House.of.David.S02E03.The.Middle.Path.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,474, Character said: Previously on House of David.

2
At 00:00:17,643, Character said: As a reward for your bravery,

3
At 00:00:19,311, Character said: I give you command
of a thousand men!

4
At 00:00:26,902, Character said: We are worthy. We
always have been.

5
At 00:00:29,071, Character said: And if you truly believed
that, what would you ask for?

6
At 00:00:32,366, Character said: I offer you my beautiful
daughter in marriage.

7
At 00:00:36,703, Character said: Mirab.

8
At 00:00:39,122, Character said: You shamed my daughter.

9
At 00:00:40,707, Character said: Did you defile this
man's daughter?

10
At 00:00:42,167, Character said: I mean, probably, I... Uh...

11
At 00:00:43,836, Character said: I choose to banish my son.

12
At 00:00:45,587, Character said: He can never return
without paying his debt.

13
At 00:00:48,382, Character said: I would use dark magic.

14
At 00:00:50,467, Character said: He will not change the law.

15
At 00:00:51,802, Character said: Perhaps you will have to.

16
At 00:00:53,512, Character said: You and I are the only two
of our line who will survive.

17
At 00:00:56,431, Character said: You must crown me king.

18
At 00:00:58,100, Character said: Keep this between us for now.

19
At 00:00:59,351, Character said: We did this out of necessity.

20
At 00:01:00,811, Character said: -Great prophet.
-Send for the family of Jesse.

21
At 00:01:03,772, Character said: What I know has a currency
worth more than gold.

22
At 00:01:21,081, Character said: I'll start with a question.

23
At 00:01:24,334, Character said: Can people change?

24
At 00:01:26,837, Character said: Can they rise
above their nature?

25
At 00:01:30,132, Character said: Life has taught me we
emerge through fire.

26
At 00:01:37,014, Character said: We transform through suffering.

27
At 00:01:41,393, Character said: Let me tell you my story.

28
At 00:01:49,359, Character said: You are Eshbaal?
Prince of Israel?

29
At 00:01:53,614, Character said: Banished to Endor by
his own family. Yes?

30
At 00:01:57,826, Character said: Yes.

31
At 00:02:00,495, Character said: Good.

32
At 00:02:08,879, Character said: Are you coming?

33
At 00:02:39,451, Character said: If you plan to ransom me,
I have disappointing news.

34
At 00:02:42,996, Character said: I hold no value in
my father's eyes.

35
At 00:02:45,791, Character said: Perhaps, I see much
more than he does.

36
At 00:02:51,338, Character said: Come, my friend, we have
no need for conflict.

37
At 00:02:56,009, Character said: I'm no friend of
yours, or your gods.

38
At 00:03:01,473, Character said: You will learn in time.

39
At 00:03:17,072, Character said: Do as you are told, and I
will spare you the whip.

40
At 00:03:23,370, Character said: It's not a trick.

41
At 00:03:26,206, Character said: Have your fill.

42
At 00:03:38,760, Character said: Tell me, Prince, have you
ever seen an elephant?

43
At 00:03:46,185, Character said: What do you want of me?

44
At 00:03:48,478, Character said: Enormous, powerful
creatures, but easy to tame.

45
At 00:03:55,068, Character said: When they are young, you simply have
to tie them to a pole by a rope.

46
At 00:04:00,741, Character said: No matter how much they try, they
cannot break their restraint.

47
At 00:04:05,662, Character said: They resist, they fight,
but in time they give up.

48
At 00:04:15,214, Character said: Once grown,

49
At 00:04:16,423, Character said: the massive beast can be tied to
the same pole by a simple string.

50
At 00:04:24,806, Character said: Because it thinks of itself what
it has been taught to believe.

51
At 00:04:32,064, Character said: Power begins in the mind,

52
At 00:04:35,901, Character said: not in the body.

53
At 00:04:40,197, Character said: What do you want of me?

54
At 00:04:44,117, Character said: You will suffer until you
understand who you really are.

55
At 00:05:01,844, Character said: No more.

56
At 00:05:04,429, Character said: I'll do anything.

57
At 00:05:09,351, Character said: Please.

58
At 00:05:19,528, Character said: Remove his bindings. He
is of no threat anymore.

59
At 00:05:31,915, Character said: Sit down.

60
At 00:05:40,465, Character said: Drink.

61
At 00:06:02,237, Character said: Why do you show me mercy now?

62
At 00:06:07,868, Character said: Like the elephant, Eshbaal...

63
At 00:06:11,872, Character said: you ceased resisting the
rope that held you back.

64
At 00:06:17,169, Character said: You became compliant,

65
At 00:06:19,588, Character said: allowing lesser men
to choose your fate,

66
At 00:06:25,052, Character said: but now...

67
At 00:06:29,056, Character said: it's time for you to
decide your path...

68
At 00:06:35,562, Character said: To decide for yourself.

69
At 00:06:41,109, Character said: I ** loyal to the house of
my father, Saul, son of Kish.

70
At 00:06:45,113, Character said: Servant to none.

71
At 00:06:52,996, Character said: I didn't break, Father.

72
At 00:06:55,249, Character said: I killed my captors,
freed the other prisoners,

73
At 00:07:00,379, Character said: and together we escaped.

74
At 00:07:02,339, Character said: It's quite the story, Eshbaal.

75
At 00:07:08,345, Character said: I passed through
the fire, Father.

76
At 00:07:11,932, Character said: Do I not seem different to you?

77
At 00:07:14,518, Character said: A man proves his substance by
what he does, not what he says.

78
At 00:07:19,898, Character said: Then allow me to earn your
trust... with honesty.

79
At 00:07:26,321, Character said: Before you returned in triumph,
I was crowned king by Mother.

80
At 00:07:30,284, Character said: We believed you had been
defeated and killed,

81
At 00:07:32,995, Character said: that someone had to step up and lead what
was left of our people, and so I did.

82
At 00:07:36,790, Character said: -You took your opportunity.
-To protect my queen and your legacy.

83
At 00:07:40,085, Character said: And yet neither of you spoke
a word of it until now...

84
At 00:07:45,841, Character said: You think I didn't hear
whispers about your coronation?

85
At 00:07:51,638, Character said: There are no secrets that
time does not betray, Eshbaal.

86
At 00:07:57,853, Character said: Mother would have
told you in time.

87
At 00:08:01,940, Character said: But I ** telling you now.

88
At 00:08:04,568, Character said: I have made more mistakes in
my life than I care to admit,

89
At 00:08:08,238, Character said: but I promise you I
wish to redeem them all.

90
At 00:08:12,743, Character said: How so?

91
At 00:08:15,954, Character said: The woman I defiled
and was banished for,

92
At 00:08:20,751, Character said: I will marry her, in accordance
with the Law of Moses.

93
At 00:08:25,589, Character said: Ease the burden on our
family and the kingdom,

94
At 00:08:28,842, Character said: all for your glory...

95
At 00:08:31,595, Character said: my king.

96
At 00:08:53,408, Character said: David... David.

97
At 00:08:58,539, Character said: I'm sorry.

98
At 00:09:02,584, Character said: I don't know why
he would do that.

99
At 00:09:04,378, Character said: -My father he's just...
-I know.

100
At 00:09:06,547, Character said: I don't know what to do now.

101
At 00:09:10,384, Character said: I know. But we cannot give up.

102
At 00:09:17,599, Character said: What are you reading?

103
At 00:09:19,601, Character said: -The story of Joseph.
-Mmm.

104
At 00:09:21,937, Character said: It's my favorite.

105
At 00:09:24,314, Character said: -Would you read it to me?
-Yes. Yes.

106
At 00:09:32,447, Character said: "And Joseph said to them,
do not be afraid..."

107
At 00:09:38,871, Character said: ** I in the place of God?

108
At 00:09:41,456, Character said: You intended to harm me, but
the Lord used it for good.

109
At 00:09:47,045, Character said: -To..."
-"To accomplish what is now being done."

110
At 00:09:52,593, Character said: It's beautiful.

111
At 00:09:54,428, Character said: These words, they give me hope.

112
At 00:09:59,099, Character said: Hope...

113
At 00:10:01,810, Character said: ...would be a welcome
gift right now.

114
At 00:10:04,354, Character said: Have you spoken to Mirab?

115
At 00:10:05,731, Character said: Not yet.

116
At 00:10:07,065, Character said: I need to speak with my father, uh, but
I know all too well how that will go.

117
At 00:10:14,072, Character said: Then let me speak to him.

118
At 00:10:16,241, Character said: You don't know him
like I do, David.

119
At 00:10:18,368, Character said: He's... He's stubborn.

120
At 00:10:20,746, Character said: He doesn't listen.

121
At 00:10:23,290, Character said: Why is this so difficult?

122
At 00:10:28,462, Character said: We'll be fine, don't worry.

123
At 00:10:30,506, Character said: It's like the world has
conspired to hold us back.

124
At 00:10:34,426, Character said: It's constantly pushing
us against the current.

125
At 00:10:37,679, Character said: No.

126
At 00:10:39,556, Character said: Well, then we... we
will keep swimming.

127
At 00:10:43,727, Character said: Or better yet, we will change the
course of the river altogether.

128
At 00:10:48,023, Character said: Mychal, the Lord helped
me defeat a giant,

129
At 00:10:53,028, Character said: I'm sure he will help
me speak to your father.

130
At 00:10:55,489, Character said: Mmm.

131
At 00:10:57,699, Character said: Well, my father,

132
At 00:11:00,285, Character said: he will not fall so easily.

133
At 00:11:03,956, Character said: What word, Abner?

134
At 00:11:05,165, Character said: Samuel has escaped the city.

135
At 00:11:06,875, Character said: He must have had help
to get beyond the walls.

136
At 00:11:09,211, Character said: We held Samuel captive?

137
At 00:11:11,255, Character said: To help him remember...

Download Subtitles House of David S02E03 The Middle Path 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H264-playWEB in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles