Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Man From U N C L E The Fiddlesticks Affair Eng S01E16 in any Language
The Man From U N C L E The Fiddlesticks Affair Eng S01E16 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:32,680, Character said: Look out. Photoelectric alarm.
2
At 00:01:36,084, Character said: Use the bypass beam.
3
At 00:02:01,676, Character said: Bang. You're dead.
4
At 00:02:06,581, Character said: Bang to you too.
5
At 00:02:08,016, Character said: You're not only both dead...
6
At 00:02:09,517, Character said: but you're both dead with
Mr. Waverly's blessings.
7
At 00:02:12,120, Character said: He's been watching you guys
and, uh, he's not exactly happy.
8
At 00:02:16,257, Character said: We're not exactly happy either.
We g***t 45 minutes to get to the plane.
9
At 00:02:19,627, Character said: What triggered the alarm?
10
At 00:02:21,162, Character said: The sound of your big, fat
knee on the pressurized flooring.
11
At 00:02:24,165, Character said: It's a noise-level alarm.
12
At 00:02:26,968, Character said: Decibel counter?
13
At 00:02:28,169, Character said: Oh.
14
At 00:02:29,537, Character said: Well, having been successfully captured
and killed on our own dress rehearsal...
15
At 00:02:33,675, Character said: heaven knows the depths that
we shall sink to on the real job.
16
At 00:02:36,778, Character said: We must think positively, Illya.
17
At 00:02:38,846, Character said: When we have the diagrams on the
plane of the Thrush vault in front of us...
18
At 00:02:42,517, Character said: we've g***t four hours flying
time, we can do our homework.
19
At 00:02:45,586, Character said: We should be able to evolve
a masterful and foolproof plan.
20
At 00:02:48,823, Character said: Into the valley of
Thrush rode the 600.
21
At 00:03:01,335, Character said: There's an old,
abandoned drainpipe...
22
At 00:03:03,538, Character said: that leads from the ocean
to the wall of the vault.
23
At 00:03:06,474, Character said: But it's mined.
24
At 00:03:07,975, Character said: Well, we can use a detector
to get through the minefield...
25
At 00:03:11,412, Character said: but they'll all blow up if
we cut through the wall.
26
At 00:03:14,649, Character said: The mines have to be
turned off from inside the vault.
27
At 00:03:17,385, Character said: So we'll have to go in to
the vault the way he goes in.
28
At 00:03:23,658, Character said: That's Anton Korbel.
29
At 00:03:25,927, Character said: Manager of the casino
and an officer in, um...
30
At 00:03:30,932, Character said: Thrush.
31
At 00:03:33,101, Character said: So to follow the path of Mr. Korbel,
we have to recruit some expert help...
32
At 00:03:39,040, Character said: there on the Emerald
Isle when we arrive.
33
At 00:03:41,275, Character said: Firstly, we shall need a woman.
34
At 00:03:43,411, Character said: Well, I tell you, I'll, uh,
improvise something.
35
At 00:03:47,615, Character said: My assignment. Senior
officer by two years.
36
At 00:03:50,618, Character said: Leaving me to recruit
an electronic expert...
37
At 00:03:53,254, Character said: who can ferret out the
alarm and guard systems.
38
At 00:03:56,557, Character said: What's the name of that thief who
operates in this part of the Caribbean?
39
At 00:04:00,428, Character said: Marcel Rudolph. A wizard
taking out alarm systems.
40
At 00:04:05,032, Character said: And a thoroughly reprehensible
and untrustworthy character.
41
At 00:04:09,170, Character said: However, Rudolph is mine.
42
At 00:04:13,207, Character said: So to our mission.
43
At 00:04:16,577, Character said: May we successfully
proceed to the vault...
44
At 00:04:18,780, Character said: beneath the gambling casino...
45
At 00:04:20,681, Character said: where Thrush keeps its entire treasury
for Western Hemisphere operations.
46
At 00:04:24,385, Character said: Where we decimate Thrush's
ability to continue operations...
47
At 00:04:27,755, Character said: by destroying the $55
million in their vault.
48
At 00:04:32,126, Character said: And may we live...
49
At 00:04:35,129, Character said: to tell the tale.
50
At 00:05:29,083, Character said: Jurgensen, 628.
51
At 00:05:31,419, Character said: Yes, Mr. Jurgensen.
52
At 00:05:34,288, Character said: - There you are, sir.
- Hm. Thank you.
53
At 00:05:36,724, Character said: Oh.
54
At 00:05:38,593, Character said: - Young man.
- Yes, sir?
55
At 00:05:40,995, Character said: Here is my sample case. It
contains very important samples.
56
At 00:05:48,069, Character said: You have a vault, do you not, where
you keep your, uh, ill-gotten gains?
57
At 00:05:53,875, Character said: We'll tuck it away in our
office safe for you, sir.
58
At 00:05:56,410, Character said: Office safe? Ha-ha-ha.
59
At 00:05:58,079, Character said: My dear young man.
60
At 00:05:59,380, Character said: This case contains some of the
finest jewelry in the Netherlands.
61
At 00:06:03,017, Character said: - Netherlands?
- Netherlands, sir.
62
At 00:06:05,353, Character said: Absolutely.
63
At 00:06:06,654, Character said: It's far too valuable to be tucked
away in some office piggy bank.
64
At 00:06:10,391, Character said: - I assure you, sir, it's a very...
- Assure me no assurances, young man.
65
At 00:06:14,595, Character said: If you like, my property
can remain at my side.
66
At 00:06:17,832, Character said: I'm going back into
the casino for a while.
67
At 00:06:20,735, Character said: Please have some
refreshment sent up to my room.
68
At 00:06:23,271, Character said: Yes, sir. What kind
would you like, sir?
69
At 00:06:30,411, Character said: Yes, sir.
70
At 00:06:44,258, Character said: Hello, lovely lady.
71
At 00:06:46,627, Character said: It's nifty making new friends in
strange places, don't you think?
72
At 00:06:50,798, Character said: Ahem. With your permission,
miss, I think it would be rather nifty...
73
At 00:06:55,069, Character said: if you took your evening
and your health...
74
At 00:06:58,139, Character said: and your breath,
particularly, elsewhere.
75
At 00:07:00,975, Character said: - I beg your pardon.
- Mm-hm. Dismissed.
76
At 00:07:03,844, Character said: It's been nifty.
77
At 00:07:08,049, Character said: I'm sorry, I guess my intrusion
was no less abrupt than his but...
78
At 00:07:11,252, Character said: Oh, goodness, not at all.
79
At 00:07:13,354, Character said: I mean, well, thank
you very much.
80
At 00:07:17,825, Character said: Oh. Would you care to sit down?
81
At 00:07:19,660, Character said: Yeah, I'd care to actually.
82
At 00:07:21,862, Character said: I feel rather like the U.S.
Cavalry, you know, quite heroic.
83
At 00:07:25,766, Character said: I must say, you
certainly arrived on time.
84
At 00:07:28,002, Character said: Never in the history of the American
drama has the U.S. Calvary been late.
85
At 00:07:31,605, Character said: - Would you like a drink, please?
- Oh. A Scotch, please.
86
At 00:07:34,608, Character said: - And...?
- A cola.
87
At 00:07:38,312, Character said: A Scotch and cola, please.
And a Gibson, very dry.
88
At 00:07:43,184, Character said: A Scotch and cola,
that's wrong, isn't it?
89
At 00:07:45,252, Character said: Well, it's not
wrong. It's just...
90
At 00:07:47,021, Character said: I did it again.
91
At 00:07:49,090, Character said: Boy, there sure are a lot of
drawbacks to being properly brought up.
92
At 00:07:53,327, Character said: Your parents are with you?
93
At 00:07:54,628, Character said: They are not. They're
back in Minneapolis.
94
At 00:07:58,766, Character said: Worrying.
95
At 00:08:01,435, Character said: And well they might.
96
At 00:08:03,704, Character said: Do you know that
never once in my life...
97
At 00:08:05,806, Character said: have I made even one
horrible, unforgivable mistake?
98
At 00:08:11,245, Character said: And I'm here to rectify that.
99
At 00:08:16,484, Character said: A little.
100
At 00:08:18,819, Character said: Go on. I'm fascinated.
101
At 00:08:22,256, Character said: Oh, fiddlesticks.
102
At 00:09:03,297, Character said: Hi, there.
103
At 00:09:24,418, Character said: - You ought to be ashamed of yourself.
- I **.
104
At 00:09:27,988, Character said: You looked easy
down in the lobby.
105
At 00:09:30,124, Character said: I wonder how you'll
look in my photograph.
106
At 00:09:33,027, Character said: - Recognizable, I'm sure.
- Ha-ha-ha.
107
At 00:09:35,729, Character said: I'm sure.
108
At 00:09:45,439, Character said: Look here.
109
At 00:09:47,842, Character said: I realize that I find myself in a
somewhat awkward position.
110
At 00:09:52,213, Character said: - Somewhat.
- I certainly hope you don't think...
111
At 00:09:55,249, Character said: I certainly do.
112
At 00:09:56,650, Character said: You're a thief.
113
At 00:09:58,719, Character said: But on my honor. Ha-ha-ha.
114
At 00:10:00,588, Character said: Were you truly a
gentleman, Mr. Rudolph...
115
At 00:10:03,090, Character said: as I once was...
116
At 00:10:04,592, Character said: you'd realize that no man calls upon
his honor so much as he who lacks it.
117
At 00:10:09,096, Character said: Rudolph.
118
At 00:10:12,700, Character said: How do you know that
name? What is this?
119
At 00:10:15,336, Character said: You're a three-time loser,
Mr. Rudolph, and you're also on parole.
120
At 00:10:19,540, Character said: The slightest hint of
trouble and, uh, pity.
121
At 00:10:24,345, Character said: This attempted
burglary would do nicely.
122
At 00:10:34,088, Character said: - You set me up, didn't you?
- Yes, quite well, I think.
123
At 00:10:37,525, Character said: What do you want with me?
124
At 00:10:38,993, Character said: Your knowledge of
electronic warning devices.
125
At 00:10:41,962, Character said: The kind that protect vaults...
126
At 00:10:44,031, Character said: like beneath a gambling
casino, for example.
127
At 00:10:49,570, Character said: You're joking.
128
Download Subtitles The Man From U N C L E The Fiddlesticks Affair Eng S01E16 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Man From U.N.C.L.E. S01E15 The Deadly Decoy Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E14 The Terbuf Affair.eng
Afterglow.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
HAME-026_aisubs.app
The Man From U.N.C.L.E. S01E13 The King of Knaves Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E03.Dislocations.AC3.DVDRip.XViD-uDF
The Man From U.N.C.L.E. S01E17 The Yellow Scarf Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E02.Notes.From.The.Underground.DVDRip.XViD-uDF
The Man From U.N.C.L.E. S01E18 The Mad, Mad, Tea Party Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E04.UK.DVDRip
The Man From U N C L E The Fiddlesticks Affair Eng S01E16 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt The Man From U N C L E The Fiddlesticks Affair Eng S01E16 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up