The Man From U.N.C.L.E. S01E13 The King of Knaves Affair.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,635, Character said: [GUNSHOTS]

2
At 00:01:14,796, Character said: Say, hi there, Mr. Bardington.

3
At 00:01:16,965, Character said: You g***t a minute?

4
At 00:01:21,469, Character said: I told you to keep
away from here.

5
At 00:01:23,371, Character said: But why?

6
At 00:01:24,772, Character said: All you have to do is
name an hour and a date.

7
At 00:01:27,108, Character said: That's not much
for $10,000, is it?

8
At 00:01:29,544, Character said: BARDINGTON: You say the money's
in a bank in Rome? How do I know?

9
At 00:01:33,181, Character said: Word of honor.

10
At 00:01:35,416, Character said: You still haven't told me
why you want uranium.

11
At 00:01:38,553, Character said: Now, why do you have to ask so
many questions for, Mr. Bardington?

12
At 00:01:43,324, Character said: I'm a patriotic American.

13
At 00:01:44,759, Character said: I don't wanna do anything to
jeopardize the security of my country.

14
At 00:01:48,129, Character said: Do you recognize the short one?

15
At 00:01:50,531, Character said: Yeah. Angel Galley. A
very talented racketeer.

16
At 00:01:54,969, Character said: What's an official of Bardington's
stature doing with a racketeer?

17
At 00:01:59,340, Character said: What does a racketeer
want with uranium?

18
At 00:02:01,342, Character said: All right, Mr. Bardington...

19
At 00:02:03,678, Character said: recalling what I said about accidents to
cherished wives and precious children...

20
At 00:02:08,516, Character said: you've g***t one last chance
to name the hour and the date.

21
At 00:02:14,188, Character said: Well, I guess we
just can't do business.

22
At 00:02:17,625, Character said: Sorry.

23
At 00:02:39,380, Character said: [CAR ENGINE STARTS]

24
At 00:02:43,851, Character said: [TIRES SCREECHING]

25
At 00:03:01,035, Character said: ILLYA: That's it.

26
At 00:03:03,037, Character said: We'll report in as
soon as possible.

27
At 00:03:08,543, Character said: Dead?

28
At 00:03:10,044, Character said: Yes.

29
At 00:03:27,729, Character said: [DOORBELL JINGLING]

30
At 00:03:43,745, Character said: He's waiting for you.

31
At 00:03:45,813, Character said: - Who?
- Whom.

32
At 00:03:48,616, Character said: Whom is waiting?

33
At 00:03:50,017, Character said: Mr. Kuryakin, in
Mr. Waverly's office.

34
At 00:03:53,187, Character said: Mr. Waverly had
to leave for Nairobi.

35
At 00:03:55,690, Character said: He said you are to
keep yourself busy.

36
At 00:04:00,795, Character said: ILLYA: A power-plant official is
stabbed before our very eyes...

37
At 00:04:03,598, Character said: by a notorious criminal who's
abducted from under our very noses.

38
At 00:04:07,168, Character said: The power-plant official expires
before we can ask him one question.

39
At 00:04:11,439, Character said: - We couldn't look more foolish.
- Now, wait a minute.

40
At 00:04:14,108, Character said: Mr. Waverly said
that this assignment...

41
At 00:04:16,110, Character said: Was to record the conversation
between Bardington and Angel Galley.

42
At 00:04:19,514, Character said: We weren't alerted to
the possibilities of murder.

43
At 00:04:22,650, Character said: And Mr. Al Waverly won't
be interested in excuses.

44
At 00:04:25,686, Character said: When he returns,
he will want results.

45
At 00:04:28,156, Character said: The thing that
concerns me most...

46
At 00:04:29,924, Character said: is that this matter might involve an
international nuclear sabotage plot.

47
At 00:04:34,462, Character said: We know that Angel Galley
is a sadistic psychopath...

48
At 00:04:37,064, Character said: - but do you really think he's a spy?
- If not, why was he abducted?

49
At 00:04:40,935, Character said: Obviously there
is a counterplot.

50
At 00:04:45,039, Character said: A counterplot.

51
At 00:04:46,808, Character said: To a plot which, according to
our worldwide organization...

52
At 00:04:50,578, Character said: doesn't even exist.

53
At 00:04:52,880, Character said: I think we better get a little
more information on this...

54
At 00:04:55,750, Character said: and we better
get it rather fast.

55
At 00:04:58,219, Character said: - Wanda. WANDA: Yes, Mr. Solo?

56
At 00:05:00,388, Character said: Book Mr. Kuryakin and myself on two
separate jet flights to Rome immediately.

57
At 00:05:04,592, Character said: - Yes, sir.
- Thank you.

58
At 00:05:10,598, Character said: Well, Angel Galley did say the money
was in a bank in Rome, didn't he?

59
At 00:05:14,635, Character said: - So?
- So arrivederci.

60
At 00:05:45,199, Character said: [MAN SPEAKS IN ITALIAN]

61
At 00:05:48,569, Character said: [SOLO SPEAKING IN ITALIAN]

62
At 00:05:53,608, Character said: Grazie.

63
At 00:06:02,650, Character said: [SPEAKING IN ITALIAN]

64
At 00:06:05,152, Character said: [SPEAKING IN ITALIAN]

65
At 00:06:08,556, Character said: Not so good, cara mia.

66
