Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Afterglow (1997) in any Language
Afterglow (1997) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,120, Character said: (silent)
2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
3
At 00:00:02,140, Character said: (melancholic music)
4
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
At 00:00:43,050, Character said: (muffled speaking)
6
At 00:00:51,110, Character said: - You know, I was watching you.
7
At 00:00:53,090, Character said: You are the king, my friend.
8
At 00:00:54,140, Character said: I'm talking the king.
9
At 00:00:55,160, Character said: The boss is gonna bronze your
balls.
10
At 00:00:58,010, Character said: - That feels good, I suppose.
11
At 00:01:00,140, Character said: - I mean it was absolutely
awesome.
12
At 00:01:02,080, Character said: You g***t Ornay and Delecom in
your pocket.
13
At 00:01:06,180, Character said: (sirens blaring distantly)
14
At 00:01:42,010, Character said: Think we'll be needing the car?
15
At 00:01:44,090, Character said: Try to wait here.
16
At 00:01:53,020, Character said: (elevator dinging)
17
At 00:01:55,230, Character said: (thudding)
18
At 00:02:01,090, Character said: - Oh, Mister Byron,
19
At 00:02:02,160, Character said: we can still catch Mister
Kimball in his car.
20
At 00:02:04,020, Character said: Shall I phone?
21
At 00:02:05,020, Character said: - [Jeffrey] Thank you, Helene.
22
At 00:02:08,010, Character said: (phone ringing)
23
At 00:02:10,120, Character said: (door thudding)
24
At 00:02:19,090, Character said: - Mister Kimball on three,
Mister Byron.
25
At 00:02:27,200, Character said: - Hello, Roger.
26
At 00:02:29,040, Character said: - [Roger] Good work,
Jeffrey, you've sold Ornay.
27
At 00:02:30,130, Character said: - Oh, let's hope so.
28
At 00:02:31,110, Character said: We'll know by the 30th.
29
At 00:02:32,090, Character said: I'm having dinner with him.
30
At 00:02:33,180, Character said: - [Roger] Well, I have
complete confidence in you.
31
At 00:02:35,170, Character said: - Thank you, have a good trip.
32
At 00:02:40,080, Character said: Bring in the Delecom briefs,
Helene.
33
At 00:02:42,160, Character said: - Bronze, hell.
34
At 00:02:43,120, Character said: Platinum!
35
At 00:02:51,050, Character said: - Thank you, Helene.
36
At 00:02:52,080, Character said: - You're welcome.
37
At 00:02:57,080, Character said: - Has my wife phoned?
38
At 00:02:58,200, Character said: - [Helene] No, sir.
39
At 00:02:59,160, Character said: She has not.
40
At 00:03:01,170, Character said: - Could you fix me a scotch?
41
At 00:03:03,060, Character said: (speaking in foreign language)
42
At 00:03:15,160, Character said: (footsteps echoing)
43
At 00:03:26,020, Character said: You look very nice today,
Helene.
44
At 00:03:28,220, Character said: - Thank you, Mister Byron.
45
At 00:03:31,000, Character said: - That suit is very becoming.
46
At 00:03:41,070, Character said: (speaking in a foreign language)
47
At 00:03:47,210, Character said: (sighing)
48
At 00:03:51,140, Character said: (bouncy music)
49
At 00:04:02,200, Character said: (singing in foreign language)
50
At 00:04:18,090, Character said: (sirens blaring)
51
At 00:04:24,050, Character said: (cars honking)
52
At 00:04:39,170, Character said: - [Marianne] I can feel
Jeffrey leaving me.
53
At 00:04:42,020, Character said: - [Isabel] Leaving you?
54
At 00:04:42,220, Character said: No, he'd never divorce you.
55
At 00:04:44,230, Character said: - [Marianne] Leave me in other
ways.
56
At 00:04:48,200, Character said: - [Isabel] It's you, sweetie.
57
At 00:04:50,040, Character said: - [Marianne] Think so?
58
At 00:04:51,020, Character said: - Oh, sure.
59
At 00:04:51,220, Character said: If you were someone else.
60
At 00:04:53,100, Character said: - That reminds me,
61
At 00:04:54,170, Character said: do you know of a good handyman?
62
At 00:04:56,190, Character said: We need someone to finish up
63
At 00:04:57,220, Character said: all the work around the
apartment.
64
At 00:05:00,080, Character said: And I don't want to call
that contractor back.
65
At 00:05:04,150, Character said: I think he cheated me.
66
At 00:05:06,060, Character said: - Actually, my mother
is using one right now.
67
At 00:05:08,160, Character said: - Is he bonded?
68
At 00:05:09,160, Character said: - Well, he's older so,
69
At 00:05:12,010, Character said: - Yeah.
- Yeah, probably.
70
At 00:05:15,010, Character said: - Oh.
71
At 00:05:29,120, Character said: I'll buy it.
72
At 00:05:31,190, Character said: I'm ovulating.
73
At 00:05:37,220, Character said: (groaning)
74
At 00:05:39,070, Character said: - [Gloria] I g***t you a new
cigar, Lucky.
75
At 00:05:41,140, Character said: - [Lucky] Thanks, Gloria.
76
At 00:05:43,040, Character said: Just slip it in my tool box,
will ya?
77
At 00:05:45,000, Character said: - [Gloria] Sure.
78
At 00:05:45,210, Character said: - [Lucky] You know, Gloria,
79
At 00:05:46,220, Character said: I'm used to women in lounge
clothes.
80
At 00:05:48,220, Character said: My wife has more bathrobes
than Miss America.
81
At 00:05:55,150, Character said: - Oh, well, one thing
about your work, Lucky,
82
At 00:05:57,210, Character said: you don't have to wear a
tie or anything like that.
83
At 00:06:03,110, Character said: - Big ties just advertise
a man's bad taste.
84
At 00:06:07,060, Character said: - And what about women's
clothes,
85
At 00:06:11,020, Character said: what do they say?
86
At 00:06:14,090, Character said: - How a lady shows her breasts
in public
87
At 00:06:16,070, Character said: tells me all I need to know
about her.
88
At 00:06:21,110, Character said: You take plumbing and a woman's
nature.
89
At 00:06:24,130, Character said: They're both unpredictable and
filled with hidden mysteries.
90
At 00:06:32,040, Character said: All a man can do is service them
properly
91
At 00:06:34,100, Character said: so they flow the way they're
designed to (chuckling)
92
At 00:06:39,160, Character said: Say, Gloria.
93
At 00:06:40,160, Character said: - Yeah?
94
At 00:06:41,210, Character said: - Come over here.
95
At 00:06:43,040, Character said: - [Gloria] Over there?
96
At 00:06:44,020, Character said: - Yeah.
97
At 00:06:47,170, Character said: I want you to turn me on.
98
At 00:06:50,010, Character said: - What?
99
At 00:06:50,210, Character said: - Hot water, when I say so.
100
At 00:06:52,210, Character said: - Oh!
101
At 00:06:57,040, Character said: - Okay.
102
At 00:06:59,210, Character said: Make it wet.
103
At 00:07:02,050, Character said: (laughing)
104
At 00:07:05,020, Character said: (water splashing)
105
At 00:07:07,170, Character said: - It works.
106
At 00:07:13,160, Character said: - Just have to caress each curve
properly.
107
At 00:07:20,150, Character said: (somber music)
108
At 00:07:23,170, Character said: (screaming)
109
At 00:07:24,200, Character said: (crashing)
110
At 00:07:32,140, Character said: (dramatic music)
111
At 00:07:39,000, Character said: - Well, cousin Constance,
112
At 00:07:41,220, Character said: surely you cannot suppose
113
At 00:07:43,040, Character said: there is any malice within these
walls.
114
At 00:07:50,100, Character said: - [Constance] I'm not leaving
here.
115
At 00:07:52,080, Character said: You cannot force me.
116
At 00:07:57,020, Character said: (thunder cracking)
117
At 00:07:59,130, Character said: (door creaking)
118
At 00:08:04,030, Character said: (thudding)
119
At 00:08:10,230, Character said: (coughing)
120
At 00:08:14,230, Character said: - [Jack] Now you know,
Constance.
121
At 00:08:16,160, Character said: - [Lucky] Hey, babe.
122
At 00:08:17,130, Character said: - [Jack] Now you have witnessed
123
At 00:08:19,020, Character said: the same evil that is rooted
in every stone of this place.
124
At 00:08:22,040, Character said: - Odd smell.
125
At 00:08:23,210, Character said: - [Lucky] New brand.
126
At 00:08:26,100, Character said: - I bet.
127
At 00:08:27,210, Character said: - [Constance] There is no
evil in this house, cousin.
128
At 00:08:29,200, Character said: Only in you.
129
At 00:08:30,230, Character said: - [Lucky] What's that you're
watching?
130
At 00:08:32,090, Character said: - Jack, Jack Dana.
131
At 00:08:36,010, Character said: Taped it off the late show.
132
At 00:08:38,000, Character said: - [Jack] He was much too worthy.
133
At 00:08:40,000, Character said: A living thing.
134
At 00:08:41,220, Character said: - Ain't heard his name in a
while.
135
At 00:08:44,000, Character said: (cat screeching)
(screaming)
136
At 00:08:46,180, Character said: - [Lucky] How many
pictures you do with him?
137
At 00:08:49,030, Character said: - One bad one, one lousy one,
138
At 00:08:51,120, Character said: one even more lousy one,
two really lousy ones.
139
At 00:08:57,120, Character said: Five.
140
At 00:09:00,060, Character said: - If you only knew of the
agonies I'm sparing you.
141
At 00:09:03,010, Character said: - He ain't much of an actor.
142
At 00:09:05,210, Character said: - [Phyllis] Ain't is the wrong
word.
143
At 00:09:08,230, Character said: - Darling.
144
At 00:09:10,050, Character said: - But you're right, he
wasn't much of an actor.
145
At 00:09:13,050, Character said: - [Jack] We are, you and I--
146
At 00:09:14,180, Character said: - He died today.
147
At 00:09:15,220, Character said: - [Jack] These are fine clothes.
148
At 00:09:17,060, Character said: - He what?
149
At 00:09:19,150, Character said: - The slightest touch.
150
At 00:09:20,190, Character said: - [Lucky] What from?
151
At 00:09:21,150, Character said: - And we may shatter.
152
At 00:09:22,170, Character said: - [Phyllis] He was allergic to
himself.
153
At 00:09:27,230, Character said: (clattering)
154
At 00:09:30,160, Character said: - Well, here.
155
At 00:09:38,230, Character said: Give me those feet.
156
At 00:09:41,070, Character said: Let's take a look here.
157
At 00:09:42,230, Character said: Oh, my.
158
At 00:09:43,210, Character said: (gentle music)
Look, that toe
159
At 00:09:44,180, Character said: is much bigger than that toe.
160
At 00:09:50,190, Character said: He died a long time ago, if you
ask me.
161
At 00:09:54,110, Character said: Just gave up after losing you.
162
At 00:09:59,100, Character said: That's what I'd do, babe.
163
At 00:10:04,170, Character said: - How about fixing the mirror
first?
164
At 00:10:13,230, Character said: (footsteps echoing)
165
At 00:10:17,010, Character said: So.
166...
Download Subtitles Afterglow (1997) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HAME-026_aisubs.app
The Man From U.N.C.L.E. S01E13 The King of Knaves Affair.eng
Goliath and the Sins of Babylon
The Man From U.N.C.L.E. S01E11 The Neptune Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E12 The Dove Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E14 The Terbuf Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E15 The Deadly Decoy Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E16 The Fiddlesticks Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E03.Dislocations.AC3.DVDRip.XViD-uDF
The Man From U.N.C.L.E. S01E17 The Yellow Scarf Affair.eng
Afterglow (1997) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Afterglow (1997) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up