Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Man From U N C L E S01E17 The Yellow Scarf Affair eng in any Language
The Man From U.N.C.L.E. S01E17 The Yellow Scarf Affair.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:21,836, Character said: Oh, I love crossword puzzles.
2
At 00:01:25,740, Character said: Let's see, 5-across,
the word is "landlocked."
3
At 00:01:30,511, Character said: And I think 11
is... E-N-D. "End."
4
At 00:01:35,316, Character said: Well, now, you may be
right. That completes 2-down.
5
At 00:01:39,587, Character said: "A blood relative."
6
At 00:01:42,290, Character said: "Uncle."
7
At 00:01:46,928, Character said: Aye, that's very good, miss.
8
At 00:01:49,297, Character said: Missus. Oh, what
an interesting ring.
9
At 00:01:54,168, Character said: Well, that's a green Lion Rampant.
It's the badge of the Clan MacAlister.
10
At 00:02:10,418, Character said: Don't try to open it, dear.
11
At 00:02:12,620, Character said: There's 10 ounces
of nitroglycerin...
12
At 00:02:15,089, Character said: that says "bang"
without the right key.
13
At 00:02:21,395, Character said: Oh, dear, we have been tardy. I
do hope you haven't missed your jet.
14
At 00:02:26,067, Character said: Oh, don't you worry about
me, love. I'll manage something.
15
At 00:02:32,840, Character said: Oh, watch out for
stray birds, dear.
16
At 00:02:36,477, Character said: You know a thrush hates to
have anything stolen from its nest.
17
At 00:02:42,149, Character said: Bye.
18
At 00:02:58,432, Character said: Thank you.
19
At 00:03:01,836, Character said: Um, miss, I have
a bit of a problem.
20
At 00:03:05,806, Character said: I'm afraid that I've
missed the jet to London.
21
At 00:03:08,643, Character said: The only way I can make the connection
is to catch the Comet to Bombay.
22
At 00:03:13,147, Character said: Do you think you could
sandwich me in somewhere?
23
At 00:03:16,951, Character said: Uh, Mr. Chikhli...
24
At 00:03:27,461, Character said: What a beautiful ring.
It must be very old.
25
At 00:03:30,765, Character said: Oh, aye, it is, actually.
It's a family heirloom.
26
At 00:03:34,602, Character said: May I see it? I adore old
jewelry. It's my only vice.
27
At 00:03:41,008, Character said: - There.
- Oh, it's lovely.
28
At 00:03:45,446, Character said: It's a lion, isn't it? Is
it your family crest?
29
At 00:03:48,382, Character said: Aye, you know how
it is with families.
30
At 00:04:05,900, Character said: Kali.
31
At 00:04:14,609, Character said: The plane with Duncan MacAlister
aboard suddenly lost radio contact.
32
At 00:04:19,680, Character said: It was less than
an hour out of Delhi.
33
At 00:04:23,050, Character said: They found the
wreck 30 minutes ago.
34
At 00:04:27,655, Character said: No survivors.
35
At 00:04:31,659, Character said: Poor Mac.
36
At 00:04:34,528, Character said: - What was his mission?
- Ever heard of Verac B?
37
At 00:04:38,132, Character said: Yes, it's something that
Section Three was working on.
38
At 00:04:41,769, Character said: A absolutely foolproof
lie detector, wasn't it?
39
At 00:04:46,641, Character said: There's a Verac B case.
40
At 00:04:50,344, Character said: Study it so that
you can recognize it.
41
At 00:04:53,481, Character said: Well, it's rather small
for the job it does.
42
At 00:04:57,518, Character said: Thrush managed to steal
an experimental model...
43
At 00:04:59,887, Character said: from our Tokyo division.
44
At 00:05:02,156, Character said: We g***t it back quickly enough,
and MacAlister was bringing it home.
45
At 00:05:05,593, Character said: Now, you go to India
and find that Verac B...
46
At 00:05:08,462, Character said: or confirm its destruction.
47
At 00:05:11,032, Character said: Well, I imagine Transportation can get
me on a flight to Bombay this afternoon.
48
At 00:05:14,869, Character said: Well, this is the
shopping list, I guess.
49
At 00:05:19,807, Character said: Don't try to do that
with the Verac B itself.
50
At 00:05:23,544, Character said: There's a nitro-autodestruct
in the one Thrush stole.
51
At 00:05:30,117, Character said: They knew it, but they didn't have
time to disarm the mechanism...
52
At 00:05:34,155, Character said: before we g***t it back.
53
At 00:05:36,524, Character said: It's still armed.
54
At 00:06:06,954, Character said: I'm very sorry, sir. No
one is permitted here.
55
At 00:06:09,590, Character said: Oh, yes. Uh, however, my
name is, uh, Napoleon Solo.
56
At 00:06:12,193, Character said: I'm with the Unified Northern
Casualty and Liability Exchange.
57
At 00:06:15,830, Character said: My plane just landed at
the other end of the field.
58
At 00:06:19,867, Character said: Police Inspector Irindi Darwa.
59
At 00:06:22,169, Character said: Uh, you are here for the, uh...?
60
At 00:06:23,871, Character said: Yes, uh, one of our assured was
on board, a, uh, Duncan MacAlister.
61
At 00:06:29,143, Character said: He was very heavily covered...
62
At 00:06:32,213, Character said: uh, by an uncle.
63
At 00:06:33,914, Character said: Yes, but your Mr. MacAlister must
have been an extremely pessimistic man.
64
At 00:06:37,985, Character said: A colleague of yours
arrived a short while ago.
65
At 00:06:40,688, Character said: It seems that Mr. MacAlister
is insured by his company too.
66
At 00:06:44,525, Character said: He's over there.
67
At 00:06:46,627, Character said: Well, that will make, uh, my job
a good deal easier, then, won't it?
68
At 00:06:50,698, Character said: I don't, uh...
69
At 00:06:52,633, Character said: I don't see my man in here. Of
course, it's awfully difficult to tell.
70
At 00:06:56,437, Character said: Well, two more victims
are being brought in.
71
At 00:06:58,606, Character said: If your Mr. MacAlister
is not one of them...
72
At 00:07:00,775, Character said: then he is one of four
who appear to be missing...
73
At 00:07:03,944, Character said: perhaps never to be found.
74
At 00:07:05,713, Character said: Oh, this is Mr. Napoleon Solo...
75
At 00:07:08,282, Character said: an insurance agent who is
interested in the same man you are.
76
At 00:07:11,685, Character said: - Mr. Tom Simpson.
- Oh, how do you do?
77
At 00:07:15,556, Character said: How do you do?
78
At 00:07:17,925, Character said: I guess, uh...
79
At 00:07:19,727, Character said: our Mr. MacAlister
hasn't been brought in yet.
80
At 00:07:23,097, Character said: Yes.
81
At 00:07:24,265, Character said: Uh, well, were any of his
personal belongings brought here?
82
At 00:07:28,402, Character said: All personal property
recovered is here.
83
At 00:07:32,606, Character said: Mr. Chikhli.
84
At 00:07:35,075, Character said: I'm afraid I must be going now.
85
At 00:07:36,710, Character said: Mr. Chikhli, an official of the airline,
will be glad to help you any way he can.
86
At 00:07:41,148, Character said: These two are insurance
agents. Good day, sir. Good day.
87
At 00:07:52,993, Character said: Gosh, what a mess.
Where do you start?
88
At 00:07:56,797, Character said: Yeah, there's, uh,
so much stuff here.
89
At 00:07:59,099, Character said: I think it might be best to let
the authorities sort it out for us.
90
At 00:08:03,437, Character said: Yeah, guess you're right.
91
At 00:08:28,762, Character said: Is that him?
92
At 00:08:30,231, Character said: I think so. Looks like the
photograph they showed me.
93
At 00:08:35,703, Character said: What are you looking for?
94
At 00:08:37,037, Character said: Some more positive
identification. A ring he was wearing.
95
At 00:08:40,674, Character said: It might have, uh,
fallen off in the crash.
96
At 00:08:44,445, Character said: A ring? Not likely.
97
At 00:08:47,448, Character said: What is that?
98
At 00:08:51,952, Character said: It's a coin and a
piece of a yellow cloth.
99
At 00:08:55,289, Character said: Thuggee?
100
At 00:08:58,492, Character said: - Thuggee?
- No, no, no.
101
At 00:09:01,262, Character said: What could I be thinking of?
No, I was just surprised, that's all.
102
At 00:09:06,133, Character said: The cult of Thuggee?
103
At 00:09:07,601, Character said: No, they were eliminated by
the British raj in the last century.
104
At 00:09:11,171, Character said: I just had a childhood
fantasy, that is all.
105
At 00:09:14,909, Character said: The Thugs waited by the side
of the road to kill travelers...
106
At 00:09:17,878, Character said: if I remember my history.
107
At 00:09:20,447, Character said: The method was strangulation.
108
At 00:09:23,150, Character said: A silken noose was the weapon,
weighted by a silver rupee.
109
At 00:09:29,089, Character said: That speculation is nonsense.
110
At 00:09:31,725, Character said: The day is past where a strangler would
sit by the side of the road and wait for...
111
At 00:09:36,263, Character said: To kill...
112
At 00:09:37,865, Character said: To kill...
113
At 00:09:40,567, Character said: travelers.
114
At 00:09:53,047, Character said: Please, please, it is a fantastic
idea. You must leave me alone.
115
At 00:09:56,150, Character said: - I have so much work to do.
- I'm just trying to understand it, now.
116
At 00:09:59,386, Character said: You say that the villagers
reported seeing the plane crash...
117
At 00:10:02,356, Character said: two hours after
radio contact was lost.
118
At 00:10:04,491, Character said: Now, two hours is
a rather long time.
119
At 00:10:06,794, Character said: Well, the villagers could have
made a mistake on the time.
120
At 00:10:09,630, Character said: They are ignorant peasants
of the lowest caste...
121
At 00:10:11,999, Character said: This is the final list of
passengers already accounted for.
122
At 00:10:16,437, Character said: The names of the four who
haven't been found are circled.
123
At 00:10:20,307, Character said: Thank you.
124
At 00:10:22,076, Character said: Now, do go home and try to
put it out of your mind, please.
125
At 00:10:26,714, Character said: Put...
Download Subtitles The Man From U N C L E S01E17 The Yellow Scarf Affair eng in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tour.Of.Duty.S01E03.Dislocations.AC3.DVDRip.XViD-uDF
The Man From U.N.C.L.E. S01E16 The Fiddlesticks Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E15 The Deadly Decoy Affair.eng
The Man From U.N.C.L.E. S01E14 The Terbuf Affair.eng
Afterglow.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Tour.Of.Duty.S01E02.Notes.From.The.Underground.DVDRip.XViD-uDF
The Man From U.N.C.L.E. S01E18 The Mad, Mad, Tea Party Affair.eng
Tour.Of.Duty.S01E04.UK.DVDRip
DTT-010
The Man From U.N.C.L.E. S01E19 The Secret Sceptre Affair.eng
Download, translate and share The Man From U.N.C.L.E. S01E17 The Yellow Scarf Affair.eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up