The Man From U.N.C.L.E. S01E13 The King of Knaves Affair.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Man From U N C L E S01E13 The King of Knaves Affair eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:13,635 --> 00:00:15,[GUNSHOTS]

00:01:14,796 --> 00:01:16,Say, hi there, Mr. Bardington.

00:01:16,965 --> 00:01:18,You g***t a minute?

00:01:21,469 --> 00:01:23,I told you to keep
away from here.

00:01:23,371 --> 00:01:24,But why?

00:01:24,772 --> 00:01:26,All you have to do is
name an hour and a date.

00:01:27,108 --> 00:01:29,That's not much
for $10,000, is it?

00:01:29,544 --> 00:01:32,BARDINGTON: You say the money's
in a bank in Rome? How do I know?

00:01:33,181 --> 00:01:35,Word of honor.

00:01:35,416 --> 00:01:38,You still haven't told me
why you want uranium.

00:01:38,553 --> 00:01:43,Now, why do you have to ask so
many questions for, Mr. Bardington?

00:01:43,324 --> 00:01:44,I'm a patriotic American.

00:01:44,759 --> 00:01:47,I don't wanna do anything to
jeopardize the security of my country.

00:01:48,129 --> 00:01:50,Do you recognize the short one?

00:01:50,531 --> 00:01:54,Yeah. Angel Galley. A
very talented racketeer.

00:01:54,969 --> 00:01:59,What's an official of Bardington's
stature doing with a racketeer?

00:01:59,340 --> 00:02:01,What does a racketeer
want with uranium?

00:02:01,342 --> 00:02:03,All right, Mr. Bardington...

00:02:03,678 --> 00:02:08,recalling what I said about accidents to
cherished wives and precious children...

00:02:08,516 --> 00:02:12,you've g***t one last chance
to name the hour and the date.

00:02:14,188 --> 00:02:16,Well, I guess we
just can't do business.

00:02:17,625 --> 00:02:19,Sorry.

00:02:39,380 --> 00:02:40,[CAR ENGINE STARTS]

00:02:43,851 --> 00:02:45,[TIRES SCREECHING]

00:03:01,035 --> 00:03:02,ILLYA: That's it.

00:03:03,037 --> 00:03:05,We'll report in as
soon as possible.

00:03:08,543 --> 00:03:09,Dead?

00:03:10,044 --> 00:03:11,Yes.

00:03:27,729 --> 00:03:29,[DOORBELL JINGLING]

00:03:43,745 --> 00:03:45,He's waiting for you.

00:03:45,813 --> 00:03:47,- Who?
- Whom.

00:03:48,616 --> 00:03:49,Whom is waiting?

00:03:50,017 --> 00:03:52,Mr. Kuryakin, in
Mr. Waverly's office.

00:03:53,187 --> 00:03:55,Mr. Waverly had
to leave for Nairobi.

00:03:55,690 --> 00:03:57,He said you are to
keep yourself busy.

00:04:00,795 --> 00:04:03,ILLYA: A power-plant official is
stabbed before our very eyes...

00:04:03,598 --> 00:04:07,by a notorious criminal who's
abducted from under our very noses.

00:04:07,168 --> 00:04:11,The power-plant official expires
before we can ask him one question.

00:04:11,439 --> 00:04:13,- We couldn't look more foolish.
- Now, wait a minute.

00:04:14,108 --> 00:04:15,Mr. Waverly said
that this assignment...

00:04:16,110 --> 00:04:19,Was to record the conversation
between Bardington and Angel Galley.

00:04:19,514 --> 00:04:22,We weren't alerted to
the possibilities of murder.

00:04:22,650 --> 00:04:25,And Mr. Al Waverly won't
be interested in excuses.

00:04:25,686 --> 00:04:27,When he returns,
he will want results.

00:04:28,156 --> 00:04:29,The thing that
concerns me most...

00:04:29,924 --> 00:04:33,is that this matter might involve an
international nuclear sabotage plot.

00:04:34,462 --> 00:04:36,We know that Angel Galley
is a sadistic psychopath...

00:04:37,064 --> 00:04:40,- but do you really think he's a spy?
- If not, why was he abducted?

00:04:40,935 --> 00:04:44,Obviously there
is a counterplot.

00:04:45,039 --> 00:04:46,A counterplot.

00:04:46,808 --> 00:04:50,To a plot which, according to
our worldwide organization...

00:04:50,578 --> 00:04:52,doesn't even exist.

00:04:52,880 --> 00:04:55,I think we better get a little
more information on this...

00:04:55,750 --> 00:04:58,and we better
get it rather fast.

00:04:58,219 --> 00:05:00,- Wanda. WANDA: Yes, Mr. Solo?

00:05:00,388 --> 00:05:04,Book Mr. Kuryakin and myself on two
separate jet flights to Rome immediately.

00:05:04,592 --> 00:05:07,- Yes, sir.
- Thank you.

00:05:10,598 --> 00:05:14,Well, Angel Galley did say the money
was in a bank in Rome, didn't he?

00:05:14,635 --> 00:05:19,- So?
- So arrivederci.

00:05:45,199 --> 00:05:47,[MAN SPEAKS IN ITALIAN]

00:05:48,569 --> 00:05:50,[SOLO SPEAKING IN ITALIAN]

00:05:53,608 --> 00:05:55,Grazie.

00:06:02,650 --> 00:06:04,[SPEAKING IN ITALIAN]

00:06:05,152 --> 00:06:07,[SPEAKING IN ITALIAN]

00:06:08,556 --> 00:06:09,Not so good, cara mia.

00:06:23,771 --> 00:06:26,If there is a plot to
foment a nuclear disaster...

00:06:26,674 --> 00:06:28,or, in fact, a counterplot...

00:06:28,409 --> 00:06:29,[DOOR OPENS]

00:06:30,945 --> 00:06:32,Ah, Mr. Solo.

00:06:34,382 --> 00:06:36,Welcome to Rome once again.

00:06:36,250 --> 00:06:38,How are you, Mr. Venerdi?

00:06:39,420 --> 00:06:41,And Miss Lusso.

00:06:42,523 --> 00:06:44,Mr. Venerdi tells me
they've still been unable...

00:06:44,959 --> 00:06:47,to discover any nuclear
plot or counterplot.

00:06:48,429 --> 00:06:52,Ah, I see. Then we
start from scratch.

00:06:52,533 --> 00:06:54,How many banks
are there in Rome?

00:06:55,269 --> 00:06:57,As of noon today, 403.

00:06:57,805 --> 00:06:59,VENERDI: We'll look
into the bank situation.

00:06:59,640 --> 00:07:03,I would suggest that you start by checking
a place in Rome where it is said...

00:07:04,111 --> 00:07:06,eventually one will
meet all the wicked...

00:07:07,148 --> 00:07:09,and the wealthy of the world.

00:07:09,850 --> 00:07:11,Casa Truffare.

00:07:11,185 --> 00:07:12,VENERDI: Sì.

00:07:12,987 --> 00:07:15,When did they reopen?

00:07:15,289 --> 00:07:17,Oh, just last month.

00:07:17,258 --> 00:07:20,May I suggest that you
begin your investigation there?

00:07:20,494 --> 00:07:23,What will be our
cover identities?

00:07:23,331 --> 00:07:25,Mr. Solo will
have the identity...

00:07:25,333 --> 00:07:28,of Buddington Smith
of Meadowlark Falls...

00:07:29,003 --> 00:07:31,Idaho, United States...

00:07:31,739 --> 00:07:33,who disappeared
at sea last agosto...

00:07:33,808 --> 00:07:37,while attempting to smuggle small arms
and ammunition into Southern Rhodesia.

00:07:37,945 --> 00:07:44,Mr. Kuryakin will become
Eugen Strickland, Ph.D...

00:07:44,518 --> 00:07:46,of Bad Gastein, Austria.

00:07:47,221 --> 00:07:49,A researcher in
particle physics...

00:07:49,323 --> 00:07:51,whose brilliant
career was cut short...

00:07:52,193 --> 00:07:53,by a radiation accident...

00:07:54,061 --> 00:07:58,which, because of the top-secret nature
of the work, has never been made public.

00:07:59,400 --> 00:08:01,GEMMA: This way, gentlemen.

00:08:26,193 --> 00:08:28,VENERDI [ON RECORDING]: With
a force of 8 million electron volts...

00:08:28,996 --> 00:08:31,the mesons attain a speed
of 10 million electron volts...

00:08:31,932 --> 00:08:33,and have a half-life of...

00:08:40,474 --> 00:08:42,VENERDI [ON RECORDING]:
Scopic sight and replaceable barrel.

00:08:43,010 --> 00:08:47,Latest best price on the black market,
Nairobi: 2 pounds 6 and 9 pence...

00:08:47,648 --> 00:08:51,with long rounds at pound 3 and 2 the gross...

00:09:13,908 --> 00:09:15,[MUSICIANS PLAYING]

00:09:47,141 --> 00:09:48,[MAITRE D' SPEAKS IN ITALIAN]

00:09:48,843 --> 00:09:51,No, not now, Irving. Not now.

00:09:57,585 --> 00:09:59,[CROWD LAUGHING]

00:10:16,537 --> 00:10:18,What's a nice girl like you
doing in a place like this?

00:10:18,906 --> 00:10:20,Huh?

00:10:20,474 --> 00:10:22,Does your uncle know you're out?

00:10:26,113 --> 00:10:29,- Ooh! Hey, what's the big idea?
- American?

00:10:29,350 --> 00:10:31,- A hundred proof.
- I believe you had too much to drink.

00:10:32,119 --> 00:10:34,- Have some food and coffee.
- Well, I'm not hungry.

00:10:34,555 --> 00:10:38,- Then go back to your hotel and rest.
- I was just trying to have a little fun.

00:10:38,425 --> 00:10:39,[ILLYA SPEAKING IN GERMAN]

00:10:39,727 --> 00:10:42,[SPEAKS IN ITALIAN THEN GERMAN]

00:10:42,496 --> 00:10:44,[SPEAKING IN GERMAN]

00:10:46,167 --> 00:10:47,Buddington Smith.

00:10:47,401 --> 00:10:50,Doctor. Hey, that's me.
Listen, these are my guests.

00:10:50,237 --> 00:10:51,I won't make trouble.
Word of honor.

00:10:52,373 --> 00:10:56,It shall be interesting to see if
your word has any value, signor.

00:10:56,610 --> 00:10:58,[FASIK SPEAKS IN ITALIAN]

00:10:58,179 --> 00:11:00,[IN GERMAN ACCENT] Mr. Smith,
permit me to introduce my wife.

00:11:01,849 --> 00:11:03,Pleased to meet
you, Mrs. Strickland.

00:11:05,019 --> 00:11:06,You're a lucky man, doc.

00:11:06,287 --> 00:11:07,[IN GERMAN ACCENT]
Thank you, Herr Smith.

00:11:08,088 --> 00:11:11,I see your receptionist is picking...
Music ♫