The.Woman.in.Cabin.10.2025.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:59,208, Character said: Laura Blacklock.
Coming or going?

2
At 00:01:02,041, Character said: Good question.

3
At 00:01:03,291, Character said: Run it by fact-checking
and let me know, would you?

4
At 00:01:05,625, Character said: Great piece on the
NGOs. Welcome back.

5
At 00:01:08,000, Character said: -Hi, Lo. Love the article.
-Thanks.

6
At 00:01:09,875, Character said: -Nice piece. Great work.
-Just read it. It's great.

7
At 00:01:25,458, Character said: Thanks.

8
At 00:01:35,125, Character said: Oh man.

9
At 00:01:59,625, Character said: Lo, g***t a minute
before editorial?

10
At 00:02:01,708, Character said: Yeah, just a sec.

11
At 00:02:20,875, Character said: How was your trip back?

12
At 00:02:23,000, Character said: Well, the second of my four-hour flights
on an eight-seater turboprop plane

13
At 00:02:26,541, Character said: was only one day delayed, so, you
know, I loved every minute of it.

14
At 00:02:31,916, Character said: Do I detect the brittle sarcasm
of the severely jet-lagged

15
At 00:02:34,958, Character said: or is the malaise
something deeper?

16
At 00:02:40,541, Character said: They drowned that woman.

17
At 00:02:43,041, Character said: Yeah. I know.

18
At 00:02:44,958, Character said: They killed her.

19
At 00:02:47,041, Character said: Just because she
agreed to speak to me.

20
At 00:02:49,583, Character said: People are capable
of appalling things.

21
At 00:02:52,541, Character said: You know what? Just sometimes I would
like them not to do appalling things.

22
At 00:02:57,041, Character said: I would like to be surprised.

23
At 00:02:59,166, Character said: Are we talking about stealing NGO
funds from starving children now

24
At 00:03:02,791, Character said: or your checkered
romantic history?

25
At 00:03:04,875, Character said: Oh. Yes, be serious. Thank you.

26
At 00:03:08,000, Character said: I thought I was.

27
At 00:03:10,500, Character said: Ha!

28
At 00:03:12,833, Character said: God.

29
At 00:03:16,333, Character said: Oh, speak of the devil!

30
At 00:03:17,833, Character said: -Which devil is that?
-Go away.

31
At 00:03:19,625, Character said: -Two disasters ago.
-Ooh!

32
At 00:03:22,083, Character said: -Ben Morgan?
-Ben Morgan!

33
At 00:03:23,750, Character said: -What does he want?
-No idea.

34
At 00:03:25,583, Character said: Probably wants to collect some
of his rare Japanese vinyl

35
At 00:03:28,166, Character said: he's g***t cluttering
up my apartment.

36
At 00:03:33,166, Character said: What?

37
At 00:03:34,875, Character said: Lo, you didn't have to come
straight back in today.

38
At 00:03:38,416, Character said: Take some time off.

39
At 00:03:40,250, Character said: I'm... I'm not very
good at taking time off.

40
At 00:03:43,208, Character said: You should ask Ben.

41
At 00:03:47,125, Character said: In that case, what's next?

42
At 00:03:49,875, Character said: We have an in on that FIFA corruption
story if you're still interested.

43
At 00:03:53,333, Character said: Do you know what?

44
At 00:03:54,416, Character said: Something has just come in,
which I think might, um...

45
At 00:03:57,375, Character said: restore my faith in humanity.

46
At 00:03:59,416, Character said: It's Anne Lyngstad, you know?

47
At 00:04:01,166, Character said: She's the Norwegian shipping heiress.
She's g***t stage four leukemia.

48
At 00:04:04,458, Character said: And her husband is, uh, setting
up a foundation in her name.

49
At 00:04:08,625, Character said: Sounds uplifting.

50
At 00:04:10,625, Character said: But here's the fun part.

51
At 00:04:12,833, Character said: He wants to take the board
members on his f***k-off big yacht

52
At 00:04:15,916, Character said: to, uh, a fundraising
gala in Norway.

53
At 00:04:18,458, Character said: Wants me to come along,
cover it, raise awareness.

54
At 00:04:23,208, Character said: Let me get this straight.

55
At 00:04:24,916, Character said: This poor woman gets sick,

56
At 00:04:26,833, Character said: and now some billionaires
in her circle have decided

57
At 00:04:29,875, Character said: cancer's awful and they
should do something about it.

58
At 00:04:32,541, Character said: But only if you go and tell
everyone how great they are.

59
At 00:04:35,083, Character said: Yes, pretty much. But obviously
with my journalistic flair.

60
At 00:04:37,958, Character said: This is a story how?

61
At 00:04:39,333, Character said: Oh, come on. It's human
interest for inhumane times.

62
At 00:04:42,000, Character said: Mm.

63
At 00:04:43,208, Character said: You just told me
I needed a break.

64
At 00:04:45,041, Character said: So long as it is a break.
Not a leave of absence.

65
At 00:04:48,958, Character said: I ** pretty sure hard-hitting journalism
can survive without me for the week.

66
At 00:05:28,416, Character said: Thank you. Thanks.

67
At 00:05:30,458, Character said: Welcome aboard
the Aurora Borealis.

68
At 00:05:33,041, Character said: What a beautiful boat.

69
At 00:05:34,666, Character said: Uh, so, so... your
shoes, Miss Blacklock.

70
At 00:05:37,291, Character said: -My...?
-Shoes, yep.

71
At 00:05:40,625, Character said: Sorry, what have I done?

72
At 00:05:41,625, Character said: We keep all of the shoes
in that basket over there.

73
At 00:05:44,166, Character said: We can offer you some slippers
or socks or shoes for the gym.

74
At 00:05:47,208, Character said: We have your sizes. So
just let us know, okay?

75
At 00:05:49,500, Character said: Okay. Thanks.

76
At 00:05:50,583, Character said: -We all get it wrong first time.
-Yeah.

77
At 00:05:59,458, Character said: First time at the rodeo?

78
At 00:06:01,583, Character said: I'm not quite up with
the yacht etiquette yet.

79
At 00:06:03,750, Character said: I call it
yachtiquette, actually.

80
At 00:06:06,541, Character said: By the way, I'm Laura. Hello.

81
At 00:06:08,208, Character said: -Adam Sutherland.
-Nice to meet you.

82
At 00:06:10,416, Character said: -Champagne, madam?
-Thank you.

83
At 00:06:13,791, Character said: Way too early for me.

84
At 00:06:16,583, Character said: Hello, there. Hi.

85
At 00:06:18,916, Character said: Hi, I'm Karla. I'm
the chief steward.

86
At 00:06:21,291, Character said: You will be in cabin 8 on the
starboard side. Fantastic sunrises.

87
At 00:06:24,833, Character said: Dr. Mehta, you're in cabin
2, closest to Miss Lyngstad.

88
At 00:06:27,500, Character said: -Thank you.
-You're welcome.

89
At 00:06:29,750, Character said: -Are you Miss Lyngstad's doctor?
-Well...

90
At 00:06:32,750, Character said: I'm an old friend of
Richard's, really.

91
At 00:06:35,875, Character said: Ever since Anne became
ill, I've, uh, sadly become

92
At 00:06:38,416, Character said: a somewhat constant
presence in their lives.

93
At 00:06:42,375, Character said: She's fought as hard
as anyone could.

94
At 00:06:44,166, Character said: -All full of contraband?
-Every one of them.

95
At 00:06:46,208, Character said: Excuse me.

96
At 00:06:48,958, Character said: -Thomas. Heidi.
-Ah!

97
At 00:06:51,291, Character said: Oh, Robert. You old b***d.

98
At 00:06:54,208, Character said: Wasn't a complete wash.

99
At 00:06:58,958, Character said: Looking well.
Lost a bit of weight?

100
At 00:07:01,541, Character said: It's the stress.

101
At 00:07:08,291, Character said: Of all the super yachts on all
the cruises in all the world.

102
At 00:07:11,958, Character said: Ben Morgan.

103
At 00:07:13,125, Character said: -Oh, I don't believe it. Jesus.
-I did try calling you.

104
At 00:07:16,375, Character said: Why ** I not surprised
to see you here?

105
At 00:07:19,041, Character said: -Of course! Benjamin. Sh... Uh, this is, um...
-Lo and I already know each other.

106
At 00:07:23,125, Character said: Oh! Journo circles. You
guys worked together before?

107
At 00:07:27,916, Character said: No.

108
At 00:07:29,333, Character said: No, you've done something else
together before, haven't you?

109
At 00:07:32,625, Character said: Let me know if you need
me to engage a deckhand

110
At 00:07:34,500, Character said: to prevent a repeat performance.

111
At 00:07:35,916, Character said: Won't be
necessary. Thank you.

112
At 00:07:37,708, Character said: -It ended a while ago.
-Okay.

113
At 00:07:40,083, Character said: -Okay, well, I hope it ended amicably.
-Something like that.

114
At 00:07:44,250, Character said: That's a no. That's
a no. I've...

115
At 00:07:48,625, Character said: I've touched a nerve. I do feel
awkward. I might... If you guys...

116
At 00:07:51,541, Character said: -I'm gonna...
-Yeah, okay, probably better.

117
At 00:07:56,708, Character said: Why is she in jeans?

118
At 00:07:59,250, Character said: I feel like there
was a dress code, no?

119
At 00:08:12,416, Character said: That's the first time I've heard you
refer to our shared history as amicable.

120
At 00:08:18,791, Character said: It's the first time I've thought about
our shared history at all to be honest.

121
At 00:08:21,875, Character said: Ouch.

122
At 00:08:23,750, Character said: One-nil?

123
At 00:08:24,833, Character said: Two-nil.

124
At 00:08:28,041, Character said: Okay, I'll take
that. I'll take that.

125
At 00:08:32,666, Character said: Mr. Tyler, Mr. Jensen.

126
At 00:08:37,166, Character said: And the Heatherleys,
and Miss Blacklock.

127
At 00:08:40,375, Character said: Ladies and gentlemen, our lovely
stewards will now lead you to your rooms.

128
At 00:08:43,750, Character said: Mr. Bullmer will join you
for welcome drinks later.

129
At 00:08:47,291, Character said: Laura, have you met Dame Heatherley?
Runs a gallery for the rich and famous.

130
At 00:08:50,750, Character said: She used to be in Mayfair.

131

Download Subtitles The Woman in Cabin 10 2025 720p NF WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles