Ep 2 The Storm Breaks Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:18,920, Character said: Tomorrow.

2
At 00:02:22,586, Character said: Who are you?

3
At 00:02:24,378, Character said: By what right
do you keep my passport?

4
At 00:02:27,034, Character said: Never mind who I **.
We're making sure who you are.

5
At 00:02:32,058, Character said: Call the American Embassy. Ask
for Leslie Slote, the political secretary.

6
At 00:02:36,090, Character said: That shouldn't take that long.

7
At 00:03:16,666, Character said: Thank God you're back!
What happened?

8
At 00:03:19,066, Character said: They confiscated my passport
until tomorrow.

9
At 00:03:22,202, Character said: Let's get out of here.

10
At 00:03:37,754, Character said: - Who confiscated your passport?
- Those army officers.

11
At 00:03:41,882, Character said: - He hasn't the right.
- He's g***t the guns.

12
At 00:03:45,305, Character said: What are you gonna do without it?

13
At 00:03:47,514, Character said: I'll say I lost it
in a bombardment or something.

14
At 00:03:50,457, Character said: That's a terrible risk.

15
At 00:03:52,698, Character said: Well, that's a bad bunch
back there. Ask Berel.

16
At 00:03:55,257, Character said: Oh, yeah, bad Polacks.

17
At 00:04:50,170, Character said: I came in too high.

18
At 00:04:52,250, Character said: A carrier deck is a d***n small piece
of real estate to land on, Warren.

19
At 00:04:56,410, Character said: Remember that.
Otherwise, you did all right.

20
At 00:05:05,370, Character said: Do you think we should cancel
the officers' dance tonight?

21
At 00:05:08,538, Character said: Because of Poland?
What's it to us?

22
At 00:05:14,137, Character said: I bet your old man's having
a hot time in Berlin right about now.

23
At 00:05:18,714, Character said: My father seldom has a "hot time".

24
At 00:05:37,946, Character said: Lieutenant Henry,
you g***t a call from Washington.

25
At 00:05:41,017, Character said: It's your father.
You can reach him at this number.

26
At 00:05:52,122, Character said: Yep, Warren,
they yanked me right back here.

27
At 00:05:54,522, Character said: Just for a few days,
staying at the Army and Navy Club.

28
At 00:05:57,498, Character said: Mom's in Berlin.
I'll be returning there.

29
At 00:06:00,026, Character said: Everything's just fine.

30
At 00:06:02,106, Character said: How you making out as a flyboy?

31
At 00:06:05,242, Character said: Well, I'm improving.

32
At 00:06:08,442, Character said: You know, Dad,
it's really great to talk to you.

33
At 00:06:11,033, Character said: Where the devil is Madeline?
There's no answer at Aunt Augusta's.

34
At 00:06:14,777, Character said: Madeline...

35
At 00:06:17,530, Character said: Madeline's in New York, Dad.

36
At 00:06:19,738, Character said: New York? Doing what?

37
At 00:06:22,170, Character said: Well, she's working at CBS.

38
At 00:06:26,937, Character said: Hang on a minute, Warren.

39
At 00:06:34,554, Character said: Russ Carton.
Hey, long time, no see.

40
At 00:06:36,601, Character said: Hello, Pug.

41
At 00:06:37,978, Character said: - Why aren't you in uniform?
- Uniform?

42
At 00:06:41,690, Character said: Well, what did the
State Department tell you?

43
At 00:06:44,217, Character said: Check in Army and Navy and wait.

44
At 00:06:46,490, Character said: Oh, snafu, as usual.

45
At 00:06:48,313, Character said: You're due to see the president
in 20 minutes. My car's downstairs.

46
At 00:06:52,634, Character said: Come on in. I'm on the phone.

47
At 00:06:58,202, Character said: Warren, I'll have to call you back.
Right.

48
At 00:07:26,425, Character said: Byron Henry and Natalie Jastrow
to see Mr. Slote.

49
At 00:07:36,186, Character said: You'll see Araleh in Italy, huh?

50
At 00:07:38,585, Character said: Araleh?

51
At 00:07:40,378, Character said: Dr. Aaron Jastrow.
We call him "Araleh".

52
At 00:07:43,801, Character said: Sure. Of course we will.

53
At 00:07:45,913, Character said: Will you please tell him
Berel say "Lekh Lekha"?

54
At 00:07:51,290, Character said: Two simple words in Hebrew.
Lekh Lekha. Remember.

55
At 00:07:55,417, Character said: Lekh Lekha.

56
At 00:07:57,145, Character said: That means "get out".

57
At 00:07:59,034, Character said: Yes, "go out".

58
At 00:08:02,201, Character said: I must go now.

59
At 00:08:16,154, Character said: I have to go to find
my wife and daughter.

60
At 00:08:20,281, Character said: God watch you.

61
At 00:08:22,297, Character said: - Be careful.
- Bye.

62
At 00:08:31,866, Character said: My God, ** I glad to see you two!

63
At 00:08:33,913, Character said: Come on in here. It's all right.
Let them in. Come on in.

64
At 00:08:37,178, Character said: - Hello, Jastrow.
- Hello.

65
At 00:08:50,393, Character said: Without your passport?

66
At 00:08:52,121, Character said: You're lucky you weren't
picked up and shot.

67
At 00:08:54,522, Character said: Shot at again, you mean.

