the art of crying.ENG Movie Subtitles

Download Subtitles the art of crying ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:38,787 --> 00:00:44,I haven't praised you? That's not
true. What makes you say that?

00:00:44,587 --> 00:00:52,I only want to praise you when
you deserve it. Then and only then.

00:00:52,188 --> 00:00:55,I might as well kill myself.
Is that what you want?

00:00:55,988 --> 00:01:00,- Stop it!
- I'm going to hang myself.

00:01:02,348 --> 00:01:05,In my family staying awake
at night is important -

00:01:05,988 --> 00:01:10,- because that's when Dad gets
bad nerves and doesn't want to live.

00:01:10,508 --> 00:01:13,Then I hold my breath and
say the Lord's Prayer for Dad.

00:01:14,109 --> 00:01:20,If he's still alive when
I've said amen, there's still hope.

00:01:33,229 --> 00:01:37,What have you done?
Look at me.

00:01:43,110 --> 00:01:49,- Sorry. I'm such a terrible person.
- It'll be okay.

00:01:56,430 --> 00:02:01,When Dad is happy, he forgets to kill
himself. And when he forgets -

00:02:01,631 --> 00:02:07,- so do the rest of us, and then
we're alright and a normal family.

00:02:16,231 --> 00:02:20,SOUTH JUTLAND
00:02:25,872 --> 00:02:28,BIG BROTHER ASGER

00:02:30,352 --> 00:02:35,- Mom! Asger is here.
- Hi, Asger, you wimp.

00:02:35,672 --> 00:02:38,What was that, you rascal?

00:02:38,432 --> 00:02:43,My big brother goes to polytechnic.
Once he showed me a drawing.

00:02:43,193 --> 00:02:47,A mill seen from different angles.
You could even see the inside.

00:02:48,073 --> 00:02:51,Dad? Come on then.

00:02:57,553 --> 00:03:00,Hello, Dad.

00:03:00,473 --> 00:03:04,My big brother Asger
wants to be an architect.

00:03:04,514 --> 00:03:08,I'll borrow your room
tonight. Alright, Allan?

00:03:11,154 --> 00:03:15,- You need some more gravy.
- Thanks.

00:03:15,834 --> 00:03:19,- Goodness!
- Thanks, Mom. It's delicious.

00:03:19,834 --> 00:03:24,Sit down, Mom.
He can help himself.

00:03:27,475 --> 00:03:31,It tasted better last time, didn't it?

00:03:39,515 --> 00:03:43,Are there many girls at your school?

00:03:44,475 --> 00:03:48,There might be. One or two.

00:03:48,556 --> 00:03:51,So what's her name?

00:03:51,356 --> 00:03:56,That's not what I meant.
I'd just like to go there.

00:03:56,516 --> 00:04:02,Really? You have to be good at math.

00:04:04,116 --> 00:04:10,Dad, were you good at math
when you were in school?

00:04:10,637 --> 00:04:16,- You were good at doing sums.
- But that's not math, is it?

00:04:16,357 --> 00:04:20,- No.
- That's just adding.

00:04:21,077 --> 00:04:25,- Sorry.
- He only said it to please you.

00:04:25,837 --> 00:04:29,- Mind your own business.
- Sorry.

00:04:32,678 --> 00:04:37,What's wrong with holding
your fork in your right hand?

00:04:37,238 --> 00:04:41,Everyone else eats like this.

00:04:42,078 --> 00:04:45,Maybe in Sonderborg, but not here.

00:04:53,638 --> 00:04:58,Excuse me.
I have to go to the bathroom.

00:04:59,799 --> 00:05:05,He certainly isn't too grand
to take a s***t in the middle of dinner.

00:05:15,999 --> 00:05:19,When is Dad coming?

00:05:19,760 --> 00:05:24,- In a minute. Lie down.
- Are you sure?

00:05:25,880 --> 00:05:30,Our Father who art in heaven.
Hallowed be thy name.

00:05:30,600 --> 00:05:35,Thy kingdom come. Thy will be
done, on earth as it is in heaven.

00:05:35,760 --> 00:05:42,Mom? Did you take a sleeping pill?

00:05:44,841 --> 00:05:47,Can't you spit it out?

00:05:48,001 --> 00:05:51,But I've already swallowed it, Allan.

00:05:55,361 --> 00:06:02,For thine is the kingdom,
the power and the glory. Amen.

00:06:19,122 --> 00:06:22,What did I do wrong
to make Asger turn out like that?

00:06:23,003 --> 00:06:26,Asger is a good boy.

00:06:26,883 --> 00:06:30,My father would've
kicked me out on the spot.

00:06:37,603 --> 00:06:40,But I'm probably too soft.

00:06:41,123 --> 00:06:46,- So it's my own fault.
- Can we go to sleep now?

00:06:50,884 --> 00:06:57,I'm just a milkman.
I never g***t an education.

00:06:57,564 --> 00:07:01,We couldn't afford it.

00:07:03,484 --> 00:07:06,But I've done my best.

00:07:07,965 --> 00:07:11,Now there isn't even room
for me in my own bed.

00:07:11,725 --> 00:07:15,- Go to sleep.
- I have a better idea.

00:07:15,565 --> 00:07:20,Let's invite Asger. I'll lie
in the foot end and you can kick me.

00:07:20,845 --> 00:07:24,Stop it.