At 00:06:23,771, Character said: If there is a plot to
foment a nuclear disaster...

67
At 00:06:26,674, Character said: or, in fact, a counterplot...

68
At 00:06:28,409, Character said: [DOOR OPENS]

69
At 00:06:30,945, Character said: Ah, Mr. Solo.

70
At 00:06:34,382, Character said: Welcome to Rome once again.

71
At 00:06:36,250, Character said: How are you, Mr. Venerdi?

72
At 00:06:39,420, Character said: And Miss Lusso.

73
At 00:06:42,523, Character said: Mr. Venerdi tells me
they've still been unable...

74
At 00:06:44,959, Character said: to discover any nuclear
plot or counterplot.

75
At 00:06:48,429, Character said: Ah, I see. Then we
start from scratch.

76
At 00:06:52,533, Character said: How many banks
are there in Rome?

77
At 00:06:55,269, Character said: As of noon today, 403.

78
At 00:06:57,805, Character said: VENERDI: We'll look
into the bank situation.

79
At 00:06:59,640, Character said: I would suggest that you start by checking
a place in Rome where it is said...

80
At 00:07:04,111, Character said: eventually one will
meet all the wicked...

81
At 00:07:07,148, Character said: and the wealthy of the world.

82
At 00:07:09,850, Character said: Casa Truffare.

83
At 00:07:11,185, Character said: VENERDI: Sì.

84
At 00:07:12,987, Character said: When did they reopen?

85
At 00:07:15,289, Character said: Oh, just last month.

86
At 00:07:17,258, Character said: May I suggest that you
begin your investigation there?

87
At 00:07:20,494, Character said: What will be our
cover identities?

88
At 00:07:23,331, Character said: Mr. Solo will
have the identity...

89
At 00:07:25,333, Character said: of Buddington Smith
of Meadowlark Falls...

90
At 00:07:29,003, Character said: Idaho, United States...

91
At 00:07:31,739, Character said: who disappeared
at sea last agosto...

92
At 00:07:33,808, Character said: while attempting to smuggle small arms
and ammunition into Southern Rhodesia.

93
At 00:07:37,945, Character said: Mr. Kuryakin will become
Eugen Strickland, Ph.D...

94
At 00:07:44,518, Character said: of Bad Gastein, Austria.

95
At 00:07:47,221, Character said: A researcher in
particle physics...

96
At 00:07:49,323, Character said: whose brilliant
career was cut short...

97
At 00:07:52,193, Character said: by a radiation accident...

98
At 00:07:54,061, Character said: which, because of the top-secret nature
of the work, has never been made public.

99
At 00:07:59,400, Character said: GEMMA: This way, gentlemen.

100
At 00:08:26,193, Character said: VENERDI [ON RECORDING]: With
a force of 8 million electron volts...

101
At 00:08:28,996, Character said: the mesons attain a speed
of 10 million electron volts...

102
At 00:08:31,932, Character said: and have a half-life of...

103
At 00:08:40,474, Character said: VENERDI [ON RECORDING]:
Scopic sight and replaceable barrel.

104
At 00:08:43,010, Character said: Latest best price on the black market,
Nairobi: 2 pounds 6 and 9 pence...

105
At 00:08:47,648, Character said: with long rounds at 1
pound 3 and 2 the gross...

106
At 00:09:13,908, Character said: [MUSICIANS PLAYING]

107
At 00:09:47,141, Character said: [MAITRE D' SPEAKS IN ITALIAN]

108
At 00:09:48,843, Character said: No, not now, Irving. Not now.

109
At 00:09:57,585, Character said: [CROWD LAUGHING]

110
At 00:10:16,537, Character said: What's a nice girl like you
doing in a place like this?

111
At 00:10:18,906, Character said: Huh?

112
At 00:10:20,474, Character said: Does your uncle know you're out?

113
At 00:10:26,113, Character said: - Ooh! Hey, what's the big idea?
- American?

114
At 00:10:29,350, Character said: - A hundred proof.
- I believe you had too much to drink.

115
At 00:10:32,119, Character said: - Have some food and coffee.
- Well, I'm not hungry.

116
At 00:10:34,555, Character said: - Then go back to your hotel and rest.
- I was just trying to have a little fun.

117
At 00:10:38,425, Character said: [ILLYA SPEAKING IN GERMAN]

118
At 00:10:39,727, Character said: [SPEAKS IN ITALIAN THEN GERMAN]

119
At 00:10:42,496, Character said: [SPEAKING IN GERMAN]

120
At 00:10:46,167, Character said: Buddington Smith.

121
At 00:10:47,401, Character said: Doctor. Hey, that's me.
Listen, these are my guests.

122
At 00:10:50,237, Character said: I won't make trouble.
Word of honor.

123
At 00:10:52,373, Character said: It shall be interesting to see if
your word has any value, signor.

124
At 00:10:56,610, Character said: [FASIK SPEAKS IN ITALIAN]

125
At 00:10:58,179, Character said: [IN GERMAN ACCENT] Mr. Smith,
permit me to introduce my wife.

126
At 00:11:01,849, Character said: Pleased to meet
you, Mrs. Strickland.

127
At 00:11:05,019, Character said: You're a lucky man, doc.

128
At 00:11:06,287, Character said: [IN GERMAN ACCENT]
Thank you, Herr Smith.

129
At 00:11:08,088, Character said: I see your receptionist is picking...

Download Subtitles The Man From U N C L E S01E13 The King of Knaves Affair eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles