Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles London Calling (2025) in any Language
London Calling (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:36,388, Character said: 🗨️TIDAK DIKENAL
'' PINTU NOMOR TIGA SEBELAH KANAN ''
2
At 00:01:57,213, Character said: LAKI-LAKI 6 KAKI/1,83 METER JAKET COKLAT
Berpakaian seperti kuda
3
At 00:02:10,206, Character said: Berjalan di taman.
4
At 00:03:48,386, Character said: Sial! Ayo!
5
At 00:03:54,714, Character said: Dengar, bukan aku yang kamu cari.
Tidak mungkin.
6
At 00:03:59,141, Character said: Ya, bukan pertama kali
aku dengar itu.
7
At 00:04:02,002, Character said: Aku bilang, ini salah.
8
At 00:04:04,838, Character said: Usaha bagus, kuda.
9
At 00:04:06,799, Character said: Kuda? Aku keledai!
10
At 00:04:09,593, Character said: Bukan dari sini.
11
At 00:04:22,610, Character said: Dengar, aku sepupu istrinya
Freddy Darby.
12
At 00:04:26,839, Character said: Tentu. Semua orang
ngaku kerabat Darby.
13
At 00:04:30,862, Character said: Aduh!
14
At 00:04:31,998, Character said: Sial.
15
At 00:04:33,392, Character said: Diam sebentar, ya?
16
At 00:04:35,552, Character said: Aku sudah diam.
17
At 00:04:48,726, Character said: Hah, itu memang keledai.
18
At 00:05:10,083, Character said: Astaga.
19
At 00:05:13,793, Character said: Itu memang sepupu istrinya
Freddy Darby.
20
At 00:05:20,066, Character said: Ya ampun.
21
At 00:05:26,439, Character said: Hei, aku salah besar.
22
At 00:05:35,125, Character said: Terima kasih.
23
At 00:05:38,073, Character said: Jadi, aku punya waktu berapa?
24
At 00:05:40,607, Character said: Keluarga sudah bicara.
25
At 00:05:41,835, Character said: Mereka kira itu kerjaan
pembunuh kelas rendah.
26
At 00:05:44,029, Character said: Tapi tinggal tunggu waktu
sebelum
27
At 00:05:45,488, Character said: Darby menyatukan semuanya.
28
At 00:05:48,728, Character said: Bagaimana ini bisa terjadi,
Tommy?
29
At 00:05:50,322, Character said: Aku tidak tahu.
30
At 00:05:53,065, Character said: Gelap. Di gang. Aku tidak bisa—
31
At 00:05:56,126, Character said: Tunggu, tunggu.
Kamu tidak pergi, kan?
32
At 00:05:58,160, Character said: Pergi ke mana?
33
At 00:05:58,849, Character said: Berapa kali aku bilang
cek matamu?
34
At 00:06:01,057, Character said: Aku tidak butuh kacamata.
35
At 00:06:02,818, Character said: Jelas kamu butuh.
36
At 00:06:04,077, Character said: Aku bicara soal kuda
dan keledai.
37
At 00:06:06,071, Character said: Siapa yang bisa bedakan
38
At 00:06:07,165, Character said: kuda dan keledai?
39
At 00:06:08,291, Character said: Siapa saja. Semua orang bisa.
40
At 00:06:11,385, Character said: Kita punya Attenborough
untuk itu.
41
At 00:06:14,077, Character said: Dengar, Tommy,
42
At 00:06:15,404, Character said: tidak ada yang bisa hapus
kebaikanmu selama ini.
43
At 00:06:19,267, Character said: Sejak pertama kali
kamu datang ke sini,
44
At 00:06:21,297, Character said: tanya siapa saja,
siapa yang terbaik?
45
At 00:06:24,388, Character said: Mereka akan jawab: Tommy Ward.
46
At 00:06:28,082, Character said: Dan itu masih berarti.
47
At 00:06:30,385, Character said: Tapi waktu
selalu mengejar kita.
48
At 00:06:35,186, Character said: Kaki melambat,
tangan mulai gemetar.
49
At 00:06:38,436, Character said: Tubuh sakit tanpa alasan.
50
At 00:06:41,062, Character said: Ini era baru.
51
At 00:06:43,190, Character said: Kamu harus tahu kapan
berhenti.
52
At 00:06:49,616, Character said: 1 JUTA POUND STERLING
NAMA THOMAS "TOMMY" WARD
LOKASI : LONDON
STATUS : AKTIF
53
At 00:06:56,215, Character said: Sial!
54
At 00:06:56,949, Character said: Ya. Lebih baik kamu
tinggalkan kota malam ini.
55
At 00:07:02,150, Character said: Bisa beri aku waktu?
56
At 00:07:05,475, Character said: Tidak. Kamu tidak bisa begitu.
57
At 00:07:08,667, Character said: Itu tempat pertama
mereka akan mencarimu.
58
At 00:07:10,470, Character said: Tidak kalau aku sampai duluan.
59
At 00:07:36,975, Character said: Astaga, Tom.
60
At 00:07:38,310, Character said: Dengar, aku harus menemuinya.
61
At 00:07:39,277, Character said: Ya. Tapi kamu sudah kehilangan
hakmu.
62
At 00:07:41,712, Character said: Jangan bilang kamu juga
kehilangan akal sehatmu.
63
At 00:07:44,249, Character said: Ayolah, dua menit.
Itu saja yang aku minta.
64
At 00:07:47,359, Character said: Mungkin aku tidak akan kembali.
Tolong, Jodi.
65
At 00:07:51,935, Character said: Kamu mabuk?
66
At 00:07:53,328, Character said: Tidak.
67
At 00:07:54,151, Character said: Kamu pakai obat?
68
At 00:07:55,310, Character said: Tidak sekarang.
69
At 00:07:58,841, Character said: Ah, halo, Tom.
70
At 00:08:00,854, Character said: Hei, Ricky.
71
At 00:08:02,768, Character said: Ada apa?
72
At 00:08:03,854, Character said: Hanya ngobrol sebentar
dengan mantan istriku.
73
At 00:08:07,917, Character said: Baiklah.
Mau masuk?
74
At 00:08:11,179, Character said: -Tidak!
-Tidak.
75
At 00:08:11,863, Character said: Baik.
76
At 00:08:13,733, Character said: Tunggu di sini.
77
At 00:08:22,722, Character said: Jadi, bagaimana pekerjaanmu?
78
At 00:08:25,493, Character said: -Bagus.
-Ya?
79
At 00:08:27,520, Character said: Bagaimana pekerjaanmu, Ricky?
80
At 00:08:28,675, Character said: Bagus.
81
At 00:08:29,930, Character said: -Bagaimana murid-murid?
-Nakal.
82
At 00:08:31,909, Character said: -Ya.
-Ya. Aku sayang mereka.
83
At 00:08:34,403, Character said: Itu sekolah khusus laki-laki?
84
At 00:08:36,163, Character said: Ya.
85
At 00:08:38,682, Character said: -Nah, selesai.
-Ricky.
86
At 00:08:41,530, Character said: Sayang...
87
At 00:08:43,888, Character said: ayahmu mau pergi, dan dia ingin
mengucapkan selamat tinggal.
88
At 00:08:47,316, Character said: Tapi bukankah kamu bilang
dia sudah kehilangan haknya?
89
At 00:08:49,743, Character said: Ya, benar, sayang. Aku hanya
beri dia kesempatan terakhir,
90
At 00:08:53,306, Character said: karena aku kasihan padanya, ya?
91
At 00:08:55,683, Character said: Karena dia pecundang.
92
At 00:08:57,627, Character said: Tepat. Pecundang.
93
At 00:09:02,408, Character said: Dua menit.
94
At 00:09:06,534, Character said: Hei. Hei, Nak.
Bagaimana kabarmu?
95
At 00:09:09,529, Character said: Baik, kurasa.
96
At 00:09:10,697, Character said: Bagus... dengar, Nak.
97
At 00:09:14,221, Character said: Aku melakukan hal bodoh, dan aku
harus pergi sebentar.
98
At 00:09:17,343, Character said: Ibu bilang semua yang kamu buat
itu bodoh.
99
At 00:09:20,004, Character said: Hm. Tidak semuanya.
100
At 00:09:24,526, Character said: Aku pernah lakukan satu hal
yang benar.
101
At 00:09:26,753, Character said: Tapi aku...
102
At 00:09:29,592, Character said: Aku sangat sayang kamu.
103
At 00:09:31,386, Character said: Dan suatu hari aku akan kembali,
104
At 00:09:32,879, Character said: dan kita akan coba lagi
dengan sungguh-sungguh.
105
At 00:09:35,776, Character said: Tapi sementara ini, aku butuh
kamu jadi lelaki di rumah.
106
At 00:09:38,170, Character said: Aku butuh kamu jaga ibumu,
meski dia menyebalkan.
107
At 00:09:41,465, Character said: Aku ingin kamu hormati dia,
dan aku ingin kamu
108
At 00:09:43,992, Character said: dengar semua yang dia
katakan, ya?
109
At 00:09:46,020, Character said: Bagaimana dengan Ricky?
110
At 00:09:47,046, Character said: Ricky itu brengsek. Jangan dengar
apa pun darinya.
111
At 00:09:49,308, Character said: Tapi Ibu bilang dia
lebih baik darimu.
112
At 00:09:53,026, Character said: Hm.
113
At 00:09:54,486, Character said: Kalau begitu...
114
At 00:09:57,521, Character said: kamu harus jadi lebih baik
dari kami berdua. Ya?
115
At 00:10:01,355, Character said: Waktumu habis, Tom.
116
At 00:10:02,590, Character said: Ke sini.
117
At 00:10:08,810, Character said: -Aku sayang kamu, Nak.
-Da.
118
At 00:10:10,975, Character said: Ayo.
119
At 00:10:13,730, Character said: Aku akan kembali—
120
At 00:10:27,185, Character said: Ya.
121
At 00:10:28,003, Character said: Semua sudah siap. Tiket sekali
jalanmu sudah ada.
122
At 00:10:30,555, Character said: Pesawat berangkat dari Heathrow
dua jam lagi, tapi...
123
At 00:10:33,495, Character said: Tapi apa?
124
At 00:10:35,338, Character said: Kamu tidak akan suka.
125
At 00:10:45,057, Character said: SATU TAHUN KEMUDIAN
126
At 00:11:10,442, Character said: Sialan kau, Harry.
127
At 00:11:12,102, Character said: Bajingan!
Belajarlah menyetir benar!
128
At 00:11:20,262, Character said: Hei, Benson...
Benson, kamu dengar aku?
129
At 00:11:22,743, Character said: Kamu di mana?
130
At 00:11:23,703, Character said: Dia bilang kamu telat sejam.
131
At 00:11:25,257, Character said: Ya, aku di jalan.
Aku terjebak macet.
132
At 00:11:28,383, Character said: Oh, macet?
Ini LA, bodoh...
133
At 00:11:30,778, Character said: selalu macet.
134
At 00:11:31,772, Character said: Kenapa kamu tidak
berangkat lebih awal?
135
At 00:11:34,132, Character said: Aku sudah.
136
At 00:11:37,404, Character said: Tidak, kamu bohong.
137
At 00:11:38,463, Character said: Tidak, aku tidak.
Kamu tidak tahu.
138
At 00:11:40,656, Character said: Persetan. Aku tahu.
Sekarang dengar.
139
At 00:11:42,884, Character said: Orang ini kira dia
akan kerja denganmu,
140
At 00:11:45,045, Character said: jadi buat sederhana,
habisi dia cepat.
141
At 00:11:47,692, Character said: Harry yang jamin kamu,
dan itu satu-satunya
142
At 00:11:49,053, Character said: alasan kamu masih
kerja untukku.
143
At 00:11:50,660, Character said: Kalau aku jadi kamu,
aku akan cepat!
144
At 00:11:53,921, Character said: Sampai sana sekarang, dan mulai
bersikap profesional.
145
At 00:11:57,269, Character said: Hei, aku ini prof—
146
At 00:12:06,333, Character said: Sial! Darya!
147
At 00:12:07,799, Character said: Darya, kamu utak-atik TV?
148
At 00:12:10,906, Character said: Darya!
149
At 00:12:15,253, Character said: Sudah cukup dengan
blender...
Download Subtitles London Calling (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Maigret_2025_S01E02[_15070]_Legendas01.ENG
ReMastered.The.Two.Killings.Of.Sam.Cooke.2019.WEB.x264-CRiMSON
Gangs of london - 1x02 - Episode 2.WEB-DL.en
Round Planet S01E04 Wildebeest 1080p NF WEB-DL DD+2 0 x264-AJP69_Subtitles01.ENG
Black.Swan.2010.1080p.BluRay.H26
Captain.Hook.The.Cursed.Tides.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa
The_Roughneck_2025[_14980] (1)_Legendas02.ENG
IPZZ-655
Murder, She Wrote - 07x01 - Trials & Tribulations.DVD-Rip .Spanish
GVH-224-MOSAIC-
London Calling (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share London Calling (2025) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up