00:07:32,046 --> 00:07:35,I might as well
go downstairs and kill myself.

00:07:35,526 --> 00:07:40,I'll just grab a knife,
and you'll be rid of me.

00:07:43,046 --> 00:07:46,Well, if that's the way you want it...

00:07:52,647 --> 00:07:56,Aren't you going downstairs to Dad?

00:07:57,807 --> 00:08:01,Mom?

00:08:19,408 --> 00:08:22,Come upstairs.

00:08:22,728 --> 00:08:25,She'll have to come and get me.

00:08:27,528 --> 00:08:33,- There's plenty of room for all of us.
- There isn't room in your house.

00:08:33,928 --> 00:08:41,- Yes, there is. I can sleep here.
- Your mother doesn't want me.

00:08:46,969 --> 00:08:51,I'm no good. Not even as a father.

00:08:53,809 --> 00:08:57,That's not true.
You're the best father in the world.

00:08:57,849 --> 00:09:01,I can't do anything right.

00:09:05,490 --> 00:09:10,Don't cry, Dad.
It wasn't a hard fall.

00:09:11,090 --> 00:09:14,It didn't hurt.

00:09:18,090 --> 00:09:24,When I'm dead and buried, will you
promise to take good care of Mom?

00:09:38,051 --> 00:09:41,Sanne?

00:09:49,972 --> 00:09:53,Did he hit you?

00:09:55,812 --> 00:09:59,Is Dad unhappy?

00:10:01,292 --> 00:10:04,And has Mom gone to bed?

00:10:04,692 --> 00:10:07,Is he on the sofa?

00:10:13,533 --> 00:10:18,- Then I'd better go down there.
- I think so too.

00:10:21,773 --> 00:10:25,Is Asger up?

00:10:44,054 --> 00:10:47,- Don't tell Asger, okay?
- Okay.

00:11:09,215 --> 00:11:11,Good morning.

00:11:14,056 --> 00:11:17,What were you all doing last night?

00:11:18,736 --> 00:11:21,We were sleeping.

00:11:21,616 --> 00:11:26,I thought I heard you running up
and down the stairs. Is that true?

00:11:29,136 --> 00:11:31,No.

00:11:32,056 --> 00:11:36,I grew up in this family too, Allan.

00:11:36,777 --> 00:11:40,Not so that you'd notice.

00:11:47,057 --> 00:11:51,I know what it's like
when Dad starts crying.

00:11:51,217 --> 00:11:55,Then he threatens to do
all kinds of things.

00:11:55,417 --> 00:12:02,- But I won't let him do that to you.
- And he doesn't.

00:12:02,618 --> 00:12:05,What happened then?

00:12:06,138 --> 00:12:09,Do you promise not to tell Sanne?

00:12:14,658 --> 00:12:18,What mustn't I say?

00:12:19,979 --> 00:12:24,I can make her go downstairs
and comfort him and make him happy.

00:12:33,779 --> 00:12:37,Are you sleeping
with your own daughter?

00:12:37,739 --> 00:12:41,- What are you on about?
- You b***d!

00:12:42,100 --> 00:12:46,- Don't, Asger. Stop that!
- What's wrong?

00:12:48,780 --> 00:12:51,Asger, stop it.

00:12:51,660 --> 00:12:54,- Let him go.
- Call the police.

00:12:54,700 --> 00:12:57,Let him go!

00:12:58,700 --> 00:13:01,Let him go!

00:13:05,461 --> 00:13:11,Let him go! Don't get mixed up
in this. I don't want you here.

00:13:11,981 --> 00:13:15,- Get out of here!
- Don't you understand?

00:13:15,981 --> 00:13:18,Get out!

00:13:24,301 --> 00:13:27,Mind your own business.

00:13:28,982 --> 00:13:31,There we go.

00:13:33,622 --> 00:13:38,That should be
enough food for a week.

00:13:38,662 --> 00:13:44,- Fine, Mom.
- Isn't it time for Dad's lunch?

00:13:44,702 --> 00:13:48,He's probably reading
Donald Duck.

00:13:48,663 --> 00:13:53,- What's he done wrong?
- He hasn't done a thing wrong.

00:14:04,023 --> 00:14:07,- Are you hungry?
- No.

00:14:16,584 --> 00:14:22,- Have I done something wrong?
- No, what could that be?

00:14:38,865 --> 00:14:42,The bus will be here
in a minute, Mom.

00:14:46,145 --> 00:14:50,- Goodbye.
- Asger!

00:14:55,986 --> 00:15:01,Asger, what has Dad done wrong?

00:15:02,946 --> 00:15:08,If it happens again, then call me.
Even if it means moving in with me.

00:15:19,067 --> 00:15:22,GROCER BUDDE

00:15:32,467 --> 00:15:36,Dad's competitor
is Grocer Budde.

00:15:37,027 --> 00:15:41,His son Nis is our worst moped
rowdy although he's the youngest.

00:15:42,148 --> 00:15:47,Nis will inherit his father's shop
when he grows up.

00:15:49,188 --> 00:15:55,Budde has introduced self-service,
which had us laughing.

00:15:55,548 --> 00:16:00,As if you'd want to serve yourself.
Now he's expanded again -

00:16:00,829 --> 00:16:04,- and we're not laughing anymore.

00:16:07,629 --> 00:16:12,Budde gets violent
if he doesn't get his way.

00:16:12,389 -->...
Music ♫