68
At 00:08:58,010, Character said: I'll cable your father via Stockholm.

69
At 00:09:00,122, Character said: He'll let Aaron know
that Natalie's all right.

70
At 00:09:02,906, Character said: Oh, I'm dying for a bath.

71
At 00:09:06,682, Character said: Use my apartment.

72
At 00:09:08,121, Character said: I've moved in here. The senior
personnel left for Stockholm.

73
At 00:09:11,353, Character said: - I g***t elected to remain in charge.
- Can I take Byron with me?

74
At 00:09:18,393, Character said: My mother might object.

75
At 00:09:20,122, Character said: For crying out loud, Byron,

76
At 00:09:21,690, Character said: with all the running in and out
of bushes we've been doing together.

77
At 00:09:25,561, Character said: He's like a kid brother, sort of.

78
At 00:09:30,297, Character said: Don't you believe it.
I'm really a hot-blooded beast.

79
At 00:09:37,689, Character said: Maybe I can find a YMCA.

80
At 00:09:41,050, Character said: Suit yourselves.

81
At 00:09:45,242, Character said: How do we get out of Poland, Les?

82
At 00:09:47,097, Character said: Who knows?
Radio Stockholm has announced

83
At 00:09:49,721, Character said: the Wehrmacht will surround
the city within a week.

84
At 00:09:52,537, Character said: Hitler's announced if the Poles don't
surrender then, Warsaw'll be leveled.

85
At 00:09:57,433, Character said: Fortunately, the Swedish ambassador
is negotiating a safe-conduct out

86
At 00:10:01,177, Character said: for all the neutrals,
through German lines.

87
At 00:10:04,985, Character said: That's how we'll get out.

88
At 00:10:06,777, Character said: I hope.

89
At 00:10:18,553, Character said: I can't understand it, Russ.
What could he want with me?

90
At 00:10:21,593, Character said: You'll find out soon enough.

91
At 00:10:23,194, Character said: - You know he chewed me out once?
- The president?

92
At 00:10:26,393, Character said: He was assistant secretary
of the Navy then. I was an ensign.

93
At 00:10:29,977, Character said: He was sailing to Europe aboard
my destroyer, summer of 1918.

94
At 00:10:33,721, Character said: I was hosing myself down
after a workout.

95
At 00:10:36,218, Character said: He came bounding out. A very
athletic man. Very snappy dresser.

96
At 00:10:40,089, Character said: Well, I drenched his brand-new
outfit from head to toe.

97
At 00:10:44,922, Character said: It wasn't funny.

98
At 00:10:46,297, Character said: Well, he's had a lot on his mind
since 1918. Here we are.

99
At 00:10:52,602, Character said: Commander Henry
to see the president.

100
At 00:10:54,618, Character said: He's expecting you.
I'll tell him you're here.

101
At 00:11:04,761, Character said: Hello there, commander.

102
At 00:11:08,058, Character said: Glad to see you.

103
At 00:11:11,225, Character said: Drop your bonnet on the desk.
Have a chair.

104
At 00:11:14,682, Character said: Oh, by the way, this is the secretary
of commerce, Harry Hopkins.

105
At 00:11:18,297, Character said: Sir.

106
At 00:11:19,993, Character said: - How about some breakfast?
- No, thank you, sir. I've already eaten.

107
At 00:11:27,866, Character said: Well, Pug. Have you learned yet how
to hold on to a saltwater hose at sea?

108
At 00:11:32,666, Character said: Oh, God, sir.
I've heard about your memory, but...

109
At 00:11:37,562, Character said: Harry, this young fellow

110
At 00:11:39,577, Character said: ruined the best blue serge blazer
and straw hat I ever owned.

111
At 00:11:47,289, Character said: Now that I'm commander in chief,

112
At 00:11:49,465, Character said: what have you g***t to say
for yourself?

113
At 00:11:51,929, Character said: "The quality of mercy is mightiest
in the mightiest."

114
At 00:11:55,161, Character said: Oh, very good. Quick thinking.

115
At 00:11:57,817, Character said: I'm a Shakespeare lover myself.
You're forgiven.

116
At 00:12:06,457, Character said: About your report to Admiral Preble

117
At 00:12:08,665, Character said: on the low combat readiness
of Germany.

118
At 00:12:11,609, Character said: You wrote it before
the Germans launched

119
At 00:12:13,817, Character said: this new form of warfare, of course.
This blitzkrieg, as the press is calling it.

120
At 00:12:21,817, Character said: You couldn't foresee that,
could you?

121
At 00:12:23,898, Character said: I stand by my report, sir.

122
At 00:12:25,529, Character said: Then how is it they're
blitzing Poland so easily?

123
At 00:12:28,185, Character said: A country with two and a half
million men under arms?

124
At 00:12:31,065, Character said: Surprise, concentration of force,
better political leadership,

125
At 00:12:34,425, Character said: better leadership in the field,
better training, a sound war plan.

126
At 00:12:38,265, Character said: Plus, a lot of interior rot and confusion
behind the Polish lines.

127

Download Subtitles Ep 2 The Storm Breaks in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles