Tour.Of.Duty.S01E02.Notes.From.The.Underground.DVDRip.XViD-uDF Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,458, Character said: RADIO: Bravo Three Six,
this is Bravo Six.

2
At 00:00:27,327, Character said: Request situation
in your AO Over.

3
At 00:00:29,529, Character said: Bravo Three Two,
we're about three zero zero,

4
At 00:00:31,131, Character said: Mike to Sierra
of Lima Zulu. Over.

5
At 00:00:54,521, Character said: [WHISPERING IN VIETNAMESE]

6
At 00:01:45,271, Character said: [GUNFIRE, SCREAMING]

7
At 00:01:56,983, Character said: One o'clock!

8
At 00:01:59,986, Character said: Bravo Three Two,
Bravo Three Two. Over.

9
At 00:02:01,822, Character said: I'm taking heavy fire
on my left flank.

10
At 00:02:18,805, Character said: They're pulling out.

11
At 00:02:20,340, Character said: We've g***t them on the run. Over.

12
At 00:02:22,242, Character said: All right, which way
are they headed? Over.

13
At 00:02:23,844, Character said: West, towards you.

14
At 00:02:24,845, Character said: All right, hasty ambush.

15
At 00:02:25,846, Character said: Get it with a 60.
Come on, now!

16
At 00:02:27,480, Character said: All right, they're coming
through right over here.

17
At 00:02:29,082, Character said: Right over here.

18
At 00:02:30,083, Character said: Move out, move out,
move out! Come on!

19
At 00:02:40,761, Character said: Right over here.
Let's move it.

20
At 00:02:44,030, Character said: Sergeant,
put your helmet on.

21
At 00:02:45,598, Character said: Come on, do it!

22
At 00:02:50,137, Character said: All right.

23
At 00:02:51,271, Character said: Hold your fire, now.

24
At 00:02:52,973, Character said: Hold your fire.

25
At 00:03:14,661, Character said: All right,
hold you fire.

26
At 00:03:15,728, Character said: Wait till
you see them.

27
At 00:03:16,763, Character said: Wait till you
see them.

28
At 00:03:33,013, Character said: Fire!

29
At 00:03:34,047, Character said: No, no!
Hold your fire! Hold your fire!

30
At 00:03:36,416, Character said: Cease firing!
Stop shooting!
It's a VC.

31
At 00:03:38,218, Character said: Hold your fire!
You idiots!
You idiots!

32
At 00:03:40,720, Character said: You idiots! You dumb...

33
At 00:03:42,222, Character said: You almost
killed us, man.

34
At 00:03:43,290, Character said: Who's g***t the 60?

35
At 00:03:44,291, Character said: Who has the d***n
machine gun?

36
At 00:03:45,591, Character said: Madre...

37
At 00:03:46,927, Character said: Who has the 60? Who has the 60?

38
At 00:03:48,895, Character said: Hey, man...

39
At 00:03:51,431, Character said: I didn't know.
It was an accident.

40
At 00:03:53,533, Character said: Listen, man,

41
At 00:03:54,534, Character said: they were right
in front of us

42
At 00:03:55,969, Character said: and they just
disappeared!

43
At 00:04:00,040, Character said: [♪♪♪]

44
At 00:06:01,727, Character said: Down! Down! Down!

45
At 00:06:07,633, Character said: [INDISTINCT SHOUTING]

46
At 00:06:13,006, Character said: Careful there.
Watch his head.

47
At 00:06:15,808, Character said: Hold on.

48
At 00:06:22,215, Character said: They had to.

49
At 00:06:23,649, Character said: Yeah, well, if they--

50
At 00:06:25,952, Character said: Sir?

51
At 00:06:27,187, Character said: I hear the bad guys
pulled a disappearing act.

52
At 00:06:28,989, Character said: Yeah. We almost wasted
Second Squad.

53
At 00:06:30,790, Character said: Saw them running west.
They had to go by you.

54
At 00:06:33,626, Character said: Yeah,
but they didn't.

55
At 00:06:34,660, Character said: Nobody came by us

56
At 00:06:35,761, Character said: and nobody radioed

57
At 00:06:36,863, Character said: that your squad
was coming through.

58
At 00:06:38,064, Character said: Hey.

59
At 00:06:39,332, Character said: You'll be okay
in 48 hours, buddy.

60
At 00:06:41,834, Character said: Lots of rec time, and pretty
nurses. Let's go home!

61
At 00:06:44,604, Character said: Find them for me, will you?

62
At 00:06:46,306, Character said: Find them and fix them.

63
At 00:06:53,846, Character said: I don't get how they
seem to be able to know

64
At 00:06:56,716, Character said: exactly where we're going to be.

65
At 00:06:58,284, Character said: They hit us and then bam,
they're gone.

66
At 00:07:00,020, Character said: They disappear like smoke.

67
At 00:07:01,421, Character said: Don't ask me.
I don't have the answers.

68
At 00:07:03,423, Character said: There's a village

69
At 00:07:04,590, Character said: about a klick
south of here,

70
At 00:07:05,825, Character said: I bet you that's
where they went.

71
At 00:07:07,227, Character said: It might be worth a look-see.

72
At 00:07:08,628, Character said: Yeah, well, do a little
reconnaissance with fives

73
At 00:07:10,363, Character said: is what we
ought to do.

74
At 00:07:11,631, Character said: Lob about
a dozen 105s

75
At 00:07:13,199, Character said: down their throats.

76
At 00:07:14,200, Character said: Hey, that's
not the way

77
At 00:07:15,402, Character said: we do things
in my outfit,

78
At 00:07:16,602, Character said: sergeant.

79
At 00:07:18,571, Character said: Yeah.

80
At 00:07:27,780, Character said: [CHICKENS CLUCKING]

81
At 00:07:44,797, Character said: Jones, get in
that first hooch

82
At 00:07:45,998, Character said: and check those
baskets out.

83
At 00:07:47,267, Character said: Baker, get down
by that pigpen.

84
At 00:07:49,102, Character said: Haley, you check
that second hooch out.

85
At 00:07:51,071, Character said: Keep your eyes peeled
for snipers.

86
At 00:07:52,605, Character said: Don't bunch up.

87
At 00:07:53,973, Character said: It looks like
nobody's home.

88
At 00:07:55,341, Character said: Yeah, well,
I won't bet my life on it.

89
At 00:07:57,477, Character said: They're around.

90
At 00:07:58,478, Character said: The fire's still smoldering.

91
At 00:07:59,679, Character said: They're probably watching us
right now.

92
At 00:08:14,094, Character said: It's sexually attracted to you,
Baker.

93
At 00:08:16,463, Character said: Get out of here,
man. Shoo.

94
At 00:08:18,965, Character said: Get out of here!

95
At 00:08:23,336, Character said: Shoo. Go on.

96
At 00:08:29,275, Character said: [MACHINE GUN FIRE]

97
At 00:08:31,244, Character said: Dammit.

98
At 00:08:36,949, Character said: What the hell
are you doing?

99
At 00:08:38,151, Character said: Hold your fire!

100
At 00:08:39,285, Character said: That's the way
it's done, man.

101
At 00:08:40,487, Character said: I'm not risking
my tail for nobody.

102
At 00:08:41,887, Character said: Yeah, well, you scared the crap
out of the rest of the squad!

103
At 00:08:44,124, Character said: Now, you yell,
"friendly fire"

104
At 00:08:45,125, Character said: when you shoot.

105
At 00:08:46,159, Character said: Yeah? You didn't
yell "friendly fire"

106
At 00:08:47,360, Character said: before you shot
at that Second Squad,

107
At 00:08:48,761, Character said: Lieutenant.

108
At 00:08:49,762, Character said: You've g***t
a big mouth, Taylor,

109
At 00:08:50,963, Character said: you know that?

110
At 00:08:51,964, Character said: You've g***t
a real big mouth.

111
At 00:08:53,166, Character said: Yeah, well,
at least this soldier

112
At 00:08:54,367, Character said: knows what
he's doing, sir.

113
At 00:08:55,368, Character said: Taylor!
Anderson!

114
At 00:08:56,369, Character said: Taylor, walk away.
Anderson...

115
At 00:08:57,370, Character said: Let it slide, Lieutenant.

116
At 00:08:58,371, Character said: It ain't
about nothing.

117
At 00:08:59,372, Character said: No. I will not
have these men

118
At 00:09:00,773, Character said: talk to me that way.

119
At 00:09:02,008, Character said: You know, rank is
something you wear.

120
At 00:09:03,409, Character said: Respect is something
you're gonna have to earn.

121
At 00:09:05,111, Character said: Oh, yeah, I saw that movie too.

122
At 00:09:41,914, Character said: Completely empty, sir.
Not a soul. Over.

123
At 00:09:43,916, Character said: Well, stay there.

124
At 00:09:44,984, Character said: Don't leave
the village.

125
At 00:09:46,085, Character said: I'll get back
to you. Out.

126
At 00:09:48,254, Character said: Well, you heard
the man.

127
At 00:09:54,794, Character said: Hey, man,

128
At 00:09:55,795, Character said: don't waste that
on the pig.

129
At 00:09:57,096, Character said: Why? I don't eat meat.

130
At 00:10:00,800, Character said: I guess he doesn't either.

131
At 00:10:01,934, Character said: Of course he don't.
That's ham.

132
At 00:10:03,936, Character said: Ham is pig

133
At 00:10:05,004, Character said: and he ain't no
cannibal.

134
At 00:10:06,038, Character said: Give that to me.

135
At 00:10:07,340, Character said: So how come
you don't eat meat?

136
At 00:10:08,774, Character said: I'm a vegetarian.

137
At 00:10:09,842, Character said: A what?
A vegetarian.
I only...

138
At 00:10:11,077, Character said: I just eat
vegetables.

139
At 00:10:12,111, Character said: That's all you eat?
Vegetables?

140
At 00:10:13,145, Character said: Just vegetables...

141
At 00:10:15,315, Character said: except for a little supplement
sometimes.

142
At 00:10:16,516, Character said: Super Power Growth Formula.

143
At 00:10:17,850, Character said: Check it out.

144
At 00:10:19,118, Character said: This stuff has lecithin,
beta carotene, yeast, egg yolks.

145
At 00:10:22,188, Character said: Yeah? What does it
taste like?

146
At 00:10:25,425, Character said: Ugh!

147
At 00:10:26,792, Character said: It's good for you,
though.

148
At 00:10:27,893, Character said: It builds
muscle fiber,

149
At 00:10:29,028, Character said: aerobic energy,
and endurance.

150
At 00:10:31,097, Character said: I've g***t 10 pounds
of this stuff

151
At 00:10:32,498, Character said: back at the base....

Download Subtitles Tour Of Duty S01E02 Notes From The Underground DVDRip XViD-uDF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles