Goliath and the Sins of Babylon Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,080, Character said: MACISTE,
THE WORLD'S GREATEST HERO
GOLIATH and the SINS of BABYLON (USA)

2
At 00:03:26,181, Character said: Poor girl.

3
At 00:03:28,061, Character said: They also took my daughter,
two years ago.

4
At 00:04:04,461, Character said: Damned cowards!
Damned!

5
At 00:04:07,101, Character said: We...

6
At 00:04:08,381, Character said: We are the cowards!

7
At 00:04:10,381, Character said: Instead of being here watching,
we should revolt.

8
At 00:04:12,901, Character said: It's a mistake!
What are you waiting for?

9
At 00:04:14,901, Character said: I have done it, chickens!

10
At 00:04:18,981, Character said: When they came
to get my daughter.

11
At 00:04:21,861, Character said: I was alone!

12
At 00:04:23,901, Character said: Now, I have nothing else
to loose.

13
At 00:04:25,581, Character said: And you, only talk!

14
At 00:04:27,941, Character said: Calm down, calm down.
I don't want any trouble here.

15
At 00:04:31,101, Character said: There are too many cowards.

16
At 00:04:45,621, Character said: - Stop!
- She ran away!

17
At 00:05:02,341, Character said: Help!

18
At 00:05:03,821, Character said: Help!
Save me!

19
At 00:05:06,941, Character said: - Help!
- Stop!

20
At 00:05:11,141, Character said: - Help!
- Calm down!

21
At 00:05:15,381, Character said: - Be quiet!
- No!

22
At 00:05:16,621, Character said: - Be quiet!
- Let me go! Help!

23
At 00:05:20,381, Character said: Let me go! Help!
Help!

24
At 00:05:23,941, Character said: No! Help!

25
At 00:05:26,101, Character said: Let go the girl!

26
At 00:05:28,061, Character said: - Let her go, I said!
- Help!

27
At 00:05:34,621, Character said: Let me go! No!
Help!

28
At 00:05:51,421, Character said: Two, very brave!
Now, let's have some fun.

29
At 00:05:55,621, Character said: Well?

30
At 00:06:08,621, Character said: Eh, merchants!

31
At 00:06:14,301, Character said: Where is everybody?

32
At 00:06:16,261, Character said: Far away.

33
At 00:06:17,661, Character said: As farthest as possible,
I can assure you.

34
At 00:06:20,781, Character said: If I was you,
I would do the same.

35
At 00:06:23,701, Character said: Without wasting any time!

36
At 00:06:25,821, Character said: - Who said that?
- Goliath, the defender of the weak!

37
At 00:06:28,741, Character said: Haven't you understand yet that
the guards will come back?

38
At 00:06:31,381, Character said: So what?

39
At 00:06:32,421, Character said: Better get going, otherwise
they'll have a party in your honor!

40
At 00:06:38,421, Character said: Run away, run away.

41
At 00:06:39,461, Character said: Run away!
Run away!

42
At 00:06:47,101, Character said: You son of a dwarf!
Look what you've done!

43
At 00:06:50,421, Character said: Get ready, layabouts,
There's a friend in danger.

44
At 00:06:52,421, Character said: - Are you telling the truth?
- And who is this friend of yours?

45
At 00:06:56,701, Character said: Is he a half dude as you?

46
At 00:06:59,081, Character said: Taller, but physically speaking,
we're about the same.

47
At 00:07:16,501, Character said: Is he, who has attacked you?

48
At 00:07:19,301, Character said: Yes! He, himself!
He caught us by surprise!

49
At 00:07:22,421, Character said: Right, you guessed well.
I ** the rebel. Any Problems?

50
At 00:07:26,541, Character said: Should I apologize?

51
At 00:07:29,661, Character said: - Mh?
- Arrest him!

52
At 00:07:33,261, Character said: Now, I'll stop your will to joke!

53
At 00:07:36,221, Character said: Do you think so?

54
At 00:07:49,341, Character said: Is that the friend in danger?

55
At 00:07:51,341, Character said: It seems to me the ones in danger,
are the soldiers.

56
At 00:07:58,261, Character said: But they are too many for him.

57
At 00:08:00,021, Character said: - Let's go!
- Ah-ah !

58
At 00:08:03,381, Character said: Hey!

59
At 00:08:05,981, Character said: - What kind of trick is this?
- We are friends!

60
At 00:08:08,501, Character said: Stop, otherwise
I pull both of you down.

61
At 00:08:10,301, Character said: Great, this way we will,
all be arrested!

62
At 00:08:14,901, Character said: Let's chase them!

63
At 00:08:24,821, Character said: What a comfortable journey!

64
At 00:08:31,181, Character said: Tha's a nice ride!

65
At 00:08:57,941, Character said: No, I have no desire
for changing jobs.

66
At 00:09:01,701, Character said: And what's more,
to become a gladiator.

67
At 00:09:04,021, Character said: A killing for a killing
for the entertainment of others.

68
At 00:09:07,141, Character said: No, it's not for me.

69
At 00:09:10,301, Character said: Those men that you despise
are patriot citizens.

70
At 00:09:14,941, Character said: They pretend to be gladiators...

71
At 00:09:16,381, Character said: only because they want
to train for fighting...

72
At 00:09:19,501, Character said: without arousing suspicions.

73
At 00:09:21,901, Character said: A conspiracy...

74
At 00:09:24,301, Character said: And you thought of me
to joining you.

75
At 00:09:26,741, Character said: Don't you care about the fate
of your country?

76
At 00:09:30,141, Character said: Your're wasting your time.

77
At 00:09:31,501, Character said: Then, why did you help that girl,
to run away?

78
At 00:09:36,181, Character said: What a question!
Because I felt sorry for her.

79
At 00:09:39,101, Character said: They chased her like a beast.
Poor girl!

80
At 00:09:41,461, Character said: - And the others, don't move you?
- What others?

81
At 00:09:44,541, Character said: Are you saying you didn't know,
why they were taking that girl?

82
At 00:09:47,541, Character said: - No.
- You don't know?

83
At 00:09:48,781, Character said: - I told you, no!
- Calm down!

84
At 00:09:51,301, Character said: Calm down.

85
At 00:09:53,661, Character said: We believe in you, Maciste.

86
At 00:09:55,341, Character said: It's the gods themselves
that sent you .

87
At 00:09:57,421, Character said: Listen. Every year, we in Nefer
should hand over to Cafaus king...

88
At 00:10:02,341, Character said: twenty four girls, chosen from,
among the most beautiful.

89
At 00:10:05,381, Character said: Can you imagine their fate?

90
At 00:10:07,421, Character said: - Slavery?
- No, death!

91
At 00:10:10,221, Character said: The men of Cafaus give them
in sacrifice to their gods.

92
At 00:10:13,581, Character said: That's terrible!
And nobody stands up to them?

93
At 00:10:16,621, Character said: We!
But we are very few.

94
At 00:10:19,221, Character said: And why doesn't
our king intervene?

95
At 00:10:21,461, Character said: The king of Neder was killed
while fighting against Cafaus.

96
At 00:10:24,861, Character said: And an unjust peace treaty...

97
At 00:10:27,781, Character said: has been signed
by his brother Pergaso, himself.

98
At 00:10:30,981, Character said: Now, he's the one who rules.

99
At 00:10:32,061, Character said: Pergaso doesn't care if his people
suffer or die...

100
At 00:10:35,461, Character said: as long as he continues to rule.

101
At 00:10:37,861, Character said: Someone else has to risk their lives
and the throne, in a war against Cafaus.

102
At 00:10:41,821, Character said: And the king who died,
didn't he have a daughter?

103
At 00:10:45,261, Character said: - You speak about Resia?
- Yes, Resia!

104
At 00:10:47,101, Character said: Unfortunately, she can't ascend to
the throne as long as she isn't married.

105
At 00:10:51,501, Character said: It may happen that
one day, things may change.

106
At 00:10:54,061, Character said: But can we rely only on hope?

107
At 00:10:56,781, Character said: And we won't allow it anymore...

108
At 00:10:58,101, Character said: that the girls of Nefer
are being sent to Cafaus!

109
At 00:11:02,301, Character said: Would you like to join us?

110
At 00:11:06,821, Character said: - How many are you?
- We are forty one.

111
At 00:11:09,741, Character said: From now on, forty two.

112
At 00:11:14,821, Character said: I'm joining too!
Forty three!

113
At 00:11:19,221, Character said: Well, forty two and a half.

114
At 00:11:50,461, Character said: As you see, also this year
we fullfiled our commitment.

115
At 00:11:54,301, Character said: - We are paying the tribute, Morakeb.
- It couldn't be another way.

116
At 00:12:03,101, Character said: Morakeb...

117
At 00:12:05,341, Character said: do you think they're worth
for the immortal gods of Cafaus?

118
At 00:12:08,661, Character said: We have chosen the most beautiful
among the girls in Nefer.

119
At 00:12:13,301, Character said: Look.

120
At 00:12:16,141, Character said: Damned murderer!

121
At 00:12:18,181, Character said: Now you will pay
for your misdeed!

122
At 00:12:19,981, Character said: - No, father! Father, no!
- Let me go!

123
At 00:12:22,661, Character said: - I'm going to slay him like a dog!
- Let him go! No!

124
At 00:12:25,221, Character said: - No!
- You're a murderer!

125
At 00:12:27,141, Character said: Did you want to kill me?

126
At 00:12:28,901, Character said: Not you! It's him, I want to kill!

127
At 00:12:33,101, Character said: - I'm cursing you, Morakeb!
- Shut up, you fool!

128
At 00:12:36,181, Character said: - Take him away!
- You and all your mad people!

129
At 00:12:38,861, Character said: Your end is approaching , Morakeb!

130
At 00:12:41,541, Character said: Others will try after me,
and they will not fail!

131
At 00:12:45,941, Character said: That man will die.
He'll die in front of your eyes!

132
At 00:12:57,621, Character said: No!

133
At 00:13:07,381, Character said: The years go by, Pergaso.

134
At 00:13:09,981, Character said: And make the memory fade.

135
At 00:13:13,821, Character said: It may happen that your people
begin to forget...

136...

Download Subtitles Goliath and the Sins of Babylon in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles