]

132
At 00:07:00,770, Character said: [sighs]

133
At 00:07:03,610, Character said: -[loud thud]
-Geez!

134
At 00:07:04,710, Character said: -Hot d***n.

135
At 00:07:08,480, Character said: I thought that was you.

136
At 00:07:14,920, Character said: Were you about to leave?

137
At 00:07:15,890, Character said: [Donnie] Ray.

138
At 00:07:17,650, Character said: Can't be that far, man.

139
At 00:07:19,060, Character said: -It's my son.

140
At 00:07:20,420, Character said: -Wonderful.

141
At 00:07:21,630, Character said: Get back here.

142
At 00:07:23,790, Character said: -Yeah. Yeah.

143
At 00:07:25,430, Character said: Forget I'm a kept man.

144
At 00:07:27,030, Character said: Well, get out.
Let me look at you.

145
At 00:07:32,040, Character said: [seatbelt unlocks]

146
At 00:07:34,370, Character said: [car door opens, shuts]

147
At 00:07:38,140, Character said: Come here.

148
At 00:07:39,740, Character said: -[sighs]

149
At 00:07:43,050, Character said: I'm good right here.

150
At 00:07:46,550, Character said: -Well, let me show you
around at least.

151
At 00:07:48,450, Character said: -Visitors can't enter
the resident room.

152
At 00:07:51,050, Character said: [Ray] Can we sit
in the common room,

153
At 00:07:52,490, Character said: order a pizza?

154
At 00:07:53,790, Character said: [Donnie]
Not without prior approval.

155

Download Subtitles The Roughneck 2025[ 14980] (1) Legendas02 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles