Ölene Kadar İngilizce 6. Bölüm SRT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:07,500, Character said: Episode 6 "HEAVE
IN THE NAME OF GOD"

2
At 00:02:32,970, Character said: What would you do if
you were in my place?

3
At 00:02:35,520, Character said: If 11 years of your life were stolen from
you by maligning you, what would you do?

4
At 00:02:40,650, Character said: I didn’t do anything! You
are making a huge mistake!

5
At 00:02:42,900, Character said: The defendant is sentenced
to hash sentencing for life

6
At 00:02:51,400, Character said: If you were sentenced for
life for a crime you didn't do

7
At 00:03:00,620, Character said: If the 11 years of your youth
were ruined like that...

8
At 00:03:03,325, Character said: If your future, your dreams, the
woman you loved, and your baby she

9
At 00:03:06,321, Character said: carried were taken from you, what
would you do if you wre in my place?

10
At 00:03:09,520, Character said: - I would go mad!
- You would go mad! Of course, you would!

11
At 00:03:12,670, Character said: Well, just when I was
about to go crazy...

12
At 00:03:16,320, Character said: I met her.

13
At 00:03:19,520, Character said: Gathering me up as if she was picking
up breadcrumbs, she mended me.

14
At 00:03:24,400, Character said: She g***t me out of the blind windows and
the four walls. She gave me the sun.

15
At 00:03:31,420, Character said: She is a smart attorney.

16
At 00:03:37,420, Character said: A smart attorney...

17
At 00:03:49,000, Character said: But my smart attorney
lied to me, brother.

18
At 00:03:51,950, Character said: She lied to me.

19
At 00:03:53,550, Character said: However, why?

20
At 00:03:54,970, Character said: Why did she lie to me, brother? Why?!

21
At 00:03:57,850, Character said: Brother, she must have
been scared of something.

22
At 00:04:00,450, Character said: What's she g***t to do with those guys?

23
At 00:04:02,200, Character said: Knowing Ender was in on this from the
beginning, why did she keep it from me?

24
At 00:04:06,750, Character said: I don't know. Maybe,
she kept it from you not to

25
At 00:04:09,103, Character said: burn yourself by blowing
that vagrant's brains out.

26
At 00:04:11,650, Character said: I'll burn the world now,
brother. What will she do then?

27
At 00:04:14,800, Character said: I said I heard them brother. I saw
them. How will she block me now?

28
At 00:04:19,274, Character said: You told me that Ender
threatened the girl.

29
At 00:04:22,600, Character said: That b***d Ender told me he
would dig three graves. Three!

30
At 00:04:28,200, Character said: One for me.

31
At 00:04:30,270, Character said: And another one for Selvi.

32
At 00:04:31,976, Character said: Well, then for whom is the other one?

33
At 00:04:36,870, Character said: Certainly...

34
At 00:04:39,300, Character said: for someone whom she loves a lot.

35
At 00:05:14,400, Character said: Yilmaz...

36
At 00:05:16,525, Character said: Your brother's death will be from
the hands of the one whom he caught.

37
At 00:05:23,250, Character said: But, don't worry.

38
At 00:05:25,250, Character said: We will play the same
game with you, too.

39
At 00:05:27,500, Character said: And with Daghan as well.

40
At 00:05:30,150, Character said: Pray that he catches
the least painful one.

41
At 00:05:34,050, Character said: What happened Yilmaz?

42
At 00:05:40,675, Character said: Yilmaz, we have a surprise for you.

43
At 00:05:45,275, Character said: Yilmaz...

44
At 00:06:01,850, Character said: Please...

45
At 00:06:06,050, Character said: Are you a Libra? Huh?

46
At 00:06:09,025, Character said: I ** asking this because
of your indecisiveness.

47
At 00:06:11,550, Character said: All you have to do
is to make a choice.

48
At 00:06:13,326, Character said: You don't have to do this.

49
At 00:06:15,500, Character said: You don't really have to be this bad!

50
At 00:06:19,075, Character said: Ok, pretend I didn't ask.

51
At 00:06:21,070, Character said: For the first time, a woman calls me
malevolent because I asked her zodiac sign.

52
At 00:06:25,600, Character said: Why can't we make a deal?

53
At 00:06:29,650, Character said: I said Daghan will let this thing go.

54
At 00:06:31,850, Character said: He gave in.

55
At 00:06:33,850, Character said: He will not mess with you.

56
At 00:06:37,000, Character said: Please... I beg you.

57
At 00:06:39,300, Character said: I beg you, give me some time.

58
At 00:06:41,700, Character said: Meanwhile, leave my
brother and Daghan alone.

59
At 00:06:44,276, Character said: I will take care of
this. I will do it.

60
At 00:06:53,400, Character said: Tag... Tag... Yilmaz...

61
At 00:06:56,120, Character said: Keep your head up, Yilmaz.

62
At 00:07:00,525, Character said: Keep your head up, Yilmaz!

63
At 00:07:05,825, Character said: Stand tall!

64
At 00:07:13,775, Character said: I beg you! Please... Please...

65
At 00:07:17,925, Character said: I have a trauma of not
being taken seriously.

66
At 00:07:21,950, Character said: It hurts a lot.

67
At 00:07:23,900, Character said: You haven't taken me seriously.

68
At 00:07:26,600, Character said: Since you already passed the age for
rubbing a hot pepper on your lips...

69
At 00:07:30,076, Character said: You will be punished for this.

70
At 00:07:49,725, Character said: STOP IT! STOP IT!

71
At 00:07:56,725, Character said: PLEASE! PLEASE!

72
At 00:08:02,625, Character said: PLEASE!

73
At 00:08:13,275, Character said: Don't worry.

74
At 00:08:15,020, Character said: We will overcome this together.
I'll stand by you. Don't be afraid.

75
At 00:08:18,600, Character said: GOD D***N YOU!

76
At 00:08:23,500, Character said: No damning...

77
At 00:08:26,300, Character said: I ** not able to understand, brother!

78
At 00:08:28,450, Character said: Why did this girl
get me ouf of prison?

79
At 00:08:30,225, Character said: Why is she using me?

80
At 00:08:32,220, Character said: To find the owner of
the third coffin...

81
At 00:08:36,424, Character said: Maybe, he is her lover...

82
At 00:08:38,600, Character said: Maybe, her child...

83
At 00:08:40,600, Character said: Why does one protect one's enemy?

84
At 00:08:43,169, Character said: For love.

85
At 00:08:44,875, Character said: For the one whom she love the most.

86
At 00:08:48,150, Character said: For her family.

87
At 00:08:51,150, Character said: Well...

88
At 00:08:55,100, Character said: This girl doesn't have any family.

89
At 00:08:58,850, Character said: Who are you Selvi?

90
At 00:09:03,125, Character said: Who pulled the trigger of my heart?

91
At 00:09:15,450, Character said: I see...

92
At 00:09:16,700, Character said: You have neither love nor
devotion for your brother.

93
At 00:09:20,020, Character said: What if I replace your
brother with Daghan...

94
At 00:09:23,150, Character said: How about that?

95
At 00:09:24,850, Character said: Would you sell your brother out again?

96
At 00:09:34,975, Character said: I g***t my answer.

97
At 00:09:37,325, Character said: You ladies are not just
acting on feelings, are you?

98
At 00:09:40,950, Character said: You also have your hormones
that complicate everything!

99
At 00:09:45,525, Character said: Get up! Get up!

100
At 00:09:47,450, Character said: Get up...

101
At 00:09:55,925, Character said: Ok, go to your brother.

102
At 00:09:59,625, Character said: Come on, go!

103
At 00:10:02,300, Character said: I'm serious, go...

104
At 00:10:07,875, Character said: Go ahead.

105
At 00:10:56,475, Character said: Brother!

106
At 00:10:59,525, Character said: Brother! I was very scared!

107
At 00:11:11,850, Character said: Mr. Ender, are we aborting the job?

108
At 00:11:14,425, Character said: No, we've just started.

109
At 00:11:40,900, Character said: Where is Selvi?

110
At 00:11:42,300, Character said: Selvi is in court.

111
At 00:11:44,300, Character said: Ms. Zakire, I want to talk to you
about Selvi, if you are available.

112
At 00:11:47,575, Character said: Did something happen?

113
At 00:11:49,025, Character said: What happened? Where is Selvi?

114
At 00:11:51,100, Character said: Tell me the truth!

115
At 00:11:52,800, Character said: Everything is fine. Calm down.
As I said she is in court.

116
At 00:11:55,450, Character said: What are we going to talk about?

117
At 00:11:59,975, Character said: I want to make a surprise for her.

118
At 00:12:01,750, Character said: Oh! Is it for Valentines Day?

119
At 00:12:07,300, Character said: Will you help me?

120
At 00:12:09,520, Character said: Why didn't you tell me
that before, sweety?

121
At 00:12:11,600, Character said: Come in! Come in! I made some tea.

122
At 00:12:14,200, Character said: Come in!

123
At 00:12:22,475, Character said: Selvi loves lilies.

124
At 00:12:25,400, Character said: You can buy her something with lilies.

125
At 00:12:28,050, Character said: Or a perfume...

126
At 00:12:29,001, Character said: Selvi told me that she
grew up in an orphanage.

127
At 00:12:32,050, Character said: That's right.

128
At 00:12:33,600, Character said: That's true but what's it
g***t to do with your surprise?

129
At 00:12:38,620, Character said: She had told me about
a friend of her there.

130
At 00:12:40,925, Character said: She was wondering about how she
was and what happened to her.

131
At 00:12:44,150, Character said: I'm planning to bring them together.

132
At 00:12:47,000, Character said: I'm surprised.

133
At 00:12:49,400, Character said: She doesn't like to
talk about those days.

134
At 00:12:52,500, Character said: Every time I try to talk about it,
she feels uneasy and shuts me up.

135
At 00:12:57,420, Character said: She closes the topic.

136
At 00:12:59,625, Character said: You mean...

137
At 00:13:01,620, Character said: Is there something
she is trying to hide?

138

Download Subtitles Ölene Kadar İngilizce 6 Bölüm SRT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles