Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Resident --spa (2011) in any Language
The Resident --spa (2011) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,636, Character said: EL RESIDENTE
2
At 00:02:48,585, Character said: - �Vamos! �Ap�rense!
- T�menle el pulso. C�digo 5-3.
3
At 00:02:57,885, Character said: Bien. Vamos a intubarlo y a
arreglarle el hoyo en su coraz�n.
4
At 00:03:20,533, Character said: �Listo!
5
At 00:03:23,953, Character said: Se ve suturado. La
presi�n es estable.
6
At 00:03:26,247, Character said: Muy bien, llama la sala y diles que
tengo a un segundo en camino.
7
At 00:04:52,041, Character said: �D�nde est� el dormitorio?
8
At 00:04:53,167, Character said: Este es el dormitorio.
9
At 00:04:55,628, Character said: Y la cocina, sala de estar,
comedor y el estudio.
10
At 00:04:59,131, Character said: Al verdadero estilo
de vida de Nueva York.
11
At 00:05:00,925, Character said: Y tiene algo adicional, la
vista es estupenda �Mire!
12
At 00:05:08,557, Character said: �Esta es la vista estupenda?
13
At 00:05:10,726, Character said: �Le interesa?
14
At 00:05:55,145, Character said: �Hola?
15
At 00:06:09,535, Character said: �Disculpe!
16
At 00:06:15,290, Character said: Hola �Alguien llam�
acerca de un alquiler aqu�?
17
At 00:06:21,004, Character said: A�n no est� listo.
18
At 00:06:23,215, Character said: �Pero puedo verlo?
19
At 00:06:27,886, Character said: Ya lo est� viendo.
20
At 00:06:31,306, Character said: No puedo pagar esto.
21
At 00:06:33,100, Character said: Cuesta 380.
22
At 00:06:35,477, Character said: �Qu�?
23
At 00:06:37,271, Character said: El precio es de 380.
24
At 00:06:38,814, Character said: �Miles?
25
At 00:06:41,984, Character said: 380 d�lares.
26
At 00:06:46,863, Character said: De acuerdo, �cu�l es el truco?
27
At 00:06:48,240, Character said: �Planea hacer un club
nocturno en el primer piso?
28
At 00:06:50,325, Character said: Pues, como dice que quiere vivir aparte.
Toma tiempo calentar un lugar como este.
29
At 00:06:53,662, Character said: As� que esperamos que se
sienta c�moda en invierno.
30
At 00:06:57,165, Character said: Es broma...
31
At 00:06:58,333, Character said: Es la m�s bella vista del edificio.
32
At 00:07:03,755, Character said: �Ud. es el encargado?
33
At 00:07:05,674, Character said: En realidad, el propietario.
34
At 00:07:08,343, Character said: De acuerdo.
35
At 00:07:09,261, Character said: Mi familia compr� el
edificio en los a�os 40.
36
At 00:07:11,263, Character said: Y para responder a su pregunta.
No, no hay ning�n club nocturno.
37
At 00:07:15,767, Character said: Les advierto a los inquilinos de algunos
inconvenientes con los apartamentos.
38
At 00:07:19,688, Character said: El ruido puede ser
una verdadera molestia.
39
At 00:07:22,190, Character said: No me importa el ruido,
soy m�dico as� que...
40
At 00:07:25,360, Character said: ...cuando duermo, en verdad duermo.
41
At 00:07:31,700, Character said: Bien, hay un par de
cosas sobre el edificio.
42
At 00:07:34,202, Character said: No hay buena se�al para el celular.
43
At 00:07:36,371, Character said: De acuerdo, lo tendr� en cuenta.
44
At 00:07:43,378, Character said: Y esa es la v�a del tren.
45
At 00:07:46,089, Character said: Dios...
46
At 00:07:47,632, Character said: S�, es la l�nea principal que pasa
justo debajo del edificio en la noche.
47
At 00:07:54,431, Character said: Necesitar� su n�mero del seguro
social y tres referencias.
48
At 00:07:57,642, Character said: Puedo darle eso, inclusive mis registros
fiscales de los �ltimos 5 a�os si quiere.
49
At 00:08:02,480, Character said: Y le agradezco que no tenga mascotas.
50
At 00:08:03,607, Character said: Por supuesto.
51
At 00:08:05,901, Character said: Bueno. Aqu� es un poco
ruidoso en la ma�ana.
52
At 00:08:10,280, Character said: No ha comprobado mis referencias.
53
At 00:08:11,740, Character said: Lo har�.
54
At 00:08:13,074, Character said: Eche una mirada. Volver� al trabajo.
55
At 00:08:23,627, Character said: Debo salir de la ciudad
exactamente en hora y media
56
At 00:08:26,296, Character said: as� que tiene una hora
para bajar toda esta basura
57
At 00:08:29,049, Character said: o le cobrar� un d�a m�s
por el alquiler de cami�n.
58
At 00:08:30,675, Character said: Descanse un poco, se cansar� si
sigue hablando todo el tiempo.
59
At 00:08:33,428, Character said: �Contrat� al �nico tipo, de Nueva
York que en realidad hace mudanzas?
60
At 00:08:35,722, Character said: S�, �no?
61
At 00:08:46,357, Character said: Lleg� algo tarde.
62
At 00:08:48,943, Character said: Estoy molesta.
63
At 00:08:50,737, Character said: No me gusta cargar muebles. Hubiera
sido mejor partirlos en dos y quemarlos.
64
At 00:08:54,908, Character said: Pero necesito un lugar
para dormir por la noche.
65
At 00:08:59,913, Character said: - Bueno...
- No demasiado f�cil de olvidar.
66
At 00:09:02,540, Character said: El cambio es bueno.
67
At 00:09:07,003, Character said: �Vamos por el colch�n?
68
At 00:09:17,013, Character said: �Hola!
69
At 00:09:18,264, Character said: �l es mi abuelo. Augusto,
Juliete, Juliete, Augusto.
70
At 00:09:22,560, Character said: Ella es la nueva inquilina.
71
At 00:09:24,312, Character said: �Hola!
72
At 00:09:26,731, Character said: - �Tiene mascotas?
- No.
73
At 00:09:28,900, Character said: - �La asust�?
- No, en absoluto.
74
At 00:09:32,362, Character said: Lo siento si la he asustado.
75
At 00:09:36,074, Character said: Un placer conocerlo.
76
At 00:14:26,488, Character said: �Max?
77
At 00:14:30,659, Character said: �Max?
78
At 00:14:56,518, Character said: Bienvenida al edificio
79
At 00:15:07,570, Character said: �V�yanse al infierno!
80
At 00:15:08,613, Character said: Est� alterada.
81
At 00:15:09,447, Character said: 10 mg. de Valium.
82
At 00:15:10,907, Character said: Ya, ya, est�s bien.
83
At 00:15:12,158, Character said: - No hagan nada.
- Rel�jese. Vas a estar bien.
84
At 00:15:13,743, Character said: �Por favor... No... No me toquen!
85
At 00:15:17,080, Character said: Vas a estar bien.
86
At 00:15:19,249, Character said: No.
87
At 00:15:20,834, Character said: Vas a estar bien.
88
At 00:15:22,794, Character said: �Oh, Dios m�o!
89
At 00:15:27,799, Character said: - �Hola!
- Hola.
90
At 00:15:30,093, Character said: Escuch� que tuviste una dif�cil.
91
At 00:15:33,221, Character said: Fue un d�a de locos.
92
At 00:15:35,431, Character said: Robin y yo saldremos esta
noche, �quieres venir?
93
At 00:15:38,351, Character said: No, gracias. Creo s�lo
que ir� a casa a descansar.
94
At 00:15:42,605, Character said: Jack: no respondes mis
llamadas. �Podemos hablar?
95
At 00:15:44,691, Character said: Tienes que dejar de pensar en �l.
96
At 00:15:47,527, Character said: El amor de mi vida me fue
infiel. En mi propia cama.
97
At 00:15:52,532, Character said: A veces me pregunto si no
fui lo suficientemente buena.
98
At 00:15:55,034, Character said: Lo fuiste y lo eres.
99
At 00:15:58,663, Character said: M�s que buena.
100
At 00:16:00,456, Character said: �l es un idiota.
101
At 00:16:01,874, Character said: Renunci� a mis sue�os, vine a Nueva York
para estar con �l y lo ech� todo a perder.
102
At 00:16:09,299, Character said: Es otro horizonte abierto.
103
At 00:16:11,384, Character said: Esto no va a matarte.
Y seguir�s adelante.
104
At 00:16:15,555, Character said: Podemos manejarlo, pero costar�
m�s que hacer ampliaciones.
105
At 00:16:18,808, Character said: El abuelo no quiere cambios en
la integridad de la estructura.
106
At 00:16:23,062, Character said: De acuerdo, no hay
problema. Cu�dese.
107
At 00:16:25,231, Character said: Muy bien, gracias.
108
At 00:16:28,693, Character said: - Hola.
- Hola.
109
At 00:16:29,736, Character said: �Vas a hacer remodelaciones?
110
At 00:16:31,821, Character said: Si voy elevar el nivel de la Ciudad
tendr� muchos problemas aqu�.
111
At 00:16:35,992, Character said: Apuesto que s�.
112
At 00:16:37,869, Character said: Gracias por el obsequio, fue
muy amable y de mucha ayuda.
113
At 00:16:43,833, Character said: �El que me dejaste en la puerta ayer?
114
At 00:16:45,793, Character said: S�, pero no fui yo.
115
At 00:16:48,296, Character said: Augusto.
116
At 00:16:52,175, Character said: - Aqu� est�s.
- Hola, yo...
117
At 00:16:54,260, Character said: Quer�a agradecerle
por ese estupendo regalo.
118
At 00:16:57,763, Character said: S�lo me puse en tus zapatos.
119
At 00:17:00,266, Character said: Pens�, que si fuera una mujer, sola
120
At 00:17:03,269, Character said: en un nuevo apartamento,
rodeada de extra�os,
121
At 00:17:07,773, Character said: �Qu� desear�a?
122
At 00:17:13,029, Character said: No consigo mucha compa��a.
123
At 00:17:16,782, Character said: Muy bien.
124
At 00:17:17,617, Character said: Lo siento, me tengo que ir.
125
At 00:17:22,204, Character said: Gracias.
126
At 00:17:31,672, Character said: �Estupendo!
127
At 00:17:33,758, Character said: Disculpe.
128
At 00:17:34,550, Character said: - Max.
- Hola.
129
At 00:17:35,968, Character said: Hola. No te reconoc� fuera del edificio.
130
At 00:17:38,346, Character said: - �Qui�n es?
- �l es Max.
131
At 00:17:40,640, Character said: Ella es S�dney, trabajamos juntas.
132
At 00:17:42,725, Character said: - Un placer conocerte, S�dney.
- Igualmente, Max.
133
At 00:17:46,145, Character said: Nunca he o�do hablar de ti.
134
At 00:17:48,773, Character said: - Maravilloso d�a, �Cierto?
- S�, lo es.
135
At 00:17:51,275, Character said: Pens� que ya era suficiente de tanto
trabajo y, no s�, decid� hacer un alto,
136
At 00:17:55,654, Character said: salir por un rato y sentir
a Brooklyn, ya sabes.
137
At 00:18:00,242, Character said: - �Quieres tomar algo con nosotros?
- No, gracias.
138
At 00:18:03,370, Character said: En verdad estaba a punto de irme.
139
At 00:18:06,165, Character said: Fue un placer conocerte....
Download Subtitles The Resident --spa (2011) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the art of crying.ENG
(2019) Wheres My Roy Cohn
The.Woman.in.Cabin.10.2025.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
FolleMente.2025.1080p.BluRay.x264-FHC
House.of.David.S02E03.The.Middle.Path.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB
Ölene Kadar İngilizce 6. Bölüm SRT
Ep 2 The Storm Breaks
The.Uncanny.Counter.S01E16.210124.END.720p-NEXT
The.Vampire.Diaries.S05E10.BDRip.x264-DEMAND
The Man From U.N.C.L.E. S01E12 The Dove Affair.eng
The Resident --spa (2011) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Resident --spa (2011) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up